Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «recente gebeurtenissen tevens besproken » (Néerlandais → Allemand) :

Het voorzitterschap heeft de recente gebeurtenissen tevens besproken met de Russische minister van Buitenlandse zaken Lavrov tijdens de ontmoeting tussen de Trojka van de Europese Unie en Rusland in Luxemburg.

Anlässlich des Treffens der EU-Troika mit Russland in Luxemburg erörterte die Präsidentschaft die jüngsten Ereignisse auch mit dem russischen Außenminister Lawrow.


Zal het onderwerp van het vrije verkeer van de burgers, in het licht van de meest recente gebeurtenissen, worden besproken in de Raad?

Wird die Frage der Freizügigkeit der Bürger angesichts der jüngsten Ereignisse im Rat erörtert werden?


Daarnaast heeft hij de recente gebeurtenissen in Gaza besproken en de volgende conclusies aangenomen:

Zudem befasste er sich mit den jüngsten Ereignissen in Gaza und nahm die folgenden Schlussfolgerungen an:


18. onderstreept dat tussen de EU en derde landen verhandelde goederen, met name voedingsmiddelen, moeten voldoen aan de Europese normen en kwaliteitseisen; wijst er tevens op dat het specifieke karakter van landbouw, waarbij de productie afhankelijk is van de weersomstandigheden, en de recente gebeurtenissen op de financiële markten duidelijk maken dat het toezicht op de landbouwmarkten verbeterd moet worden, aangezien interventie in jaren van overproductie noodzakelijk is om stabiliteit te behouden, met name op de graanmarkt, die o ...[+++]

18. hebt hervor, dass insbesondere Lebensmittel, aber auch andere Waren, die Gegenstand des Handels zwischen der EU und Drittstaaten sind, die europäischen Qualitätsanforderungen und -normen erfüllen sollten; weist zudem darauf hin, dass die Besonderheit der Landwirtschaft, d. h. die Abhängigkeit der Produktion von klimatischen Bedingungen, aber auch die jüngsten Ereignisse auf den Finanzmärkten die Notwendigkeit verdeutlichen, die Agrarmärkte stärker zu überwachen, wobei zur Erhaltung ihrer Stabilität in Jahren mit Produktionsüberschüssen die Möglichkeit einer Intervention gegeben sein muss, und zwar insbesondere auf dem Markt für Getr ...[+++]


De Raad heeft de recente gebeurtenissen met betrekking tot de Iraanse presidentsverkiezingen besproken en kennisgenomen van de uitslag zoals die is bekendgemaakt door de Iraanse kiescommissie alsook van de zorgen over het verloop van de verkiezingen zoals die door diverse kandidaten zijn verwoord.

Der Rat hat die letzten Ereignisse bezüglich der iranischen Präsidentschaftswahlen erörtert. Er hat ferner das seitens der iranischen Wahlkommission verkündete Ergebnis und auch die durch einige Kandidaten zum Ausdruck gebrachten Bedenken hinsichtlich der Wahldurchführung zur Kenntnis genommen.


11 is van mening dat de door de recente gebeurtenissen veroorzaakte schade eens te meer benadrukt dat terugdringen veel minder kostbaar zal zijn dan de gevolgen van wereldwijde opwarming; erkent tevens dat veel van het beleid dat nodig is om een eind te maken aan de gevaarlijke klimaatverandering een win-win-situatie zal opleveren waar het gaat om het verminderen van afhankelijkheid van aardolie, verbetering van de luchtkwaliteit en besparingen;

11. ist der Ansicht, dass die durch die jüngsten Ereignisse entstandenen Schäden wieder deutlich machen, dass die Linderung der globalen Erwärmung viel weniger kostspielig sein wird als ihre Folgen; räumt auch ein, dass viele der erforderlichen Maßnahmen zur Einschränkung des gefährlichen Klimawandels für alle Beteiligten Vorteile bringen werden, da sie auch unsere Abhängigkeit von Erdöl verringern, die Luftqualität verbessern und Einsparungen bringen;


Tijdens de lunch hebben de ministers de situatie in het Midden-Oosten besproken in het licht van de recente gebeurtenissen, waaronder de vorming van de nieuwe Palestijnse regering van premier Ahmed Qurie, en hebben zij van gedachten gewisseld ter voorbereiding van de vierde bijeenkomst van de Associatieraad EU-Israël (17 en 18 november 2003).

Während des Mittagessens erörterten die Minister die Lage im Nahen Osten vor dem Hintergrund der jüngsten Ereignisse wie der Bildung einer neuen palästinensischen Regierung unter Ministerpräsident Achmed Kurei und hatten einen Meinungsaustausch zur Vorbereitung der vierten Tagung des Assoziationsrates EU - Israel (17. und 18. November 2003).


Tijdens de lunch hebben de ministers de situatie in het Midden-Oosten besproken in het licht van de ontwikkelingen, en uitten zij opnieuw hun bezorgdheid over het voortdurende geweld, met name de recente gebeurtenissen in Gaza.

Während des Essens erörterten die Minister die Lage im Nahen Osten unter Berücksichtigung der Entwicklungen; sie äußerten erneut ihre Besorgnis über die anhaltende Gewalt, insbesondere angesichts der jüngsten Ereignisse in Gaza.


De Raad heeft de recente gebeurtenissen in Indonesië besproken en geconstateerd dat significante stappen zijn gezet in de democratische ontwikkeling.

Der Rat hat sich mit den jüngsten Ereignissen in Indonesien befaßt und festgestellt, daß bedeutende Schritte auf dem Wege der Demokratisierung zurückgelegt wurden.


De Raad heeft met grote bezorgdheid de recente gebeurtenissen in het Midden-Oosten besproken. Hij herhaalde dat de Europese Unie bereid is al het mogelijke te doen en met alle partijen wil samenwerken om het vredesproces te ondersteunen.

Der Rat erörterte zutiefst besorgt die jüngsten Ereignisse im Nahen Osten und bekräftigte das Engagement der Europäischen Union, sich nach Kräften einzusetzen und mit allen Parteien bei der Unterstützung des Friedensprozesses zusammenzuarbeiten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recente gebeurtenissen tevens besproken' ->

Date index: 2023-01-19
w