Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Realiteit van de verrichtingen
Virtual reality
Virtuele realiteit
Virtuele werkelijkheid
Weigering van de realiteit

Vertaling van "realiteit was geworden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


virtual reality | virtuele realiteit | virtuele werkelijkheid

virtuelle Realität | virtuelle Wirklichkeit


virtual reality [ virtuele realiteit ]

virtuelle Realität [ virtual reality ]


weigering van de realiteit

Ablehnung der Wirklichkeit | Realitätsflucht
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aan het begin van de XXIe eeuw is de economische integratie binnen de zich uitbreidende Europese Unie een tastbare realiteit geworden dankzij de invoering van de euro.

An der Schwelle des 21. Jahrhunderts, in einer Zeit, in der die wirtschaftliche Integration der im Erweiterungsprozess befindlichen Europäischen Union mit der Einführung des Euros eine greifbare Realität geworden ist, steht unsere Gesellschaft vor der Herausforderung, ihren Platz in einer von wirtschaftlichen und politischen Turbulenzen heimgesuchten Welt zu finden.


Een tiental jaren later is cabotage in de sector van het wegvervoer een realiteit geworden, heeft het luchtvervoer het hoogste veiligheidsniveau ter wereld bereikt en is de mobiliteit van personen opgelopen van 17 km per dag in 1970 tot 35 km in 1998.

Ein Jahrzehnt später ist die Kabotage auf der Straße nicht mehr bloße Theorie, der Luftverkehr verfügt über den höchsten Sicherheitsstandard und die Mobilität der Personen ist von 17 km pro Tag (1970) auf 35 km (1998) angestiegen.


Daardoor is detachering ongewild een aantrekkelijk middel geworden om misbruik te maken van die verschillen. Het wetgevingskader dat door de richtlijn van 1996 tot stand is gekomen, beantwoordt niet meer volledig aan deze nieuwe realiteit.

Der Rechtsrahmen der Richtlinie von 1996 wird diesen neuen Gegebenheiten nicht mehr in vollem Umfang gerecht.


Enerzijds kunnen we er natuurlijk trots op zijn dat het concept van de Europese Unie met zulke goede resultaten realiteit is geworden. Anderzijds moeten we ons er wel van bewust zijn dat dit project nooit af is, omdat de wereld verder gaat, Europa zich steeds ontwikkelt en de EU-burgers steeds vaker gebruik gaan maken van de mogelijkheden die de interne markt hun biedt.

Natürlich können wir einerseits stolz darauf sein, dass die Idee der Europäischen Union mit solch hervorragenden Ergebnissen in die Praxis umgesetzt wurde, aber andererseits müssen wir uns bewusst sein, dass dieses Projekt niemals enden wird, da die Welt sich weiterentwickelt, Europa sich weiterentwickelt, und die Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union auch weiterhin und in immer größerem Ausmaß, die Möglichkeiten nutzen werden, die der Binnenmarkt ihnen bietet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hoewel het vrije verkeer van goederen in de EU al een realiteit is geworden, heeft de interne markt voor diensten nog niet zijn volledig potentieel bereikt.

Während der freie Warenhandel in der EU bereits Realität ist, ist das Potenzial des Binnenmarkts für Dienstleistungen noch nicht vollständig verwirklicht.


Daarom kunnen we tevreden zijn over het feit dat de dingen die wij ons sinds het Verdrag van Rome van 1957 hebben voorgenomen, inmiddels een tastbare realiteit zijn geworden.

Wir können uns daher freuen, dass unsere Vorstellungen, die wir seit dem Römischen Vertrag von 1957 in Dokumenten niedergelegt haben, heute Realität werden.


We kunnen niet tevreden zijn met een debat waarin geen exacte beloften worden gedaan, en stel vandaag vast dat, na maanden van uitwisselingen tussen de drie instellingen, bepaalde voorstellen die we hadden gedaan en die we per se wilden, realiteit zijn geworden.

Wir konnten nicht mit einer Debatte zufrieden sein, in der keine präzisen Zusagen gemacht wurden, und ich stelle heute fest, dass nach mehreren Monaten des Austauschs zwischen den drei Institutionen gewisse Vorschläge, die wir gemacht hatten, und die wir erreichen wollten, Wirklichkeit geworden sind.


Dames en heren, natuurlijk kan dit allemaal alleen werken als de lidstaten de nodige investeringen doen, omdat het spoorbeleid pas succesvol zal zijn als de trans-Europese netwerken realiteit zijn geworden en we interoperabiliteit kunnen waarborgen op alle grote lijnen, met name door middel van het ERTMS.

Das, meine Damen und Herren, kann natürlich nur gelingen, wenn die Mitgliedstaaten die erforderlichen Investitionen vornehmen, denn wir können nur dann eine erfolgreiche EU-Bahnpolitik gestalten, wenn die transeuropäischen Netze Realität werden und wenn auf allen bedeutenden Eisenbahnstrecken die Interoperabilität vor allem mithilfe des ERTMS sichergestellt wird.


De Commissie moet tevens plannen goedkeuren voor de uitbreiding van haar delegaties na de scheiding van de republieken Servië en Montenegro en met het oog op de toekomstige status van Kosovo, zodra deze een realiteit is geworden.

Desgleichen muss die Kommission spezielle Pläne für den Ausbau der Kommissionsdelegationen aufgrund der Trennung der Republiken Serbien und Montenegro und zum Ausbau der Delegationen entsprechend dem künftigen Status des Kosovo, wenn dieser Wirklichkeit wird, aufstellen.


In het vooruitzicht van een soortgelijke ontwikkeling in andere sectoren, zoals elektriciteit of water, bevat het pakket wetgevende maatregelen een mechanisme waardoor ook deze sectoren van het toepassingsgebied worden uitgesloten zodra de liberalisatie en een daadwerkelijke concurrentie er realiteit zijn geworden.

Da man im übrigen in anderen Bereichen wie in den Sektoren Elektrizität oder Wasser mit einer vergleichbaren Entwicklung rechnet, sieht das Richtlinienpaket einen Mechanismus vor, der es ermöglicht, diese Bereiche auszunehmen, wenn dort die Liberalisierung und Öffnung für den Wettbewerb Realität geworden sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'realiteit was geworden' ->

Date index: 2022-07-31
w