Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «recente veranderingen hebben » (Néerlandais → Allemand) :

Op korte termijn is dit van bijzonder belang voor de landen die te kampen hebben met de onmiddellijke economische en sociale gevolgen van de recente politieke veranderingen.

Dafür kommen zunächst vor allem die Länder in Betracht, die sich mit den unmittelbaren sozialen und wirtschaftlichen Folgen der jüngsten politischen Veränderungen konfrontiert sehen.


89. erkent dat de recente veranderingen en onrust in Noord-Afrika en het Midden-Oosten de druk op de oostelijke en zuidelijke grenzen van de EU hebben doen toenemen;

89. weist darauf hin, dass die jüngsten Umwälzungen und die Unruhen in Nordafrika und dem Nahen Osten den Druck auf die östlichen und südlichen Grenzen der EU verstärkt haben;


88. erkent dat de recente veranderingen en onrust in Noord-Afrika en het Midden-Oosten de druk op de oostelijke en zuidelijke grenzen van de EU hebben doen toenemen;

88. weist darauf hin, dass die jüngsten Umwälzungen und die Unruhen in Nordafrika und dem Nahen Osten den Druck auf die östlichen und südlichen Grenzen der EU verstärkt haben;


Vooral de aannames over de omzetting van tropische bossen en veengronddrainage buiten de Unie hebben veel invloed op de geraamde emissies ten gevolge van indirecte veranderingen in het landgebruik die gepaard gaan met biodieselproductie uit oliegewassen, en daarom is het van het grootste belang ervoor te zorgen dat de bedoelde data en aannames worden getoetst aan de meest recente gegevens over herbestemming van land en ontbossing, ...[+++]

Insbesondere haben Annahmen in Bezug auf die Umwandlung tropischer Wälder und die Trockenlegung von Torfgebieten außerhalb der Union erheblichen Einfluss auf die geschätzten Emissionen infolge indirekter Landnutzungsänderungen im Zusammenhang mit der Erzeugung von Biodiesel aus Ölpflanzen; daher ist es äußerst wichtig, sicherzustellen, dass diese Daten und Annahmen im Einklang mit den neuesten verfügbaren Informationen über die Umwandlung von Flächen und die Entwaldung überprüft werden, wobei auch alle Fortschritte zu berücksichtigen ...[+++]


Veel recente veranderingen hebben ook grote gevolgen voor de ontwikkelingslanden en de ontwikkelingssamenwerking gehad. Duidelijke voorbeelden hiervan zijn de goedkeuring van de Millenniumverklaring en de millenniumontwikkelingsdoelstellingen (MOD's), 9/11 en de daaruit voortvloeiende veiligheidskwestie, de Doha-ronde van de WTO, de conferentie inzake de financiering van de ontwikkeling in Monterrey, de wereldtop over duurzame ontwikkeling, de conferenties van Rome en Parijs over de harmonisatie tussen donors, de zogeheten Millennium Ecosystem Assessment, de steeds duidelijkere negatieve gevolgen van de klimaatverandering voor veel landen met lage inkomens e ...[+++]

Herausragende Beispiele sind die Verabschiedung der Millenniumserklärung und der Millenniums-Entwicklungsziele, der 11. September und die anschließenden sicherheitsbezogenen Probleme, die WTO-Doha-Runde, die Monterrey-Konferenz über die Entwicklungsfinanzierung, der Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung, die Konferenz von Rom bzw. Paris über die Abstimmung unter den Gebern, die Millenniums-Ökosystembewertung, die zunehmenden Erkenntnisse über nachteilige Auswirkungen des Klimawandels auf viele Länder mit geringem Einkommen, die rasche Ausbreitung von HIV/Aids und ihre verheerenden ...[+++]


Twee recente veranderingen die we hebben gezien zouden – ik zeg dit heel voorzichtig – zouden misschien een teken kunnen zijn dat Saoedi-Arabiëenige vooruitgang boekt.

Zwei von uns beobachtete Veränderungen jüngeren Datums könnten – ich sage das mit aller Vorsicht – könnten vielleicht auf einen gewissen Fortschritt für Saudi-Arabien hinweisen.


De recente aanvallen laten zien dat de prioriteit van Al Qa'ida momenteel ligt bij het treffen van Arabische landen die veranderingen hebben doorgevoerd, die een dialoog proberen op te zetten en die hervormingen mogelijk maken.

Die jüngsten Anschläge machen deutlich, dass es gegenwärtig für Al-Qaida Priorität hat, die gemäßigten arabischen Länder zu treffen, die den Dialog suchen und die Reformen erleichtern.


Veranderingen in de recente "check-up" van het GLB hebben landbouwers beter in staat gesteld op marktsignalen te reageren.

Die mit dem „Gesundheitscheck“ der GAP einführten Änderungen eröffnen den Landwirten die Möglichkeit, besser auf Marktsignale zu reagieren.


Recente structurele veranderingen hebben aangetoond hoe verschillen in het toezicht- en regelgevingskader de integratie van de handel kunnen bemoeilijken.

Die jüngsten strukturellen Entwicklungen haben gezeigt, wie Unterschiede in den rechtlichen und aufsichtlichen Anforderungen die Integration des Handels erschweren können.


Zij zouden daarbij rekening moeten houden met de recente economische en financiële ontwikkelingen in Europa en de belangrijkste geïndustrialiseerde landen en met de gevolgen van de veranderingen die zich de afgelopen jaren in de economische en financiële wereld in het algemeen hebben voorgedaan, met name de gevolgen van de groeiende omvang en verfijning van de financiële markten en de grotere liberalisering van het kapitaalverkeer.

Dabei sollten die jüngsten wirtschaftlichen und finanziellen Entwicklungen in Europa und in den wichtigen Industrieländern sowie die Implikationen der Veränderungen des allgemeinen wirtschaftlichen und finanziellen Umfelds in den letzten Jahren und insbesondere die Auswirkungen der stark gewachsenen und hoch- entwickelten Finanzmärkte und die größere Liberalisierung des Kapitalverkehrs berücksichtigt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recente veranderingen hebben' ->

Date index: 2022-03-10
w