Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapporteurs rodi kratsa-tsagaropoulou " (Nederlands → Duits) :

Ik wil de rapporteurs, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou en Evelyn Regner, bedanken voor hun inzet en steun voor het voorstel van de Commissie.

Ich möchte den Berichterstatterinnen Rodi Kratsa-Tsagaropoulou und Evelyn Regner meinen Dank für ihre harte Arbeit und ihre engagierte Unterstützung für den Vorschlag der Kommission aussprechen.


Ik wil ook de rapporteurs Rodi Kratsa-Tsagaropoulou en Evelyn Regner bedanken voor hun niet-aflatende inspanningen en steun voor het voorstel van de Commissie.

An dieser Stelle möchte ich den Berichterstatterinnen Rodi Kratsa-Tsagaropoulou und Evelyn Regner meinen Dank für ihr unermüdliches Engagement und ihre Unterstützung für den Vorschlag der Kommission aussprechen.


Het Europees Parlement heeft twee van zijn leden aangewezen als co-rapporteurs voor dit voorstel; het gaat om mevrouw Rodi Kratsa-Tsagaropoulou (Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid) en mevrouw Evelyn Regner (Commissie juridische zaken).

Das Europäische Parlament hat das Mitglied des Europäischen Parlaments (MdEP) Rodi Kratsa-Tsagaropoulou (Ausschuss für die Rechte der Frau) und MdEP Evelyn Regner (Rechtsausschuss) als Berichterstatter für den Vorschlag ernannt.


– (PT) Mijnheer de Voorzitter, ik zou graag een amendement willen indienen dat is overeengekomen met onze rapporteur, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou.

– (PT) Herr Präsident! Ich möchte einen Änderungsantrag einbringen, der mit unserer Berichterstatterin Frau Kratsa-Tsagaropoulou abgestimmt worden ist.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Gloser, geachte commissaris, allereerst wil ik de rapporteur, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, hartelijk danken voor haar verslag.

– Herr Präsident, Herr Staatsminister Gloser, Frau Kommissarin! Zunächst möchte ich der Berichterstatterin Rodi Kratsa-Tsagaropoulou für Ihren Bericht herzlich danken.


- (EL) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de rapporteur, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, van harte gelukwensen met haar noeste arbeid, ofschoon ik het ten aanzien van bepaalde vraagstukken niet met haar eens ben.

– (EL) Herr Präsident! Ich möchte Frau Κratsa-Tsagaropoulou zu der Art und Weise, wie sie diese schwierige Aufgabe gelöst hat, gratulieren, auch wenn ich bei einigen Punkten anderer Meinung bin.


De vergadering zal niet alleen worden bijgewoond door de Hongaarse premier Ferenc Gyurcsány, Commissievoorzitter José Manuel Barroso en commissaris voor Onderwijs, opleiding, cultuur en jeugdzaken Ján Figel', maar ook door Jósef Pálinkás, voorzitter van de Hongaarse Academie van de wetenschappen, Károly Molnár, minister zonder portefeuille bevoegd voor onderzoek en ontwikkeling, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, vice-voorzitster van het Europees Parlement, Valérie Pécresse, Frans minister van Hoger onderwijs en onderzoek en vertegenwoordigster van het Franse Voorzitterschap, alsmede door László Kovács, commissaris voor Belasting en douane-unie.

Neben dem ungarischen Ministerpräsidenten Ferenc Gyurcsány, dem Kommissionspräsidenten José Manuel Barroso und dem für allgemeine und berufliche Bildung, Kultur und Jugend zuständigen Kommissar Ján Figel' nehmen auch der Präsident der Ungarischen Akademie der Wissenschaften József Pálinkás, der für Forschung und Entwicklung zuständige Minister ohne Geschäftsbereich Károly Molnár, die Vizepräsidentin des Europäischen Parlaments Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, die Ministerin für Hochschulen und Forschung und Vertreterin des französischen Ratsvorsitzes Valérie Pécresse sowie der für Steuern und Zollunion zuständige Kommissar László Kovács an der ...[+++]


Aanbeveling voor de tweede lezing (A5-0161/2004 ), namens de Commissie rechten van de vrouw en gelijke kansen, betreffende het gemeenschappelijk standpunt, door de Raad vastgesteld met het oog op de aanneming van het besluit van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van een communautair actieprogramma ter bevordering van organisaties die op Europees niveau op het gebied van de gelijkheid van vrouwen en mannen actief zijn (rapporteur: Rodi Kratsa-Tsagaropoulou)

Empfehlung für die zweite Lesung (A5-0161/2004 ) des Ausschusses für die Rechte der Frau und Chancengleichheit betreffend den Gemeinsamen Standpunkt des Rates vom 6. Februar 2004 im Hinblick auf den Erlass des Beschlusses des Europäischen Parlaments und des Rates über ein Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Förderung von Organisationen, die auf europäischer Ebene für die Gleichstellung von Männern und Frauen tätig sind (Berichterstatterin: Frau Kratsa-Tsagaropoulou)


Aanbeveling voor de tweede lezing (A5-0161/2004), namens de Commissie rechten van de vrouw en gelijke kansen, betreffende het gemeenschappelijk standpunt, door de Raad vastgesteld met het oog op de aanneming van het besluit van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van een communautair actieprogramma ter bevordering van organisaties die op Europees niveau op het gebied van de gelijkheid van vrouwen en mannen actief zijn (rapporteur: Rodi Kratsa-Tsagaropoulou)

Empfehlung für die zweite Lesung (A5-0161/2004) des Ausschusses für die Rechte der Frau und Chancengleichheit betreffend den Gemeinsamen Standpunkt des Rates vom 6. Februar 2004 im Hinblick auf den Erlass des Beschlusses des Europäischen Parlaments und des Rates über ein Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Förderung von Organisationen, die auf europäischer Ebene für die Gleichstellung von Männern und Frauen tätig sind (Berichterstatterin: Frau Kratsa-Tsagaropoulou)




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rapporteurs rodi kratsa-tsagaropoulou' ->

Date index: 2022-04-17
w