Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «recentelijk heeft verzocht » (Néerlandais → Allemand) :

Als dit inderdaad gebeurt, kunnen we in een moeilijke situatie terechtkomen als we terugdenken aan de uitspraken van de premier van Tsjaad, die de internationale gemeenschap recentelijk heeft verzocht de vluchtelingen te verwijderen.

Das könnte uns in eine schwierige Lage bringen, wenn wir uns an die Worte des Ministerpräsidenten des Tschad erinnern, der die internationale Gemeinschaft unlängst aufgefordert hat, die Flüchtlinge zu entfernen.


Spanje heeft de Commissie verzocht om een toelichting over de stand van de onderhandelingen betreffende het visserijprotocol EU-Marokko, en over haar standpunt ten aanzien van de resultaten van de vergadering van het gezamenlijk wetenschappelijk comité die recentelijk in het kader van het visserijprotocol EU-Mauritanië is gehouden (8367/13).

Spanien ersuchte die Kommission, den Stand der Verhandlungen über das Fischereiprotokoll EU/Marokko darzulegen und ihren Standpunkt zu den Ergebnissen der Sitzung des gemeinsamen wissenschaftlichen Ausschusses klarzustellen, die kürzlich im Rahmen des Fischereiprotokolls EU/Mauretanien stattgefunden hat (8367/13).


Zeer recentelijk heeft de Raad twee reeksen conclusies aangenomen inzake de bestrijding van neurodegeneratieve ziekten, en in het bijzonder van Alzheimer[12] [13], waarin onder andere de Commissie wordt verzocht maatregelen te nemen.

Kürzlich hat der Rat zwei Schlussfolgerungspakete zur Bekämpfung altersbedingter neurodegenerativer Erkrankungen, insbesondere der Alzheimer-Krankheit[12] [13], angenommen und die Kommission darin zum Handeln aufgerufen.


Zeer recentelijk heeft de Raad twee reeksen conclusies aangenomen inzake de bestrijding van neurodegeneratieve ziekten, en in het bijzonder van Alzheimer[12] [13], waarin onder andere de Commissie wordt verzocht maatregelen te nemen.

Kürzlich hat der Rat zwei Schlussfolgerungspakete zur Bekämpfung altersbedingter neurodegenerativer Erkrankungen, insbesondere der Alzheimer-Krankheit[12] [13], angenommen und die Kommission darin zum Handeln aufgerufen.


in overeenstemming met de overeenkomst tussen de EU en Rusland inzake versoepeling van de afgifte van visa voor kort verblijf moeten de Russische autoriteiten worden verzocht zich er duidelijk toe te verbinden bureaucratische obstakels weg te nemen die op niet-wederzijdse basis op alle reizigers worden toegepast, zoals de voorwaarde dat zij over een uitnodiging beschikken en zich bij de inreis laten registreren; hierbij moet rekening worden gehouden met het feit dat Rusland recentelijk zijn visumregels heeft gewijzigd en niet langer ...[+++]

im Einklang mit dem Abkommen EU-Russland über Erleichterungen bei der Erteilung von Kurzaufenthaltsvisa eine klare Zusage der russischen Staatsorgane zu fordern, die einseitig auf alle Reisenden angewendeten bürokratischen Hindernisse abzubauen, wie etwa die Notwendigkeit, über eine Einladung zu verfügen und sich bei der Ankunft anzumelden; dem Umstand Rechnung zu tragen, dass die in den letzten Jahren vorgenommenen Änderungen der russischen Visabestimmungen und die Einstellung der Ausstellung von Mehrfachvisa für Geschäftsleute negative Auswirkungen auf die Geschäfts- und Handelsbeziehungen zwischen der Europäischen Union und Russland ...[+++]


in overeenstemming met de overeenkomst tussen de EU en Rusland inzake versoepeling van de afgifte van visa voor kort verblijf moeten de Russische autoriteiten worden verzocht zich er duidelijk toe te verbinden bureaucratische obstakels weg te nemen die op niet-wederzijdse basis op alle reizigers worden toegepast, zoals de voorwaarde dat zij over een uitnodiging beschikken en zich bij de inreis laten registreren; hierbij moet rekening worden gehouden met het feit dat Rusland recentelijk zijn visumregels heeft gewijzigd en niet langer ...[+++]

im Einklang mit dem Abkommen EU-Russland über Erleichterungen bei der Erteilung von Kurzaufenthaltsvisa eine klare Zusage der russischen Staatsorgane zu fordern, die einseitig auf alle Reisenden angewendeten bürokratischen Hindernisse abzubauen, wie etwa die Notwendigkeit, über eine Einladung zu verfügen und sich bei der Ankunft anzumelden; dem Umstand Rechnung zu tragen, dass die in den letzten Jahren vorgenommenen Änderungen der russischen Visabestimmungen und die Einstellung der Ausstellung von Mehrfachvisa für Geschäftsleute negative Auswirkungen auf die Geschäfts- und Handelsbeziehungen zwischen der Europäischen Union und Russland ...[+++]


aa) in overeenstemming met de overeenkomst tussen de EU en Rusland inzake versoepeling van de afgifte van visa voor kort verblijf moeten de Russische autoriteiten worden verzocht zich er duidelijk toe te verbinden bureaucratische obstakels weg te nemen die op niet-wederzijdse basis op reizigers worden toegepast, zoals de voorwaarde dat zij over een uitnodiging beschikken en zich bij de inreis laten registreren; hierbij moet rekening worden gehouden met het feit dat Rusland recentelijk zijn visumregels heeft gewijzigd en niet langer m ...[+++]

aa) im Einklang mit dem Abkommen EU-Russland über Erleichterungen bei der Erteilung von Kurzaufenthaltsvisa eine klare Zusage der russischen Staatsorgane zu fordern, die einseitig auf alle Reisenden angewendeten bürokratischen Hindernisse abzubauen, wie etwa die Notwendigkeit, über eine Einladung zu verfügen und sich bei der Ankunft anzumelden; dem Umstand Rechnung zu tragen, dass die in den letzten Jahren vorgenommenen Änderungen der russischen Visabestimmungen und die Einstellung der Ausstellung von Mehrfachvisa für Geschäftsleute negative Auswirkungen auf die Geschäfts- und Handelsbeziehungen zwischen der EU und Russland haben können ...[+++]


Teneinde een helder wetgevingskader vast te stellen dat zowel de reisbureaus als de belastingadministraties ten goede komt, heeft het Parlement een amendement aangenomen waarin verzocht wordt dat dergelijke leveringen behandeld worden volgens een speciale regeling, vergelijkbaar met de regeling die recentelijk is ingevoerd voor elektronische handel (verordening (EG) nr. 792/2002).

Im Interesse der Festlegung eines klaren Rechtsrahmens, der sowohl den Reisesveranstaltern als auch den Steuerbehörden zugute käme, nahm das Parlament einen Änderungsantrag an, der vorsah, auf derartige Dienstleistungen eine Sonderregelung anzuwenden, die jener vergleichbar ist, die vor kurzem für elektronische Dienstleistungen eingeführt wurde (Verordnung (EG) Nr. 792/2002).


Het Bundeskartellamt heeft recentelijk om verwijzing verzocht omdat door de joint venture een structurele band zou ontstaan tussen het openbaar-vervoerbedrijf in Hannover en Connex die vanuit zijn vestiging in het naburige Schaumburg het best in Hannover zou kunnen concurreren.

Das Bundeskartellamt hat die Verweisung kürzlich wegen der Verflechtungen beantragt, die infolge des Vorhabens zwischen dem Betreiber des öffentlichen Nahverkehrsdienstes in Hannover und dem Unternehmen Connex entstehen würden, das aufgrund seines Sitzes im benachbarten Schaumburg am ehesten geeignet wäre, in Konkurrenz zu den Verkehrsbetrieben in Hannover zu treten.


Het Comité heeft recentelijk in zijn advies over 'de verplichtingen tot openbare dienstverlening op de interne energiemarkt' de Commissie verzocht dergelijke termen te verduidelijken en te definiëren.

In seiner kürzlich verabschiedeten Stellungnahme zum Thema "Der öffentliche Versorgungsauftrag im Energiebinnenmarkt" forderte der Ausschuß die Kommission zur Klarstellung und Definition der einschlägigen Begriffe auf.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recentelijk heeft verzocht' ->

Date index: 2024-05-05
w