Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "recentelijk de overstap naar democratie hebben gemaakt " (Nederlands → Duits) :

2. benadrukt dat de EU in het licht van de Arabische lente de verantwoordelijkheid heeft om de mogelijkheden die zij op handels- en economisch gebied heeft, in te zetten om hulp te bieden aan die landen in het zuidelijke Middellandse Zeegebied die recentelijk de overstap naar democratie hebben gemaakt; is in dit verband van mening dat Marokko een belangrijke stap heeft gezet naar de consolidatie van de democratie door de hervorming van de grondwet en door het recente verkiezingsproces op vreedzame wijze te doen verlopen;

2. betont, dass es im Anschluss an den arabischen Frühling Aufgabe der EU ist, ihre Handels- und Wirtschaftskapazität voll zu nutzen, um den Übergang derjenigen Länder des südlichen Mittelmeerraums, die vor kurzem die Demokratie eingeführt haben, zu unterstützen; ist insofern der Auffassung, dass Marokko signifikante Schritte auf dem Weg der Konsolidierung der Demokratie durch eine Verfassungsreform unternommen hat und den vor kurzem eingeleiteten Wahlprozess friedlich durchführt;


2. onderstreept dat de EU in de nasleep van de Arabische Lente de verantwoordelijkheid heeft haar handels- en economische mogelijkheden te gebruiken om hulp te geven aan die zuidelijke Middellandse-Zeelanden die recentelijk de overstap naar democratie hebben gemaakt of die, zoals Marokko, bezig zijn met het realiseren van significante vooruitgang in de richting van democratisering; is verheugd over hetgeen Marokko heeft gepresteerd in de richting van democratie en duurzame ontwikkeling; verzoekt de EU de door Marokko genomen maatregelen te steunen en de onderhavige overeenkomst en de verdieping van haar handelsstrategie nauw bij deze i ...[+++]

2. hebt hervor, dass es im Anschluss an den Arabischen Frühling Aufgabe der EU ist, ihre Handels- und Wirtschaftskapazität voll zu nutzen, um den Übergang dieser Länder des südlichen Mittelmeerraums, in denen vor Kurzem die Demokratie eingeführt wurde, oder die, wie Marokko, bedeutende Schritte hin zu einer Demokratisierung unternehmen, zu unterstützen; begrüßt die Bemühungen Marokkos um Demokratie und eine nachhaltige Entwicklung; fordert die EU auf, diese Maßnahmen zu unterstützen und dieses Abkommen sowie die Vertiefung ihrer Handelsstrategie mit Mar ...[+++]


2. benadrukt dat de EU in het licht van de Arabische lente de verantwoordelijkheid heeft om de mogelijkheden die zij op handels- en economisch gebied heeft, in te zetten om hulp te bieden aan die landen in het zuidelijke Middellandse Zeegebied die recentelijk de overstap naar democratie hebben gemaakt of die, zoals Marokko, momenteel grote stappen zetten in de richting van democratisering;

2. weist mit Nachdruck darauf hin, dass es im Anschluss an den Arabischen Frühling Aufgabe der EU ist, seine Handels- und Wirtschaftskapazität voll zu nutzen, um den Übergang dieser Länder des südlichen Mittelmeerraums wie Marokko, die bedeutende Schritte hin zu einer Demokratisierung unternehmen, zu unterstützen;


De Raad is ingenomen met de Europese aspiraties en de keuze voor Europa die een aantal partners hebben gemaakt, en met hun streven naar een diepgewortelde en duurzame democratie.

Der Rat würdigt die europäischen Bestrebungen einiger Partner und ihre Entschei­dung für Europa sowie ihr Engagement für den Aufbau einer vertieften und tragfähigen Demokratie.


Ook uit andere voorbeelden blijkt dat tal van aanbestedende diensten en ondernemers de overstap naar e-aanbesteding hebben gemaakt en niet voornemens zijn terug te keren naar procedures met papieren dossiers.

Allgemeinere empirische Belege führen zu der Annahme, dass viele öffentliche Auftraggeber und Wirtschaftsakteure den Übergang zum e-Procurement vollzogen haben und eine Rückkehr zu papiergestützten Verfahren nicht in Betracht ziehen würden.


Niettemin betreurt de Raad dat dit jaar zo weinig vorderingen zijn gemaakt bij een werkelijke overgang naar de democratie in Birma/Myanmar, sinds de militaire autoriteiten met geweld een eind hebben gemaakt aan de vreedzame betogingen.

Der Rat bedauert jedoch, dass in diesem Jahr seit der gewaltsamen Niederschlagung der friedlichen Demonstrationen durch die Militärregierung in Birma/Myanmar keine Fortschritte in Richtung eines wirklichen Übergangs zur Demokratie zu verzeichnen sind.


C. overwegende dat de gebeurtenissen van de afgelopen tijd, waaronder de schorsing op 9 maart van de Pakistaanse opperrechter op grond van tot dusver nog niet bewezen beschuldigingen van wangedrag en de aanhoudende protesten van de bevolking naar aanleiding van deze actie, de noodzaak om de kwestie van democratie en rechtsstaat in Pakistan op te lossen, nog dringender hebben gemaakt,

C. in der Erwägung, dass die jüngsten Ereignisse, einschließlich der Absetzung des Obersten Richters von Pakistan am 9. März aufgrund des bislang unbewiesenen Vorwurfs des Fehlverhaltens und der andauernden Proteste der Öffentlichkeit, die durch diese Maßnahme ausgelöst wurden, die Dringlichkeit erhöht haben, die Themen Demokratie und Rechtsstaatlichkeit in Pakistan anzugehen,


H. overwegende dat de inter-Congolese dialoog op 19 april 2002 in Sun City (Zuid-Afrika) is afgesloten zonder dat politieke overeenkomst is bereikt tussen alle partijen, maar dat het akkoord van Sun City een belangrijke stap is ter voorbereiding van de overstap naar democratie in het land en om de geschillen op vreedzame wijze bij te leggen; betreurende dat sommige deelnemers desalniettemin niet hebben willen instemmen met deze overeenkomst; alle betrokken Congolese partijen oproepend het in het akkoord van Lus ...[+++]

H. in der Erwägung, dass der im südafrikanischen Sun City geführte "innerkongolesische Dialog" am 19. April 2002 zu Ende ging, ohne dass eine politische Einigung erreicht wurde, die alle Parteien einschließt; jedoch in der Erwägung, dass die Vereinbarung von Sun City einen wichtigen Schritt hin zur Vorbereitung des demokratischen Übergang im Land und zu einer friedlichen Beilegung der Konflikte darstellt; im Bedauern, dass sich einige Teilnehmer dieser Vereinbarung nicht anschliessen wollten, und mit dem Appell an alle kongolesisc ...[+++]


De aspirant-lidstaten hebben de onvermijdelijke overstap naar de markteconomie lang geleden gemaakt en maken steeds meer deel uit van de Europese economie.

Die Beitrittsländer haben den unumkehrbaren Übergang zur Marktwirtschaft schon lange vollzogen und sind zunehmend in die europäische Wirtschaft integriert.


w