Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «recente uitspraken heeft bevestigd » (Néerlandais → Allemand) :

Onweerlegbare wetenschappelijke gegevens tonen aan dat dringend moet worden ingegrepen om de klimaatverandering een halt toe te roepen: recent onderzoek heeft bevestigd dat de klimaatverandering een realiteit is en bepaalde tekenen wijzen erop dat een stroomversnelling is ingetreden.

Es gibt unwiderlegbare wissenschaftliche Belege dafür, dass zur Bekämpfung des Klimawandels dringender Handlungsbedarf besteht.


In de laatste twee uitspraken heeft de rechter duidelijk bevestigd dat prestaties ten behoeve van de persoon met een handicap ook onder het toepassingsgebied van het cumulverbod vallen.

In den letzten zwei Entscheidungen hat der Richter eindeutig bestätigt, dass Leistungen zugunsten der Person mit Behinderung auch zum Anwendungsbereich des Kumulierungsverbots gehören.


De WTO heeft bevestigd dat het Amerikaanse besluit uit 2013 om de belastingvoordelen voor Boeing tot 2040 te verlengen, indruist tegen eerdere WTO-uitspraken.

Wie die WTO bestätigte, läuft die 2013 von den USA beschlossene Verlängerung der Steuerermäßigungen für Boeing bis zum Jahr 2040 früheren WTO-Entscheidungen zuwider.


De Commissie steunt een eerlijke en doelmatige prijsstelling in het vervoer (zoals zij heeft bevestigd in de recente Europese strategie voor koolstofarme mobiliteit), maar zij meent dat de Duitse regeling niet strookt met de in het Verdragbetreffende de werking van de Europese Unie (VWEU) neergelegde beginselen van non-discriminatie op grond van nationaliteit en van het vrije verkeer van goederen en diensten.

Wie unlängst in der Europäischen Strategie für emissionsarme Mobilität bekräftigt, unterstützt die Kommission faire und effiziente Preise im Verkehr. Doch die deutsche Regelung verstößt nach Ansicht der Kommission gegen die im Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) verankerten Grundsätzen der Nichtdiskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit sowie des freien Waren- und Dienstleistungsverkehrs.


De recente marktturbulentie heeft bevestigd dat de Commissie haast moet maken met de voltooiing van de noodzakelijke hervormingen om een veilig en gezond Europees financieel stelsel te waarborgen.

Die jüngsten Marktturbulenzen haben bestätigt, dass die Kommission die notwendigen Reformen zügig vollenden muss, um Sicherheit und Solidität des europäischen Finanzsystems sicherzustellen.


De recente historische overeenkomst binnen de ICAO heeft bevestigd dat Europa hier sneller mee van start mag gaan dan anderen, in het kader van een mondiaal actieplan.

Die vor kurzem erzielte historische Einigung innerhalb der ICAO hat bestätigt, dass Europa im Rahmen eines globalen Aktionsplans berechtigt ist, schneller voranzuschreiten als andere.


ERKENT dat overdraagbare ziekten, die soms opnieuw opduiken - zoals tuberculose, mazelen, kinkhoest en rodehond -, nog steeds een uitdaging voor de volksgezondheid vormen en een groot aantal infecties en sterfgevallen kunnen veroorzaken, en dat het recente ontstaan en uitbreken van overdraagbare ziekten zoals polio, vogelgriep H5N1 en H7N9, het MERS-coronavirus en het ebolavirus, heeft bevestigd dat strenge waakzaamheid geboden blijft, ook met betrekking tot ziekten die op dit moment niet op het grondgebied van de ...[+++]

STELLT FEST, dass übertragbare Krankheiten, einschließlich einiger wieder auftretender Krankheiten, wie Tuberkulose, Masern, Keuchhusten und Röteln, noch immer eine Herausforderung für die öffentliche Gesundheit darstellen und eine hohe Zahl an Erkrankungen und Todesfällen verursachen können, und dass das jüngste Auftreten und die jüngsten Ausbrüche übertragbarer Krankheiten, wie Polio, der Vogelgrippe H5N1 und H7N9, des durch ein Coronavirus verursachten Middle East Respiratory Syndrome (MERS) und der Ebola-Virus-Krankheit, bestätigt haben, dass weiterhin eine hohe Wachsamkeit auch in Bezug auf Krankheiten, die derzeit auf dem Gebiet de ...[+++]


Wat dit betreft spreek ik mijn grote waardering uit voor de recente toespraak van Eerste Minister CILLER op de Universiteit van Bilkent, waar zij het voornemen van haar regering heeft bevestigd om meer inhoud te geven, ook in juridische termen, aan de democratische overtuiging van dit land.

In diesem Rahmen begrüße ich die jüngste Ansprache von Premierminister CILLER an der Universität von Bilkent, wo sie die Absicht ihrer Regierung bestätigte, den demokratischen Überzeugungen dieses Landes mehr Substanz zu verleihen.


Naar aanleiding van recente uitspraken van internationale gremia, nieuw wetenschappelijk advies en een arrest van het Hof van Justitie heeft de Commissie deze verordening in augustus 2002 ingediend (12203/02 en 12216/02 + ADD 1).

Im Anschluss an die jüngsten Beschlüsse in internationalen Gremien, neue wissenschaftliche Gutachten und ein Urteil des Gerichtshofs hatte die Kommission diesen Verordnungsvorschlag im August 2002 (12203/02 und 12216/02 + ADD1) vorgelegt.


De Raad heeft de stand van zaken opgemaakt van recente ontwikkelingen in de regio, met speciale aandacht voor de dialoog tussen Belgrado en Pristina en voor Bosnië en Herzegovina, en heeft bevestigd dat hij het EU-beleid met betrekking tot de Westelijke Balkan zal blijven steunen.

Der Rat zog eine Bilanz der jüngsten Entwicklungen in der Region, wobei der Schwerpunkt auf dem Dialog zwischen Belgrad und Pristina lag, und er bestätigte, dass er an der Politik der EU gegenüber den westlichen Balkanstaaten auch weiterhin festhält.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recente uitspraken heeft bevestigd' ->

Date index: 2022-09-11
w