Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rapporten omtrent tendensen in de criminaliteit
Recent
Sociaal-economische tendensen in uw sector
Sociaal-economische trends in uw sector
TE-SAT-verslag
Tendensen in interieurontwerp opvolgen
Tendensen in interieurontwerp volgen
Tendensen in sportmateriaal volgen
Tendensen in sportuitrusting volgen
Trends in interieurontwerp opvolgen
Trends in interieurontwerp volgen

Traduction de «recente tendensen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tendensen in interieurontwerp opvolgen | trends in interieurontwerp opvolgen | tendensen in interieurontwerp volgen | trends in interieurontwerp volgen

Trends der Raumausstattung verfolgen | Trends in der Innenarchitektur verfolgen


tendensen in sportmateriaal volgen | tendensen in sportuitrusting volgen

Trends bei Sportausrüstungen folgen


geringe weerstand van de economie tegen de sterke inflatoire tendensen op de wereld

Empfänglichkeit der Wirtschaft für die starken inflationären Einflüsse von außen


sociaal-economische tendensen in uw sector | sociaal-economische trends in uw sector

sozioökonomische Trends in Ihrer Branche


TE-SAT-verslag | verslag over de stand van zaken en de tendensen in verband met het terrorisme in Europa

Bericht über Lage und Tendenzen des Terrorismus | Tendenz- und Lagebericht über den Terrorismus in der EU | TE-SAT-Bericht [Abbr.]


rapporten omtrent tendensen in de criminaliteit

Berichte über neue Entwicklungen in der Kriminalität


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Recente tendensen in de mobiliteit van werknemers in de EU bevestigen dat de arbeidsparticipatie van mobiele EU-burgers hoger is dan die van de plaatselijke bevolking en dat ze niet vaker een uitkering ontvangen dan de plaatselijke bevolking.

Jüngste Trends in Bezug auf die Arbeitnehmermobilität in der EU bestätigen, dass die Beschäftigungsquoten mobiler EU-Bürgerinnen und ‑bürger höher liegen als die der Ortsansässigen und diese Personen keineswegs häufiger Leistungen der sozialen Sicherheit in Anspruch nehmen als es Ortsansässige tun.


Het overzicht wijst ook op de blijvende uitdagingen voor vrouwen op het gebied van werkloosheid en onderbenutting van hun kwalificaties en biedt nieuwe informatie over recente tendensen op het gebied van arbeidsmobiliteit, die hogere arbeidsparticipatie voor mobiele werknemers en hun stijgende onderwijsniveaus bevestigen.

In dem Bericht werden auch anhaltende Herausforderungen hinsichtlich Arbeitslosigkeit und Unterbeschäftigung von Frauen sowie aktuelle Entwicklungen in Sachen Arbeitnehmermobilität beleuchtet; unter anderem bestätigen sich die höheren Beschäftigungsquoten mobiler Arbeitskräfte und ihre zunehmend höheren Qualifikationen.


De recente tendensen in de landen waarmee we samenwerken, laten een enorme verstedelijking zien, waardoor het hele energievraagstuk verandert.

Die neuesten Tendenzen in den Ländern, mit denen wir zusammenarbeiten, zeigen eine starke Verstädterung, so dass sich die Strukturen der gesamten Energiefrage verändert haben.


12. stelt bezorgd vast dat de LTTE, die in het verleden willekeurige terreurdaden hebben gepleegd, volgens het recente rapport van Europol over de situatie en tendensen van het terrorisme in de EU nog steeds internationaal actief zijn;

12. stellt mit Besorgnis fest, dass die LTTE, die in der Vergangenheit wahllos Terroranschläge verübt haben, laut dem neuesten Tendenz- und Lagebericht von Europol über den Terrorismus in der EU nach wie vor international aktiv sind;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Recente tendensen laten duidelijk zien dat het aantal mensen dat met hiv (humaan immunodeficiëntievirus) is besmet, inclusief degenen die aids (verworven immunodeficiëntiesyndroom) hebben en aan aidsgerelateerde ziekten overlijden nog steeds stijgt.

Die neuesten Entwicklungen lassen klar erkennen, dass die Zahl der mit HIV (Menschliches Immunschwäche-Virus) Infizierten, einschließlich der an Aids (Erworbenes Immunschwäche-Syndrom) Erkrankten und der Menschen, die an Aids-bedingten Krankheiten sterben, weiter ansteigt.


De lidstaten werd gevraagd informatie te verstrekken over de recente tendensen in hun pensioenstelsels als bijdrage aan het door het Comité voor sociale bescherming opgestelde Gezamenlijk verslag over sociale bescherming en sociale integratie van de Raad en de Commissie voor goedkeuring door de Raad en voorlegging aan de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad.

Die Mitgliedstaaten wurden um Informationen über jüngste Tendenzen in ihren Rentensystemen als Beitrag zum Gemeinsamen Bericht des Rates und der Kommission über Sozialschutz und Soziale Eingliederung ersucht, den der Ausschuss für Sozialschutz dem Rat zur Annahme unterbreiten und auf der Frühjahrstagung des Europäischen Rates vorlegen wird.


5. recente tendensen in de wijze waarop de sociale partners betrekkingen met de Europese Unie onderhouden;

5. der neuen Trends bei der Gestaltung der Arbeitgeber-Arbeitnehmer-Beziehungen innerhalb der Europäischen Union;


Gezien de recente tendensen zullen directe betrokkenheid van de actoren in de visserijsector, toekenning van "gebruikersrechten", decentralisatie van de toekenningsbevoegdheid zonder dat de overheid haar bestuurlijke rol opgeeft, en zelffinanciering door de sector een grotere rol gaan spelen bij het beheer van de visserij.

Angesichts der jüngsten Tendenzen sollen regulierende Eingriffe im Fischereisektor immer mehr im Wege einer direkten Beteiligung der Akteure des Sektors, der Zuweisung von Nutzungsrechten, der Dezentralisierung der Bewirtschaftungsfunktionen erfolgen, ohne dass die Regierungen jedoch ihren Verwaltungsauftrag gegenüber diesem Sektor gänzlich abgeben, sowie im Wege der finanziellen Eigenständigkeit des Sektors".


2. is ingenomen met de op lange termijn gerichte en sectoroverschrijdende strategie van het actieplan van de Commissie, waarin rekening wordt gehouden met de noodzaak van verdere behandeling en evaluatie; benadrukt echter tevens dat deze strategie flexibel moet worden opgezet om een antwoord te geven op recente tendensen in het drugsgebruik, vooral bij jonge mensen, en dat deze strategie ook aanzetten moet omvatten voor acties op lokaal en regionaal vlak;

2. begrüßt die langfristig und sektorenübergreifend angelegte Strategie in dem Aktionsplan der Kommission, bei der die Notwendigkeit zu Weiterbehandlung und Auswertung berücksichtigt wird; betont jedoch zugleich, daß die Strategie flexibel gestaltet werden muß, um neuen Tendenzen des Drogenmißbrauchs vor allem bei jungen Menschen begegnen zu können, und daß die Strategie auch Ansätze umfassen muß, die auf lokaler und regionaler Ebene greifen;


De Associatieraad sprak zijn voldoening uit over de bemoedigende prestaties van de Poolse economie, en nam er nota van dat recente gegevens bevestigen dat de positieve tendensen in Polen zich voortzetten wat de economische groei, met een positieve uitwerking op de werkgelegenheid, de externe handelsstromen en de macro-financiële situatie betreft.

Er begrüßte die ermutigenden Ergebnisse der polnischen Wirtschaft und nahm Kenntnis davon, daß jüngste Daten bestätigen, daß sich diese positiven Tendenzen in Polen hinsichtlich des Wirtschaftswachstums mit günstigem Einfluß auf die Beschäftigung, die Außenhandelsströme und die finanzielle Gesamtlage fortsetzen.


w