Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ict-onderzoek bewaken
Ict-research bewaken
Op de hoogte blijven van nieuwe boeken
Op de hoogte blijven van recent verschenen boeken
Recent
Recent uittreksel uit het handelsregister
Recent uittreksel uit het verenigingenregister
Redekunst
Retorica
Retoriek

Traduction de «recente retoriek » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


recent uittreksel uit het handelsregister

neuerer Auszug aus dem Handelsregister


recent uittreksel uit het verenigingenregister

neuerer Auszug aus dem Vereinsregister


nieuw product, dat wil zeggen ... een product dat alleen in de meest recente periode bestaat

neues Gut,d.h.ein erst seit jüngster Zeit existierendes Gut


ict-research bewaken | up-to-date blijven met ontwikkelingen in ict-onderzoek | ict-onderzoek bewaken | recente trends en ontwikkelingen in ict-onderzoek analyseren en beoordelen

IuK-Forschung beobachten


op de hoogte blijven van nieuwe boeken | op de hoogte blijven van recent verschenen boeken

sich über die neusten Buchveröffentlichungen auf dem Laufenden halten


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
13. betreurt dat de Armeense autoriteiten, na de succesvolle afsluiting van de meer dan drie jaar durende onderhandelingen over een associatieovereenkomst met inbegrip van een DCFTA, onder Russische druk in plaats daarvan hebben besloten lid te worden van de douane-unie; herinnert de Armeense autoriteiten eraan dat de protesten en betogingen tegen dit besluit een uiting van de vrije wil van de burgers van het land zijn en dat deze moeten worden geëerbiedigd op grond van de internationale verplichtingen die Armenië is aangegaan; herinnert er in dit verband aan dat de vervolging en gevangenneming van betogers schendingen vormen van het recht van vergadering en meningsuiting, en dat repressieve maatregelen indruisen tegen de ...[+++]

13. bedauert, dass die Staatsorgane Armeniens nach mehr als drei Jahren erfolgreich geführter Verhandlungen über ein Assoziierungsabkommen, das auch eine vertiefte und umfassende Freihandelszone vorsieht, stattdessen auf Druck Russlands hin beschlossen hat, der Zollunion beizutreten; weist die Staatsorgane Armeniens darauf hin, dass die Proteste und Demonstrationen gegen diesen Beschluss Ausdruck des freien Willens der Bürger des Landes sind, den es gemäß den internationalen Verpflichtungen, die Armenien eingegangen ist, zu achten gilt; weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass Verfolgung und Inhaftierungen Verstöße gegen das Recht ...[+++]


14. betreurt dat de Armeense autoriteiten, na de succesvolle afsluiting van de meer dan drie jaar durende onderhandelingen over een associatieovereenkomst met inbegrip van een DCFTA, onder Russische druk in plaats daarvan hebben besloten lid te worden van de douane-unie; herinnert de Armeense autoriteiten eraan dat de protesten en betogingen tegen dit besluit een uiting van de vrije wil van de burgers van het land zijn en dat deze moeten worden geëerbiedigd op grond van de internationale verplichtingen die Armenië is aangegaan; herinnert er in dit verband aan dat de vervolging en gevangenneming van betogers schendingen vormen van het recht van vergadering en meningsuiting, en dat repressieve maatregelen indruisen tegen de ...[+++]

14. bedauert, dass die Staatsorgane Armeniens nach mehr als drei Jahren erfolgreich geführter Verhandlungen über ein Assoziierungsabkommen, das auch eine vertiefte und umfassende Freihandelszone vorsieht, stattdessen auf Druck Russlands hin beschlossen hat, der Zollunion beizutreten; weist die Staatsorgane Armeniens darauf hin, dass die Proteste und Demonstrationen gegen diesen Beschluss Ausdruck des freien Willens der Bürger des Landes sind, den es gemäß den internationalen Verpflichtungen, die Armenien eingegangen ist, zu achten gilt; weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass Verfolgung und Inhaftierungen Verstöße gegen das Recht ...[+++]


13. betreurt dat de Armeense autoriteiten, na de succesvolle afsluiting van de meer dan drie jaar durende onderhandelingen over een associatieovereenkomst/DCFTA, onder Russische druk in plaats daarvan hebben besloten lid te worden van de douane-unie; herinnert de Armeense autoriteiten eraan dat de protesten en betogingen tegen dit besluit een uiting van de vrije wil van de burgers van het land zijn en dat deze moeten worden geëerbiedigd op grond van de internationale verplichtingen die Armenië is aangegaan; herinnert er in dit verband aan dat de vervolging en gevangenneming van betogers schendingen vormen van de fundamentele rechten van vergadering en meningsuiting, en dat repressieve maatregelen indruisen tegen de ...[+++]

13. bedauert, dass die armenische Regierung nach mehr als drei Jahren erfolgreich geführter Verhandlungen über das Assoziierungsabkommen und das vertiefte und umfassende Freihandelsabkommen stattdessen auf russischen Druck hin beschlossen hat, der Zollunion beizutreten; weist die armenische Regierung darauf hin, dass die Proteste und Demonstrationen gegen diese Entscheidung Ausdruck des freien Willens der Bürger des Landes sind, und dass sie im Rahmen der internationalen Verpflichtungen, die Armenien eingegangen ist, geachtet werden müssen; weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass Verfolgung und Inhaftierungen Verstöße gegen die G ...[+++]


30. verzoekt de lidstaten het Russische maatschappelijk middenveld en de Russische media financieel te blijven steunen via het EFD; wijst erop dat recente ontwikkelingen, zoals de beperkingen die zijn opgelegd aan maatschappelijke organisaties, de onderdrukking van de politieke oppositie en de agressieve gerichte desinformatie die de door de overheid gecontroleerde media verspreiden, tot doel lijken te hebben om moedwillig een voedingsbodem te creëren voor een extreem nationalistisch politiek klimaat dat wordt gekenmerkt door antidemocratische retoriek, onderdru ...[+++]

30. fordert die Mitgliedstaaten auf, mittels des EFD die Zivilgesellschaft und die Medien in Russland weiterhin finanziell zu unterstützen; weist darauf hin, dass aktuelle Entwicklungen wie die zivilgesellschaftlichen Organisationen auferlegten Einschränkungen, die Unterdrückung der politischen Opposition und die zielgerichteten aggressiven Desinformationskampagnen durch die staatlich kontrollierten Medien anscheinend dazu dienen, bewusst einen Nährboden für ein extrem nationalistisch geprägtes politisches Klima, das durch antidemokratische Rhetorik, Repression und Hassreden gekennzeichnet ist, zu schaffen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Europese Unie neemt met bezorgdheid nota van de recente militaire escalatie langs de grens tussen Sudan en Zuid-Sudan, en dringt er bij beide partijen op aan om af te zien van verdere grensoverschrijdende acties en van opruiende retoriek, die de spanningen tussen de twee staten zouden kunnen doen toenemen.

Die Europäische Union nimmt mit Sorge die jüngste militärische Eskalation entlang der Grenze zwischen Sudan und Südsudan zur Kenntnis und fordert beide Seiten nach­drücklich auf, von weiteren grenzüberschreitenden Aktionen oder weiterer Propaganda abzusehen, durch die die Spannungen zwischen den beiden Staaten noch verschärft werden könnten.


1. betreurt ten zeerste dat de situatie met betrekking tot de democratie, de mensenrechten en de rechtsstaat in Belarus niet verbetert; wijst erop dat de aanhoudende willekeurige arrestaties van vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld en activisten van de oppositie, met name de recente tijdelijke detentie van en het proces tegen Aleksander Milinkevich, en de muilkorving van de onafhankelijke media in tegenspraak zijn met de recente retoriek van de regering van Belarus dat zij de betrekkingen met de Europese Unie wil verbeteren;

1. bedauert zutiefst, dass sich die Lage in Belarus in Bezug auf Demokratie, Menschenrechte und Rechtsstaatlichkeit nicht verbessert; weist darauf hin, dass willkürliche Festnahmen von Mitgliedern der Zivilgesellschaft und Oppositionellen, insbesondere die jüngste zeitweilige Inhaftierung von Aleksander Milinkewitsch, sowie der Druck auf die unabhängigen Medien jüngsten Aussagen der belarussischen Regierung widersprechen, die ihren Wunsch nach einer Verbesserung der Beziehungen zur Europäischen Union zum Ausdruck brachte;


De Raad gaf uiting aan de grote bezorgdheid van de EU over de recente escalatie in de betrekkingen tussen Georgië en de Russische Federatie; hij achtte het zaak dat de toon van de openbare retoriek wordt gematigd en riep beide partijen op de normale diplomatieke dialoog te hervatten en te werken aan normalisering van de betrekkingen.

Der Rat hat die tiefe Besorgnis der EU über die jüngste Eskalation der Spannungen in den Beziehungen zwischen Georgien und der Russischen Föderation zum Ausdruck gebracht und festgestellt, dass er es für wichtig hält, dass der Ton in öffentlichen Stellungnahmen gedämpft wird; er hat ferner beide Seiten aufgerufen, zu einem normalen diplomatischen Dialog zurückzukehren, um auf eine Normalisierung der Beziehungen hinzuwirken.


De Raad is evenwel uiterst verontrust over de recente ontwikkeling van de politieke situatie in Bosnië en Herzegovina, met name omdat sommige gezagsdragers nationalistische retoriek aanwenden en unilaterale beslissingen uitvoeren waardoor de gemeenschappelijke bevoegdheden en de fundamenten van de staat in het geding komen.

Dennoch zeigt sich der Rat über die jüngste Entwicklung der politischen Lage in Bosnien und Herzegowina sehr besorgt, vor allem über den Gebrauch nationalistischer Rhetorik und die Umsetzung einseitiger Ent­scheidungen durch einige Verantwortliche, die die gemeinsamen Kompetenzen und die Grund­lagen des Staates in Frage stellen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recente retoriek' ->

Date index: 2023-10-12
w