Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapporteurs opnieuw hebben " (Nederlands → Duits) :

Vandaar dat ik het met het verslag eens kan zijn, zoals het thans voorligt, omdat het die weg aangeeft; ik vrees dat bepaalde amendementen die de rapporteurs opnieuw hebben ingediend, eigenlijk de weg van die overhaasting ingaan en op voorhand reeds conclusies trekken.

Mit anderen Worten, wir sollten uns so viel Zeit nehmen, wie wir brauchen, und nichts überstürzen. Deshalb stimme ich dem Bericht in seiner jetzt vorliegenden Fassung zu, da er in diese Richtung weist, obwohl ich befürchte, dass durch einige der von den Berichterstattern erneut eingebrachten Änderungsanträge offensichtlich Patentlösungen favorisiert und voreilige Schlussfolgerungen gezogen werden.


Ik stel vast dat er, bijvoorbeeld in het land van de rapporteur, recent maatregelen zijn genomen die in feite de postmarkt in Duitsland opnieuw hebben dichtgedaan.

So wurden beispielsweise im Heimatland des Berichterstatters unlängst Schritte ergriffen, die faktisch zu einer erneuten Abschottung des Postmarkts in Deutschland geführt haben.


Welnu, dit is al de derde maal dat de aanneming van deze verordening wordt tegengehouden door degenen die ons hun visie op ethiek en moraal willen opleggen, waaronder de rapporteur: dat hebben ze gedaan in de commissie, tijdens de informele trialoog – mijn collega mevrouw Roth-Berendth heeft er zojuist op gewezen – en ik vrees dat het aanstaande woensdag opnieuw gebeurt en dat er een verzoek zal worden ingediend om het verslag terug te verwijzen.

Allerdings haben jene, die uns ihre Auffassung von Ethik und Moral aufzwingen wollen, darunter auch der Berichterstatter, die Verabschiedung dieser Verordnung bereits drei Mal verzögert und verzögern sie noch immer: im Ausschuss, im informellen Trilog – meine Kollegin Dagmar Roth-Behrendt hat dies soeben angesprochen – und vielleicht auch am kommenden Mittwoch, so fürchte ich, durch einen Antrag auf Rückverweisung des Berichts.


Ter afronding zou ik willen herhalen wat iedereen over onze rapporteur, de heer Böge, heeft gezegd: als wij opnieuw een rapporteur moesten hebben voor de onderhandelingen, zouden we vast en zeker weer de heer Böge benoemen.

Abschließend möchte ich das bekräftigen, was alle über unseren Berichterstatter, Herrn Böge, sagen: Wenn wir erneut einen Berichterstatter für die Verhandlungen benennen müssten, würden wir tausendmal wieder Herrn Böge benennen.


De rapporteur is het er mee eens dat met de goedkeuring van deze aanbeveling voor de 2e lezing, in deze vorm, de beste bescherming wordt geboden voor het standpunt van het Europees Parlement en voor dat van de burgers die erop rekenen dat zij toegang hebben tot sociale zekerheid op de plaats waar zij zich binnen de EU opnieuw hebben gevestigd.

Der Berichterstatter vertritt die Auffassung, dass die Position des Europäischen Parlaments und diejenige der Bürger, die sich auf die Verfügbarkeit der Leistungen der sozialen Sicherheit bei einem Umzug innerhalb der EU verlassen, am besten durch die Annahme dieser Empfehlung für die zweite Lesung vertreten werden.


Om te voorkomen dat rampen als met de olietanker Erika zich opnieuw kunnen voordoen, heeft het Europees Economisch en Sociaal Comité (ESC) tijdens zijn oktoberzitting een advies goedgekeurd van de heer Retureau, rapporteur, (groep Werknemers, Frankrijk) en mevrouw Bredima-Savopoulou, co-rapporteur (groep Werkgevers, Griekenland), over drie wetgevingsvoorstellen die betrekking hebben op bepaalde belangrijke veiligheidsaspecten rond ...[+++]

Damit künftig Schiffskatastrophen wie der Untergang des Erdöltankers Erika verhindert werden können, verabschiedete der europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss (WSA) auf seiner Oktober-Plenartagung eine Stellungnahme zu drei Vorschlägen für Rechtsvorschriften, die sich auf wesentliche Aspekte der Schiffssicherheit beim Transport von Erdölerzeugnissen und der Vermeidung der Umweltverschmutzung durch Unfälle in diesem Zusammenhang erstrecken (Berichterstatter: Daniel Retureau, Arbeitnehmergruppe, Frankreich; Mitberichterstatterin: Anna Bredima-Savopoulou, Arbeitgebergruppe, Griechenland).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rapporteurs opnieuw hebben' ->

Date index: 2024-06-24
w