Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Paraplegie
Ratificatie van een overeenkomst
Ratificatie-instrument
Sluiten van een overeenkomst
Tijdschema voor ratificatie
Verkeer toegelaten in beide richtingen
Verlamming aan beide zijden van het lichaam

Traduction de «ratificatie van beide » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beveiligen(van een meersporig baanvak)voor berijden in beide richtingen | exploitatie van daartoe ingerichte sporen in beide richtingen

Gleiswechsel/betrieb




ratificatie van een overeenkomst [ sluiten van een overeenkomst ]

Ratifizierung eines Abkommens [ Abschluss eines Abkommens | Erneuerung eines Abkommens ]


wet houdende goedkeuring van de ratificatie van het verdrag

Gesetz zur Ratifizierung des Übereinkommens


tijdschema voor ratificatie

Zeitplan für die Ratifizierung


paraplegie | verlamming aan beide zijden van het lichaam

Paraplegie | Querlähmung


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. benadrukt de noodzaak om de steun voor het Internationaal Strafhof, de ratificatie van het gewijzigde Statuut van Rome en de ratificatie van beide Kampala-amendementen actief te bevorderen in al het extern optreden van de EU, o.a. via de speciale vertegenwoordiger van de EU voor mensenrechten en EU-delegaties ter plekke, met inbegrip van technische bijstand voor staten die tot ratificatie of tenuitvoerlegging willen overgaan; dringt er in dit verband bij de EU en haar lidstaten op aan zich opnieuw achter het Internationaal Strafhof te scharen en het andermaal - ook financieel - te ondersteunen;

4. betont, dass die Unterstützung für den IStGH, die Ratifizierung des Römischen Statuts in der geänderten Fassung und die Ratifizierung der beiden in Kampala beschlossenen Änderungen beim auswärtigen Handeln der EU stets aktiv gefördert werden sollten, und zwar auch durch den EU-Sonderbeauftragten für Menschenrechte und die EU-Delegationen vor Ort, einschließlich technischer Unterstützung für Staaten, die eine Ratifizierung und/oder Umsetzung anstreben; fordert in diesem Zusammenhang die EU und ihre Mitgliedstaaten auf, ihr Engagement und ihre – auch finanzielle – Unterstützung für den IStGH fortzusetzen;


3. benadrukt de noodzaak om de steun voor het Internationaal Strafhof, de ratificatie van het gewijzigde Statuut van Rome en de ratificatie van beide Kampala-amendementen actief te bevorderen in al het extern optreden van de EU, o.a. via de speciale vertegenwoordiger van de EU voor mensenrechten en EU-delegaties ter plekke, met inbegrip van technische bijstand voor staten die tot ratificatie of tenuitvoerlegging willen overgaan;

3. betont, dass die Unterstützung für den IStGH, die Ratifizierung des Römischen Statuts in der geänderten Fassung und die Ratifizierung der beiden in Kampala beschlossenen Änderungen beim auswärtigen Handeln der EU stets aktiv gefördert werden sollten, und zwar auch durch den EU-Sonderbeauftragten für Menschenrechte und die EU-Delegationen vor Ort, einschließlich technischer Unterstützung für Staaten, die eine Ratifizierung und/oder Umsetzung anstreben;


3. benadrukt de noodzaak om steun voor het Internationaal Strafhof, ratificatie van het gewijzigde statuut van Rome en ratificatie van beide Kampala-amendementen actief te bevorderen in al het extern optreden van de EU, onder meer via de speciale rapporteur van de EU voor mensenrechten en EU-delegaties ter plekke, met inbegrip van technische bijstand voor staten die tot ratificatie en/of tenuitvoerlegging willen overgaan;

3. betont, dass die Unterstützung für den IStGH, die Ratifizierung des Römischen Statuts in der geänderten Fassung und die Ratifizierung der beiden in Kampala beschlossenen Änderungen beim auswärtigen Handeln der EU stets aktiv gefördert werden sollten, und zwar auch durch den EU-Sonderbeauftragten für Menschenrechte und die EU-Delegationen vor Ort, einschließlich technischer Unterstützung für Staaten, die eine Ratifizierung und/oder Umsetzung anstreben;


4. benadrukt het belang van het universaliteitsbeginsel van het Statuut van Rome en dringt er bij de vicevoorzitter van de Commissie/hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid op aan om toetreding tot en ratificatie van het gewijzigde Statuut en ratificatie van beide Kampala-amendementen te bevorderen; dringt er op aan dat ratificatie en tenuitvoerlegging van het Statuut van Rome belangrijke doelstellingen voor de EU zouden moeten zijn in haar betrekkingen met overige partners, met name de Verenigde Staten, China, Rusland en Israël;

4. unterstreicht die Bedeutung des Grundsatzes der Universalität des Römischen Statuts und fordert die Vizepräsidentin der Kommission/Hohe Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik auf, die Unterzeichnung und Ratifizierung des Statuts in seiner geänderten Fassung sowie die Ratifizierung beider in Kampala beschlossenen Änderungen aktiv zu unterstützen; dringt darauf, dass die Ratifizierung und Umsetzung des Römischen Statuts ein wichtiges Ziel der EU in ihren Beziehungen mit anderen Partnern, insbesondere den Vereinigten Staaten, China, Russland und Israel sein sollte;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. benadrukt de noodzaak om de steun voor het Internationaal Strafhof, de ratificatie van het gewijzigde Statuut van Rome en de ratificatie van beide Kampala-amendementen actief te bevorderen in al het extern optreden van de EU, o.a. via de speciale vertegenwoordiger van de EU voor mensenrechten en EU-delegaties ter plekke, met inbegrip van technische bijstand voor staten die tot ratificatie of tenuitvoerlegging willen overgaan; dringt er in dit verband bij de EU en haar lidstaten op aan zich opnieuw achter het Internationaal Strafhof te scharen en het andermaal ‑ ook financieel ‑ te ondersteunen;

4. betont, dass die Unterstützung für den IStGH, die Ratifizierung des Römischen Statuts in der geänderten Fassung und die Ratifizierung der beiden in Kampala beschlossenen Änderungen beim auswärtigen Handeln der EU stets aktiv gefördert werden sollten, und zwar auch durch den EU-Sonderbeauftragten für Menschenrechte und die EU-Delegationen vor Ort, einschließlich technischer Unterstützung für Staaten, die eine Ratifizierung und/oder Umsetzung anstreben; fordert in diesem Zusammenhang die EU und ihre Mitgliedstaaten auf, ihr Engagement und ihre – auch finanzielle – Unterstützung für den IStGH fortzusetzen;


Het is van belang dat in beide processen vooruitgang wordt geboekt en dat de ondertekening en ratificatie van de overnameovereenkomst in Turkije snel wordt afgewikkeld.

Es ist wichtig, dass diese beiden Prozesse voranschreiten und die Türkei das Rückübernahmeabkommen unterzeichnet und zügig ratifiziert.


2. Een staat kan bij zijn ondertekening, ratificatie, aanvaarding of goedkeuring van of toetreding tot dit protocol, of te allen tijde daarna, schriftelijk aan de depositaris mededelen dat hij, in geval van een geschil dat niet wordt opgelost in overeenstemming met het eerste lid van dit artikel, de toepassing van de volgende twee methoden voor het regelen van geschillen, dan wel een van beide, als verplicht aanvaardt ten aanzien van iedere partij die dezelfde verplichting aanvaardt:

(2) Bei der Unterzeichnung, der Ratifikation, der Annahme oder der Genehmigung dieses Protokolls oder beim Beitritt zu ihm oder jederzeit danach kann ein Staat dem Verwahrer schriftlich erklären, dass er für eine nicht nach Absatz 1 beigelegte Streitigkeit eines der folgenden Mittel der Streitbeilegung oder beide gegenüber jeder anderen Vertragspartei, welche dieselbe Verpflichtung übernimmt, als obligatorisch anerkennt:


Deze overeenkomst heeft tot doel een solied algemeen kader te verschaffen voor de verdieping van de betrekkingen tussen beide partijen. In afwachting van de ratificatie door de overeenkomstsluitende partijen (Lid-Staten, Rusland en de Gemeenschap) van deze partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst, heeft de Commissie, in overeenstemming met de onderhandelingsrichtsnoeren die de Raad op 18 juli 1994 heeft vastgesteld, na onderhandelingen een interimovereenkomst gesloten met de Russische Federatie.

Das Partnerschafts- und Kooperationsabkommen bedarf der Ratifikation durch die Vertragsparteien (Mitgliedstaaten, Rußland und Gemeinschaft); einstweilen hat die Kommission entsprechend den Verhandlungsdirektiven des Rates vom 18. Juli 1994 ein Interimsabkommen mit der Russischen Föderation ausgehandelt.


Aangezien voor beide mogelijke oplossingen ratificatie door het nationale parlement in een meerderheid van de huidige en toekomstige lidstaten vereist is, zouden zij het proces niet echt bespoedigen.

Da jedoch beide Möglichkeiten in den meisten der derzeitigen und künftigen Mitgliedstaaten eine Ratifizierung durch die nationalen Parlamente erfordern würden, würde der Prozess dadurch nicht wirklich beschleunigt.


De EU juicht voorts het besluit van beide partijen toe om het geschil dat na de ratificatie van het zogenoemde Ramirez-Lopez Verdrag inzake de afbakening van de zee tussen Colombia en Honduras tussen hen was gerezen, aan het Internationaal Gerechtshof voor te leggen.

Die EU begrüßt ferner den Beschluß der beiden Parteien, dem Internationalen Gerichtshof ihre Streitigkeit im Anschluß an die Ratifizierung des Ramirez-Lopez-Vertrags über die Festlegung der Seegrenzen zwischen Kolumbien und Honduras zu unterbreiten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ratificatie van beide' ->

Date index: 2023-03-13
w