Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advies geven aan klanten over exportbeperkingen
Advies geven aan klanten over uitvoerbeperkingen
Advies geven over aanwinsten
Advies geven over acquisities
Bloed geven
Bloeddonor
Bloedgever
Bloedtransfusie
Een advies geven
Geven
Opdracht geven voor de bouw van decors
Opdracht geven voor de bouw van sets
Opdracht geven voor de constructie van decors
Opdracht geven voor decorbouw
Raad geven aan klanten over exportbeperkingen
Raad geven aan klanten over uitvoerbeperkingen
Raad geven over aanwinsten
Raad geven over acquisities
Realiteit van de verrichtingen
Virtual reality
Virtuele realiteit
Virtuele werkelijkheid
Weigering van de realiteit

Traduction de «realiteit kan geven » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
opdracht geven voor de constructie van decors | opdracht geven voor decorbouw | opdracht geven voor de bouw van decors | opdracht geven voor de bouw van sets

Bühnenbau in Auftrag geben | Kulissenbau in Auftrag geben


raad geven aan klanten over exportbeperkingen | raad geven aan klanten over uitvoerbeperkingen | advies geven aan klanten over exportbeperkingen | advies geven aan klanten over uitvoerbeperkingen

Kunden und Kundinnen in Bezug auf Ausfuhrbeschränkungen beraten


advies geven over aanwinsten | advies geven over acquisities | raad geven over aanwinsten | raad geven over acquisities

bei Akquisitionen beraten


virtual reality [ virtuele realiteit ]

virtuelle Realität [ virtual reality ]




weigering van de realiteit

Ablehnung der Wirklichkeit | Realitätsflucht


virtual reality | virtuele realiteit | virtuele werkelijkheid

virtuelle Realität | virtuelle Wirklichkeit






bloedtransfusie [ bloeddonor | bloed geven | bloedgever ]

Bluttransfusion [ Blutbank | Blutspende | Blutspender ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De lidstaten moeten hun inspanningen voortzetten om van de jongerengarantie een realiteit te maken en ervoor te zorgen dat elke jongere hulp krijgt bij het vinden van een fatsoenlijke baan of een opleidings-, stage- of leermogelijkheid die nuttig is bij het vinden van een baan in de toekomst. De bijeenkomst van EU-leiders in Milaan op 8 oktober met de werkgelegenheid als thema biedt een verdere gelegenheid om op hoog niveau een politieke impuls te geven aan de te ...[+++]

Die Mitgliedstaaten müssen ihre Bemühungen fortsetzen, um das Konzept der Jugendgarantie zu verwirklichen und zu gewährleisten, dass allen jungen Menschen geholfen wird, entweder einen angemessenen Arbeitsplatz zu finden oder eine Ausbildung, ein Berufspraktikum oder eine berufsrelevante Weiterbildung zu machen. Das Treffen der Staats- und Regierungschefs der EU am 8. Oktober in Mailand wird eine weitere Gelegenheit bieten, auf höchster Ebene politische Impulse für die Umsetzung der Jugendgarantie zu geben.


Met het Europees Jaar wordt ingespeeld op het politieke doel van de Commissie om de burger centraal te stellen in de beleidsagenda van de Europese Unie en om te bevorderen dat de Unie een tastbare realiteit wordt in het dagelijks leven van de burgers door daadwerkelijk uitvoering te geven aan hun rechten.

Mit dem Europäischen Jahr wird das politische Ziel der Kommission umgesetzt, die Bürgerinnen und Bürger in den Mittelpunkt der politischen Agenda der Europäischen Union zu rücken und dazu beizutragen, dass die Union für die Bürgerinnen und Bürger im Alltag greifbar wird, indem ihren Rechten echte Wirkung verliehen wird.


59. benadrukt het verschil tussen theoretische netwerksnelheden en de daadwerkelijke ervaring van de gebruiker, aangezien de ervaring van de gebruiker ook bepaald wordt door de capaciteit van de website, netwerkverstopping, enz.; roept de Commissie op in samenwerking met BEREC haar metingen van geleverde breedbandsnelheden te verfijnen en haar doelstellingen dienovereenkomstig aan te passen, en roept BEREC op EU-richtsnoeren te ontwikkelen om te waarborgen dat geadverteerde breedbandsnelheden overeenkomen met de gemiddelde up- en downloadsnelheden die gebruikers in de realiteit kunnen verwachten, en dat de consument uitgebreid wordt geï ...[+++]

59. legt Wert auf die Unterscheidung zwischen der theoretisch möglichen Übertragungsgeschwindigkeit in den Netzen und der tatsächlichen Erfahrung der Nutzer, weil diese auch mit der Kapazität von Websites, Überlastungen usw. zusammenhängt; fordert die Kommission auf, in Zusammenarbeit mit dem GEREK die Messgrößen für die tatsächlich erzielten Breitband-Übertragungsgeschwindigkeiten zu verfeinern und ihre Zielvorgaben entsprechend anzupassen, und fordert das GEREK auf, EU-Leitlinien auszuarbeiten, mit denen sichergestellt wird, dass in der Werbung für Breitband-Übertragungsgeschwindigkeiten die durchschnittlichen Hoch- und Herunterladegeschwindigkeiten, die die Nutzer tatsächlich erwarten dürfen, angemessen wiedergegeben werden, und mit den ...[+++]


Desondanks hebben de organisatie van zelfreguleringsforums en de oprichting van de ERGEG geen krachtige impuls kunnen geven aan de ontwikkeling van de gemeenschappelijke standaarden en de gemeenschappelijke aanpak die vereist zijn om van grensoverschrijdende handel en de ontwikkeling van in eerste instantie regionale en vervolgens Europese energiemarkten een realiteit te maken.

Die Einsetzung der Selbstregulierungsforen und der ERGEG hat jedoch die Entwicklung gemeinsamer Standards und Konzepte nicht so entscheidend vorangebracht, wie es für den Aufbau eines grenzüberschreitenden Handels sowie für die Entfaltung zunächst regionaler Energiemärkte und schließlich eines europäischen Energiemarktes erforderlich wäre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het doet mij dan ook plezier dat de tekenaars erin geslaagd zijn de menselijke kant van deze belangrijke realiteit weer te geven, vaak op basis van hun eigen, ontroerende ervaringen”.

Ich freue mich daher, dass es den Wettbewerbsteilnehmer gelungen ist, die menschliche Seite dieser wichtigen Realität einzufangen, oft durch die Darstellung eigener Erfahrungen.“


Het verslag over de balans van de sociale realiteit zal richting geven aan het sociaal beleid van de lidstaten.

Der Bericht über eine Bestandsaufnahme der sozialen Wirklichkeit wird der Sozialpolitik der Mitgliedstaaten eine Richtung vorgeben.


Ik betreur het dat de lidstaten niet de nodige politieke en financiële steun geven om te komen tot een flexibel personeelsbestand dat zich kan aanpassen aan de nieuwe realiteit van de arbeidsmarkten, en dat ze ook hun onderzoekers niet de erkenning geven waar ze recht op hebben.

Infolgedessen bedauere ich, dass es die Mitgliedstaaten an der notwendigen politischen und finanziellen Unterstützung zur Förderung der Flexibilität der Arbeitskräfte und ihrer Anpassungsfähigkeit an die neuen Arbeitsmarktrealitäten fehlen und sie ihren Forschern nicht die gebührende Wertschätzung zuteilwerden lassen.


Met name zijn projecties modelgebonden, dat wil zeggen hun prognose is gebaseerd op een bepaald model dat, uit de aard der zaak, geen volledig beeld van de economische realiteit kan geven; zij bieden weinig zekerheid en het is bijna onmogelijk alle beschikbare gegevens bijtijds in aanmerking te nemen.

Insbesondere sind Prognosen im Allgemeinen modellspezifisch, d.h. ihr Ergebnis basiert sehr stark auf einem Modell, das naturgemäß kein komplettes Bild der wirtschaftlichen Realität vermitteln kann, beinhalten erhebliche Unsicherheitsfaktoren und können kaum alle verfügbaren Informationen rechtzeitig berücksichtigen.


Hoewel deze concentratie deels aan de realiteit op de markt en het belang van Franse verkoopagenten in Europa beantwoordt, kan deze situatie worden gecorrigeerd door - met name voor herinvesteringen - een niet-nationale dimensie in te bouwen, wat de sector ook een reële Europese meerwaarde zou geven.

Auch wenn diese Konzentration zum Teil den Markt und die Bedeutung der französischen Vertriebe in Europa widerspiegelt, könnte mit einer nicht nationale Dimension - vor allem bei den Reinvestitionen - diese Situation berichtigt und für den Sektor ein echter europäischer Mehrwert geschaffen werden.


Het is belangrijk de voorkeur te geven aan pragmatische benaderingen inzake steun en coördinatie van de plaatselijke initiatieven, de verwezenlijking van grootschalige proefprojecten in zo dicht mogelijk bij de realiteit liggende omstandigheden en over te gaan tot een nauwgezette evaluatie.

Wichtig ist es, pragmatische Ansätze zu fördern, welche die lokalen Initiativen unterstützen und koordinieren, groß angelegte Pilotprojekte unter möglichst realitätsnahen Bedingungen durchzuführen und eine genaue Evaluierung vorzunehmen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'realiteit kan geven' ->

Date index: 2024-05-10
w