Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rapporteur gaat uit naar matteo ceruti » (Néerlandais → Allemand) :

De speciale dank van de rapporteur gaat uit naar Matteo Ceruti, Stefano Lenzi van het WWF en Marco Stevanin.

Der Berichterstatter dankt insbesondere RA Matteo Ceruti, Dr. Stefano Lenzi von WWF Italien und Dr. Marco Stevanin.


Mijn dank gaat uit naar EP-rapporteur Miapetra Kumpula-Natri, alle onderhandelaars van het Europees Parlement en het Maltese voorzitterschap van de Raad van de EU en iedereen die een rol heeft gespeeld bij het bereiken van deze mijlpaal.

Ich spreche der Berichterstatterin des Europäischen Parlaments Miapetra Kumpula-Natri, den Verhandlungsteilnehmern des Europäischen Parlaments und dem Maltesischen Vorsitz im Rat der EU sowie allen anderen, die an der Erreichung dieses Meilensteins mitgewirkt haben, meinen herzlichen Dank aus.


Het gaat hierbij om de volgende bepalingen van bijlage II bij het statuut: de toegevoegde rapporteur (artikel 7), bepalingen uit titel III van het statuut die niet van toepassing zijn op octrooigeschillen (artikel 10), de rol van Europees octrooigemachtigden bij de vertegenwoordiging van partijen (artikel 11), de mondelinge en schriftelijke behandeling (artikel 12), de bewijsvoering (artikel 13), voorlopige maatregelen en maatregelen ter bescherming va ...[+++]

Die folgenden Bestimmungen des Anhangs II der Satzung sind betroffen: Hilfsberichterstatter (Artikel 7); unter Titel III der Satzung fallende Bestimmungen, die nicht auf Patentstreitigkeiten anwendbar sind (Artikel 10); Rolle des europäischen Patentanwalts als Prozessbevollmächtigter (Artikel 11); mündliches und schriftliches Verfahren (Artikel 12); Vorlage von Beweismitteln (Artikel 13); einstweilige Anordnungen und Maßnahmen zur Beweissicherung (Artikel 14); besondere Anordnungen im abgekürzten Verfahren (Artikel 15); Versäumnisurteil (Artikel 16); Wiederaufnahme eines Verfahrens (Artikel 17); Prozessvergleich (Artikel 18); P ...[+++]


· Financiële aspecten: De rapporteur gaat ermee akkoord dat alle verwijzingen naar budgettaire en financiële gevolgen van territoriale cohesie uit het huidige debat moeten worden geweerd.

· Finanzielle Aspekte: Der Berichterstatter befürwortet die Ausklammerung von Verweisen auf haushalts- und finanztechnische Implikationen des territorialen Zusammenhalts aus der laufenden Debatte.


Bij deze procedure wordt geen rapporteur aangewezen en komt er ook geen afdeling aan te pas. Het advies gaat onmiddellijk naar de voltallige vergadering, die het goedkeurt of verwerpt.

In diesem Verfahren ist weder die Bestellung eines Berichterstatters noch die Erörterung durch eine Fachgruppe vorgesehen, sondern lediglich die Annahme oder Ablehnung auf der Plenartagung.


Ik wil de rapporteur voor advies, de heer Klinz, en de schaduwrapporteurs uit de twee betrokken Parlementaire commissies, van harte bedanken. Mijn dank gaat echter ook speciaal uit naar de heer Medina van de Commissie juridische zaken, waarmee ik zeer nauw heb samengewerkt. Ook wil ik de beide voorzitters, de heer Gargani en mevrouw Berès bedanken, evenals het Oostenrijkse, Finse en ...[+++]

Ich möchte mich recht herzlich bedanken bei meinem Ko-Berichterstatter, Kollege Klinz, bei den Schattenberichterstattern aus beiden beteiligten Ausschüssen, besonders aber dem Kollegen Medina im Rechtsausschuss, mit dem ich eine enge Zusammenarbeit gepflegt habe, bei den beiden Vorsitzenden Gargani und Berès, auch bei der österreichischen, finnischen und deutschen Präsidentschaft, die wesentlich zum Gelingen dieses Vorhabens beigetragen haben, und last but not least bei der Europäischen Kommission, die sehr effektiv und sehr hilfreich bei der Bewältigung der Probleme mitgeholfen hat.


De rapporteur gaat op deze plaats niet gedetailleerd in op deze kwesties, maar verwijst naar de doelstellingen voor de aanwerving en benoeming van vrouwen op A-posten en de andere maatregelen met betrekking tot vergelijkende onderzoeken, aanwerving en loopbaanontwikkeling die in het verslag van mevrouw Lalumière aan het Bureau worden voorgesteld.

Die Berichterstatterin wird hier auf diese Fragen nicht näher eingehen und verweist auf die Zielgrößen für Beschäftigung und Einstellung von Frauen in A-Stellen und die sonstigen Maßnahmen betreffend Auswahlverfahren, Einstellung und Karriereverlauf, die Frau Lalumière dem Präsidium in ihrem Bericht vorgeschlagen hat.


Als rapporteur gaat mijn voorkeur uit naar een stapsgewijze benadering op zowel nationaal als Europees niveau, die alle krachten bundelt om te komen tot een betere implementatie van de te treffen maatregelen.

Ihre Berichterstatterin bevorzugt daher einen schrittweisen Ansatz sowohl auf nationaler wie auch auf europäischer Ebene, bei dem alle Kräfte zur Verbesserung der vorhandenen Strukturen zusammengeführt werden soll.


Het gaat hierbij om de volgende bepalingen van bijlage II bij het statuut: de toegevoegde rapporteur (artikel 7), bepalingen uit titel III van het statuut die niet van toepassing zijn op octrooigeschillen (artikel 10), de rol van Europees octrooigemachtigden bij de vertegenwoordiging van partijen (artikel 11), de mondelinge en schriftelijke behandeling (artikel 12), de bewijsvoering (artikel 13), voorlopige maatregelen en maatregelen ter bescherming va ...[+++]

Die folgenden Bestimmungen des Anhangs II der Satzung sind betroffen: Hilfsberichterstatter (Artikel 7); unter Titel III der Satzung fallende Bestimmungen, die nicht auf Patentstreitigkeiten anwendbar sind (Artikel 10); Rolle des europäischen Patentanwalts als Prozessbevollmächtigter (Artikel 11); mündliches und schriftliches Verfahren (Artikel 12); Vorlage von Beweismitteln (Artikel 13); einstweilige Anordnungen und Maßnahmen zur Beweissicherung (Artikel 14); besondere Anordnungen im abgekürzten Verfahren (Artikel 15); Versäumnisurteil (Artikel 16); Wiederaufnahme eines Verfahrens (Artikel 17); Prozessvergleich (Artikel 18); P ...[+++]


Advies van het Economisch en Sociaal Comité over de nieuwe voorstellen van de Commissie op het gebied van de sociale zekerheid Het Economisch en Sociaal Comité (ESC) heeft tijdens zijn Zitting van 10 juli jl. twee adviezen goedgekeurd naar aanleiding van twee voorstellen van de Commissie over de sociale zekerheidsregelingen die van toepassing zijn op werknemers die zich binnen de Gemeenschap verplaatsen. Het eerste advies gaat over werkloosheidsuitkeringen en het tweede over brugpensioenen (rapporteur: ...[+++]

Stellungnahme des WSA zu den neuen Vorschlägen der Kommission im Bereich der sozialen Sicherheit Der Wirtschafts- und Sozialausschuß (WSA) verabschiedete auf seiner Plenartagung am 10. Juli 1996 zwei Stellungnahmen zu zwei Vorschlägen der Kommission über die Systeme der sozialen Sicherheit für Arbeitnehmer, die innerhalb der Gemeinschaft zu- und abwandern: der erste Vorschlag betrifft Arbeitslose, der zweite Personen mit Anspruch auf Vorruhestandsleistungen (Berichterstatter: Herr CHEVALIER, Gruppe III, Frankreich).




D'autres ont cherché : rapporteur gaat uit naar matteo ceruti     uit naar ep-rapporteur     dank gaat     gaat uit     toegevoegde rapporteur     gaat     statuut     handelingen     rapporteur     rapporteur gaat     alle verwijzingen     huidige debat moeten     wordt geen rapporteur     advies gaat     gaat onmiddellijk     wil de rapporteur     finse en duitse     speciaal uit     harte     plaats     verwijst     voorkeur uit     eerste advies gaat     adviezen goedgekeurd     verplaatsen het eerste     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rapporteur gaat uit naar matteo ceruti' ->

Date index: 2021-04-07
w