Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gemeenschappelijke verklaring
Gezamenlijke verklaring
Gezamenlijke verklaring EU-NAVO
Gezamenlijke verklaring van Sarajevo

Traduction de «recente gezamenlijke verklaring » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gezamenlijke verklaring van de Europese Unie, Albanië, Bosnië en Herzegovina, Kroatië, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en de Federale Republiek Joegoslavië over de follow-up van de top van Zagreb inzake regionale samenwerking op het gebied van asiel en immigratie | gezamenlijke verklaring van Sarajevo

gemeinsame Erklärung der Europäischen Union, Albaniens, Bosniens und Herzegowinas, Kroatiens, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und der Bundesrepublik Jugoslawien zu den Maßnahmen im Anschluss an den Zagreber Gipfel über die regionale Zusammenarbeit im Bereich Asyl und Einwanderung | gemeinsame Erklärung von Sarajewo


gezamenlijke verklaring EU-NAVO | gezamenlijke verklaring van de voorzitter van de Europese Raad, de voorzitter van de Europese Commissie en de secretaris-generaal van de Noord-Atlantische Verdragsorganisatie

gemeinsame Erklärung der EU und der NATO | Gemeinsame Erklärung des Präsidenten des Europäischen Rates, des Präsidenten der Europäischen Kommission und des Generalsekretärs der Nordatlantikvertrags-Organisation (NATO)


gemeenschappelijke verklaring | gezamenlijke verklaring

Gemeinsame Erklärung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De recente gezamenlijke verklaring van de vergadering van de ministers van Energie van de G7 te Rome is een goed model voor onze versterkte samenwerking met belangrijke partners.

Die jüngste gemeinsame Erklärung der G7-Energieminister in Rom ist ein gutes Beispiel für unsere verstärkte Zusammenarbeit mit den wichtigsten Partnern.


22. verwelkomt het feit dat beide partijen in de recente gezamenlijke verklaring van de EU en China inzake klimaatverandering, zoals aangenomen tijdens de top van 29 juni 2015, hun vaste voornemen hebben uitgesproken om samen te werken aan de verwezenlijking van een ambitieuze en wettelijk bindende overeenkomst tijdens de klimaatconferentie van Parijs in 2015; dringt er bij alle partijen van de conferentie op aan voort te bouwen op de dynamiek die is ontstaan door de verklaringen inzake klimaatverandering van de EU en China en van de VS en China; benadrukt het belang van samenwerking op het vlak van energie teneinde gezamenlijk de dive ...[+++]

22. begrüßt, dass beide Seiten in der auf dem 17. Gipfeltreffen EU-China vom 29. Juni 2015 angenommenen jüngsten gemeinsamen Erklärung zum Klimawandel ihr Engagement für eine Zusammenarbeit bekunden, um auf der Klimakonferenz 2015 in Paris ein ehrgeiziges und rechtsverbindliches Abkommen zu erreichen; fordert alle an der Konferenz teilnehmenden Parteien auf, auf den Impulsen aufzubauen, die in den Erklärungen EU-China und US-China zum Klimawandel gegeben werden; hält eine Zusammenarbeit im Energiebereich für dringend geboten, damit die vielfältigen Herausforderungen im Zusammenhang mit der Energieversorgungssicherheit und der globalen ...[+++]


10. veroordeelt de recente terroristische aanslagen in Volgograd met klem; is ingenomen met de gezamenlijke verklaring die de EU en Rusland op 28 januari 2014 hebben aangenomen over de bestrijding van het terrorisme, waarin de EU en Rusland overeenkwamen om de mogelijkheden voor een nauwere samenwerking als antwoord op door terroristen begane misdrijven en georganiseerde misdaad te overwegen, de samenwerking bij de uitwisseling van optimale werkmethoden op het vlak van terrorismebestrijding en bij het opleiden van experts in terroris ...[+++]

10. verurteilt aufs Schärfste die kürzlich in Wolgograd verübten Terroranschläge; begrüßt die Verabschiedung der gemeinsamen Erklärung der EU und Russlands zur Bekämpfung des Terrorismus vom 28. Januar 2014, in der die EU und Russland übereingekommen sind, als Reaktion auf von Terroristen begangene Straftaten und auf das organisierte Verbrechen die Möglichkeiten einer noch intensiveren Zusammenarbeit auszuloten, ihre Zusammenarbeit dahingehend auszuweiten, dass bewährte Verfahren und erfahrene Ausbilder im Bereich der Terrorismusabwehr ausgetauscht werden, sowie ihre Zusammenarbeit sowohl im Rahmen der ...[+++]


– gezien de gezamenlijke verklaring van de HV/VV, Catherine Ashton, en de EU-commissaris belast met handel, Karel De Gucht, van 30 april 2013 na het recente instorten van een gebouw in Bangladesh,

– unter Hinweis auf die gemeinsame Erklärung der HR/VP, Catherine Ashton, und des für Handel zuständigen Mitglieder der Europäischen Kommission, Karel De Gucht, nach dem Einsturz eines Gebäudes in Bangladesch am 30. April 2013,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– gezien de gezamenlijke verklaring van de vicevoorzitter van de Commissie/hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid, Catherine Ashton, en de EU-commissaris belast met handel, Karel De Gucht, van 30 april 2013 na het recente instorten van een gebouw in Bangladesh,

– unter Hinweis auf die gemeinsame Erklärung vom 30. April 2013 der Vizepräsidentin/Hohen Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik, Catherine Ashton, und von Handelskommissar Karel De Gucht nach dem Einsturz eines Gebäudes in Bangladesch,


De Universiteit zou een onderkomen kunnen vinden in de gebouwen van bestaande onderwijsinstellingen in samenwerking met de Commissie en zou één van de middelen zijn om de recente gezamenlijke verklaring over Communiceren over Europa in partnerschap in de praktijk te brengen.

Diese Universität könnte ihren Sitz in bereits bestehenden Bildungsinstitutionen nehmen und mit der Kommission zusammenarbeiten und wäre eine Möglichkeit, die Inhalte der kürzlich beschlossenen gemeinsamen Erklärung „Europa partnerschaftlich kommunizieren“ in die Praxis umzusetzen.


In hun gezamenlijke verklaring tijdens de Top in Sint-Petersburg op 31 mei 2003 hebben de EU en Rusland de hoop uitgesproken dat het recent ingeleide politieke proces, alsook de economische en sociale wederopbouw, zou leiden tot het herstel van de rechtstaat en aldus de bescherming van de mensenrechten en een blijvende verzoening zal bevorderen.

Die EU und Russland äußerten in ihrer gemeinsamen Erklärung anlässlich des Gipfeltreffens vom 31. Mai 2003 in St. Petersburg die Hoffnung, dass der jüngst eingeleitete politische Prozess sowie der wirtschaftliche und gesellschaftliche Wiederaufbau zur Wiederherstellung der Rechtsstaatlichkeit führen und damit den Schutz der Menschenrechte und eine wirkliche Aussöhnung voranbringen würden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recente gezamenlijke verklaring' ->

Date index: 2023-08-18
w