Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «recent verslag komt » (Néerlandais → Allemand) :

Voor de Westelijke Balkan komt dit verslag in de plaats van de voorgaande verslagen over de monitoring na visumliberalisering. Het verslag van vandaag bestrijkt de periode die is gestart na het meest recente verslag, dat dateert van februari 2015.

Für die Westbalkanländer deckt der neue Bericht den Zeitraum ab dem letzten Bericht, d.h. ab Februar 2015, ab und ersetzt die früheren Berichte über die Überwachung der Visaliberalisierung.


In een recent verslag komt het Bureau voor de grondrechten van de EU tot de conclusie dat "de wijzigingen potentieel elke openbare uiting of afbeelding van, of informatie over homoseksualiteit strafbaar zouden kunnen stellen".

Im jüngsten Bericht der Agentur für Grundrechte wird die Schlussfolgerung gezogen, dass durch „die Änderungen potenziell fast jede öffentliche Äußerung, Darstellung oder Aufklärung über Homosexualität kriminalisiert“ wird.


In een recent verslag komt de Europese Commissie tot de conclusie dat niet-discriminerende beveiligingsheffingen die strikt in verhouding staan tot de kosten van essentieel belang zijn om eerlijke en onverstoorde concurrentie tussen luchtvaartmaatschappijen en tussen luchthavens te garanderen .

Einem aktuellen Bericht der Kommission zufolge sind diskriminierungsfreie und ausschließlich kostenbezogene Sicherheitsentgelte eine entscheidende Voraussetzung für fairen und unverfälschten Wettbewerb zwischen Luftfahrtunternehmen und Flughäfen .


2. bevestigt zijn steun voor zijn resolutie van april 2015 over de recente tragedies op de Middellandse Zee en het migratie- en asielbeleid van de EU; dringt er bij de Raad en de Commissie op aan deze resolutie, samen met de werkzaamheden aan het strategisch verslag inzake een holistische aanpak van migratie van de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken, als uitgangspunt te gebruiken voor een alomvattende, mondiale oplossing waarin zowel economische migratie als het asielbeleid aan bod ...[+++]

2. befürwortet erneut seine Entschließung vom 30. April 2015 zu den jüngsten Tragödien im Mittelmeer und zur Migrations- und Asylpolitik der EU; fordert den Rat und die Kommission nachdrücklich auf, diese Entschließung und die Arbeit am strategischen Bericht des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres über einen ganzheitlichen Ansatz für Migration als Grundlage für eine umfassende und globale Lösung, die sowohl Wirtschaftsmigration als auch Asylpolitik umfasst, zu verwenden;


Helaas zijn de door de Europese Unie op dit gebied genomen maatregelen bij lange na niet voldoende om dit onheilspellende raderwerk van speculatie en haar mensonterende gevolgen stil te zetten. Een recent verslag van de Verenigde Naties van de hand van de speciaal rapporteur voor het recht op voedsel komt trouwens tot dezelfde vaststelling.

Trauriger Weise sind die Maßnahmen, die die Europäische Union in diesem Bereich angenommen hat, weit davon entfernt, diese gefährliche Spekulationswelle und ihre unmenschlichen Folgen zu stoppen - wie es vor kurzem ein Bericht des UNO-Sonderberichterstatters für das Recht auf Nahrung bestätigt hat.


R. overwegende dat als gevolg van recente restrictieve wetswijzigingen de repressie van het maatschappelijk middenveld, waaronder mensenrechtenactivisten, onafhankelijke media en advocaten, verder is toegenomen; overwegende dat de algemene situatie op het gebied van de mensenrechten en fundamentele vrijheden betreurenswaardig is en een punt van grote zorg blijft, zoals naar voren komt uit het verslag 2013 van de speciale rapporteur van de VN inzake Belarus; overwegende dat de betrekkingen met de EU verder verslechteren door het dov ...[+++]

R. in der Erwägung, dass die unlängst vorgenommenen restriktiven Gesetzesänderungen eine noch stärkere Unterdrückung der Zivilgesellschaft (darunter Menschenrechtsverteidiger, unabhängige Medien und Strafverteidiger) zur Folge hatten; in der Erwägung, dass die allgemeine Lage der Menschenrechte und Grundfreiheiten laut dem Bericht des Sonderberichterstatters der Vereinten Nationen für Belarus aus dem Jahr 2013 beklagenswert ist und nach wie vor Anlass zu großer Besorgnis gibt; in der Erwägung, dass die von den Staatsorganen von Belarus gezeigte Unempfänglichkeit gegenüber Beschwerden der internationalen Gemeinschaft zu einer weiteren ...[+++]


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, dit verslag komt beslist op een interessant moment, nu we een periode van ongekende economische opschudding doormaken, en de recente gebeurtenissen hebben ons op pijnlijke wijze op een aantal tekortkomingen, zwakke punten en misstanden in diverse sectoren van de financiële markt gewezen.

– Herr Präsident! Dieser Bericht erscheint mit Sicherheit zu einem sehr interessanten Zeitpunkt, denn wir befinden uns in einer Periode beispielloser wirtschaftlicher Umwälzungen. Die jüngsten Ereignisse machten uns leider auf einige der Mängel, Schwachstellen und Missbrauchsfälle aufmerksam, die in vielen Sektoren des Finanzmarkts zu verzeichnen sind.


In een recent speciaal verslag van de Europese Rekenkamer "Effectbeoordelingen in de instellingen van de EU: komen ze de besluitvorming ten goede?" (IP/10/1187) wordt erkend dat dit systeem een veel ruimere werkingssfeer heeft dan de bestaande soortgelijke systemen, als goede praktijk in de EU wordt aangemerkt en de besluitvorming in de EU-instellingen ten goede komt.

In seinem Sonderbericht über Folgenabschätzungen in den EU-Organen (IP/10/1187) hat der Rechnungshof das Folgenabschätzungssystem der Kommission, das weit über sonstige bestehende Systeme hinausreicht, als bewährtes Verfahren bezeichnet, das einen wichtigen Beitrag zur politischen Entscheidungsfindung der EU-Organe leistet.


Dit verslag komt op een moment dat er voorzichtig optimisme heerst ten aanzien van een herstel op de EU-arbeidsmarkten. In de afgelopen jaren gedaan onderzoek wijst uit dat de Europese arbeidsmarkt beter weerstand heeft weten te bieden aan de negatieve effecten van de recente conjunctuurvertraging dan aan het begin van de jaren negentig.

Der Bericht wird zu einem Zeitpunkt veröffentlicht, zu dem mit vorsichtigem Optimismus von einer Erholung der EU-Arbeitsmärkte ausgegangen wird. Untersuchungen der letzten Jahre zeigen, dass der europäische Arbeitsmarkt den negativen Auswirkungen des jüngsten konjunkturellen Abschwungs besser gewachsen war als noch Anfang der 90er Jahre.


In een recent verslag over de follow-up van de aanbeveling inzake mobiliteit [11] komt de Commissie onder meer tot de slotsom dat:

In einem kürzlich veröffentlichten Bericht über die Durchführung der Empfehlung über die Mobilität [11] kam die Kommission u.a. zu folgenden Schlüssen:




D'autres ont cherché : meest recente     komt dit verslag     westelijke balkan komt     recent verslag komt     over de recente     strategisch verslag     aan bod komt     zetten een recent     recent verslag     voedsel komt     gevolg van recente     uit het verslag     voren komt     recente     dit verslag     dit verslag komt     recent     recent speciaal verslag     ten goede komt     mobiliteit 11 komt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recent verslag komt' ->

Date index: 2023-07-22
w