Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «realiseren en daarna besprekingen » (Néerlandais → Allemand) :

Daarna zullen verdere actieplannen nodig zijn om het volledige potentieel tegen 2020 te realiseren.

Um bis 2020 das Potenzial vollständig ausschöpfen zu können, werden danach weitere Maßnahmen erforderlich sein.


In de conclusies wordt nota genomen van de mededeling van de Commissie "Routekaart naar een concurrerende koolstofarme economie in 2050" als uitgangspunt voor de besprekingen over kostenefficiënte perspectieven, en wordt erop gewezen dat een energiemarkt die de gehele EU bestrijkt, de sleutel zal zijn tot het realiseren van de doelstellingen van de EU op het gebied van energie en klimaatverandering.

In den Schlussfolgerungen wird die Mitteilung der Kommission "Fahrplan für den Übergang zu einer wettbewerbsfähigen CO2-armen Wirtschaft bis 2050" als Ausgangspunkt für Beratungen über kostengünstige Wege zur Kenntnis genommen und daran erinnert, dass der EU-weite Energiemarkt ein Schlüssel zur Umsetzung der Energie- und Klimaschutzziele der Union sein wird.


We hebben volgende week besprekingen met de minister van Buitenlandse Zaken, we hebben daarna de verkiezingen, dan de parlementaire samenwerkingscommissie EU-Oekraïne die naar Oekraïne gaat, en het is altijd zo geweest – collega Gahler, hierbij doe ik een beroep op uw rechtvaardigheidsgevoel – dat we na de verkiezingen zeggen of die goed of slecht zijn verlopen en dat we niet al vóór de verkiezingen zeggen dat ze slecht zullen verlopen.

Wir haben nächste Woche Diskussionen mit dem Außenminister, wir haben dann die Wahlen, wir haben dann den Parlamentarischen Kooperationsausschuss, der in die Ukraine reist, und es ist – Kollege Gahler, da appelliere ich an Ihre Fairness – immer so gewesen, dass wir nach den Wahlen sagen, ob es gut oder schlecht gelaufen ist, und nicht schon vor den Wahlen sagen: „Das wird schlecht laufen“.


Ik geloof dat we allemaal achter de aanbeveling stonden om dit diepgaande debat vandaag te houden en de conclusies van onze besprekingen vanmiddag over te brengen aan de Raad met het oog op de Raad van 11 en 12 december, een trialoog het weekeinde daarna en vervolgens een debat met, naar ik hoop, een stemming op 17 december.

Ich bin überzeugt, dass wir alle – und ich möchte Ihnen dafür danken – empfohlen haben, dass diese eingehende Aussprache heute erfolgt und die Schlussfolgerungen dieser Aussprachen heute Nachmittag im Rat gezogen werden, dann folgt der Rat vom 11.-12. Dezember, ein Trilog am kommenden Wochenende und eine Aussprache mit – so hoffe ich – einer Abstimmung am 17. Dezember.


Het Parlement heeft toen een advies uitgebracht in april 2004, maar daarna is er na besprekingen in de Raad beslist om de rechtsgrond te wijzigen waardoor de medebeslissingsprocedure van toepassing werd.

Das Parlament gab dann im April 2004 eine Stellungnahme ab, worauf nach Beratungen im Rat beschlossen wurde, die Rechtsgrundlage zu ändern und somit das Mitentscheidungsverfahren anzuwenden.


Hij moet de parlementaire structuur activeren, een wapenstilstand proberen te realiseren en daarna besprekingen gaan voeren over compensatie met steun van buitenaf.

Er muß die parlamentarische Struktur aktiver gestalten, auf einen Waffenstillstand hinarbeiten und dann ohne Unterstützung von außen Gespräche über Entschädigung führen.


Op het hoogtepunt van deze besprekingen, in april 2001, werd overeenstemming bereikt met de Verenigde Staten en kort daarna volgde een soortgelijke afspraak met de grootste bananenleverancier van de EU, Ecuador.

Diese Gespräche gipfelten im April 2001 in einer Einigung mit den USA, auf die kurze Zeit später eine ähnliche Übereinkunft mit dem größten Bananenlieferanten der EU, Ecuador, folgte.


Er zij gememoreerd dat uit de besprekingen in de Raad van 15 maart 1999 is gebleken dat de meeste lidstaten een communautair kader voor energiebelasting noodzakelijk achten om de werking van de interne markt te verbeteren en milieudoelstellingen te realiseren, terwijl een aantal lidstaten daarentegen vindt dat het voorstel fundamentele problemen oplevert vanwege de economische gevolgen ervan.

Es sei daran erinnert, daß bei den Beratungen auf der Ratstagung vom 15. März 1999 deutlich wurde, daß zwar die Mehrheit der Mitgliedstaaten einen gemeinschaftlichen Rahmen für die Energiebesteuerung für erforderlich hielt, um das Funktionieren des Binnenmarktes zu verbessern und umweltpolitische Ziele zu verwirklichen, andererseits einige Mitgliedstaaten aber der Ansicht waren, daß der Vorschlag wegen seiner wirtschaftlichen Auswirkungen grundlegende Probleme aufwerfen würde.


Conform de conclusies van het oriënterend debat in januari 2004 waren de besprekingen op de volgende drie specifieke punten gericht: de verwezenlijking van de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling; de leidende rol van de EU in het realiseren van effectief multilateralisme en de optimalisering van de effectiviteit van de externe bijstand van de EU.

Im Einklang mit den Schlussfolgerungen der Orientierungsaussprache vom Januar 2004 konzentrierte der Rat seine Beratungen auf drei spezielle Themen: Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele; Führungsrolle der EU bei der Verwirklichung eines wirksamen Multilateralismus; größtmögliche Steigerung der Wirksamkeit der Außenhilfe der EU.


De vandaag, zo kort na Essen, op gang komende besprekingen getuigen van onze vastberadenheid om bedoelde verbintenissen ten opzichte van de Baltische Staten prompt na te komen en daarna de volgende fase aan te vatten.

Die Tatsache, daß die heutigen Gespräche so kurz nach dem Essener Gipfel stattfinden, beweist unsere Entschlossenheit, dieses Engagement gegenüber den baltischen Staaten rasch in die Praxis umzusetzen und zum nächsten Schritt überzugehen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'realiseren en daarna besprekingen' ->

Date index: 2022-10-04
w