Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Product dat deel uitmaakt van vermagerigsregimes
Staat die deel uitmaakt van het verspreidingsgebied
Stuk dat geen deel uitmaakt van het kapitaal

Vertaling van "recht deel uitmaakt " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
product dat deel uitmaakt van vermagerigsregimes

Schlankheitsprodukt


staat die deel uitmaakt van het verspreidingsgebied

Arealstaat | Verbreitungsstaat


beroep doen op een rechter die deel uitmaakt van een andere Kamer

Heranziehung eines Richters einer anderen Kammer


stuk dat geen deel uitmaakt van het kapitaal

Anteil, der nicht das Kapital vertritt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Er moet voor worden gezorgd dat nakoming van de verplichtingen op grond van het internationale vluchtelingen- en humanitaire recht deel uitmaakt van het operationele plan.

Es sollte sichergestellt werden, dass die Umsetzung der sich aus den internationalen Flüchtlingsrechtsbestimmungen und dem Völkerrecht ergebenden Verpflichtungen Bestandteil des Einsatzplans ist.


25. In de eerste fasen van de procedure zijn verdachten en beklaagden bijzonder kwetsbaar en is toegang tot een advocaat van het grootste belang om het recht op een eerlijk proces te vrijwaren, waarvan onder meer het recht om niet aan de eigen veroordeling mee te werken, deel uitmaakt[9]. Artikel 6 EVRM vereist dat een verdachte in principe toegang tot rechtsbijstand moet worden geboden vanaf het moment waarop hij in verzekering wordt gesteld of in voorlopige hechtenis wordt genomen en dat deze bijstand zo nodig officieel wordt toegek ...[+++]

25. Verdächtige oder Beschuldigte bedürfen im Frühstadium des Verfahrens eines besonderen Schutzes. Rechtlicher Beistand ist in dieser Phase zur Wahrung des Rechts auf ein faires Verfahren, wozu auch das Recht gehört, sich nicht selbst zu belasten, unverzichtbar.[9] Nach Artikel 6 EMRK sollte ein Verdächtiger grundsätzlich ab dem Zeitpunkt, zu dem er in Polizeigewahrsam oder in Untersuchungshaft genommen wird, den Beistand eines Verteidigers erhalten, der erforderlichenfalls von Amts wegen zu bestellen ist.[10]


De gevolgen van de insolventieprocedure voor een lopende rechtsvordering of een lopend scheidsrechterlijk geding betreffende een goed of recht dat deel uitmaakt van de insolvente boedel van de schuldenaar, worden uitsluitend beheerst door het recht van de lidstaat waar de rechtsvordering of dat scheidsrechterlijk geding aanhangig is.

Auf die Wirkungen des Insolvenzverfahrens auf ein anhängiges Gerichts- oder Schiedsverfahren über einen Vermögenswert oder ein Recht, der bzw. das Teil der Insolvenzmasse ist, sollte das Recht des Mitgliedstaats Anwendung finden, in dem das Gerichtsverfahren anhängig ist oder die Schiedsgerichtsbarkeit ihren Sitz hat.


De gevolgen van de insolventieprocedure voor een lopende rechtsvordering of een lopend scheidsrechterlijk geding betreffende een goed of een recht dat deel uitmaakt van de insolvente boedel van een schuldenaar, worden uitsluitend beheerst door het recht van de lidstaat waar deze rechtsvordering aanhangig is of het scheidsgerecht zijn zetel heeft.

Für die Wirkungen des Insolvenzverfahrens auf einen anhängigen Rechtsstreit oder ein anhängiges Schiedsverfahren über einen Gegenstand oder ein Recht, der bzw. das Teil der Insolvenzmasse ist, gilt ausschließlich das Recht des Mitgliedstaats, in dem der Rechtsstreit anhängig oder in dem das Schiedsgericht belegen ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. overwegende dat de Westelijke Sahara volgens internationaal recht en meerdere VN-resoluties geen deel uitmaakt van Marokko, en dit gebied in overeenkomsten die de EU met het Koninkrijk Marokko aangaat niet mag worden uitgesloten maar evenmin impliciet worden inbegrepen; en overwegende dat het Internationaal Gerechtshof heeft uitgemaakt dat de Unie bij al haar optreden gebonden is aan het internationale recht, en dat het in strijd zou zijn met dat internationale recht om de Westelijke Sahara in de overeenkomst te betrekken;

D. in der Erwägung, dass die Westsahara nach internationalem Recht und diversen UN-Resolutionen nicht Teil von Marokko ist und von keinem Abkommen, das die EU mit dem Königreich Marokko unterzeichnet, ausdrücklich ausgeschlossen bzw. implizit in ein solches Abkommen einbezogen wird; sowie in der Erwägung, dass der Europäische Gerichtshof bekräftigt hat, dass die Union in all ihren Handlungen durch das internationale Recht gebunden ist, und die Aufnahme der Westsahara in das Abkommen gegen internationales Recht verstieße;


benadrukt dat het recht van vrij verkeer en verblijf, dat in alle opzichten deel uitmaakt van het Europese burgerschap, een enorme impact heeft op het gezinsleven en de opleidings- en beroepskeuze van vrouwen; verzoekt de Commissie daarom rekening te houden met de specifieke noden van vrouwen op dit gebied.

betont, dass das Recht auf Freizügigkeit und freie Wahl des Wohnsitzes, das ein Grundbestandteil der Unionsbürgerschaft ist, erhebliche Auswirkungen auf das Familienleben und die Entscheidungen von Frauen in Sachen Bildung und Beruf hat; fordert die Kommission deshalb auf, die besonderen Bedürfnisse von Frauen in diesem Bereich zu berücksichtigen.


K. overwegende echter dat het Hof van Justitie steeds heeft geoordeeld dat het eigendomsrecht weliswaar deel uitmaakt van de algemene beginselen van het Gemeenschapsrecht, maar dat het geen absoluut recht is en moet worden beschouwd in relatie tot de maatschappelijke functie die het vervult en dat bijgevolg de uitoefening van dit recht aan beperkingen kan worden onderworpen, mits die beperkingen daadwerkelijk beantwoorden aan de doelstellingen van algemeen belang die de Gemeenschap nastreeft en geen onevenredige en onduldbare ingreep vormen waardoor de essentie van het gewaarborgde recht wordt aangetast, (zie het ar ...[+++]

K. jedoch in der Erwägung , dass der Gerichtshof konsequent die Auffassung vertreten hat, dass das Eigentumsrecht zwar Teil der allgemeinen Grundsätze des Gemeinschaftsrechts ist, dass es jedoch kein absolutes Recht darstellt und im Verhältnis zu seiner sozialen Funktion betrachtet werden sollte und dass seine Ausübung folglich beschränkt sein könnte, vorausgesetzt, dass diese Beschränkungen tatsächlich den Zielen des allgemeinen Interesses der Gemeinschaft entsprechen und keine unverhältnismäßige und unannehmbare Einmischung bedeuten, durch die die eigentliche Substanz der garantierten Rechte beeinträchtigt wird (siehe Urteil ...[+++]


Iedere wet die door de verordening wordt gespecificeerd, is toepasselijk, ongeacht of deze wet deel uitmaakt van het recht van een EU-land of niet.

Das nach dieser Verordnung bezeichnete Recht ist auch dann anzuwenden, wenn es nicht das Recht eines EU-Landes ist.


G. overwegende dat het HvJ het recht om collectieve actie te ondernemen erkent als een fundamenteel recht dat integrerend deel uitmaakt van de algemene principes van het Gemeenschapsrecht; overwegende dat dit recht tevens in de Verdragen zal worden opgenomen als het Verdrag van Lissabon wordt geratificeerd,

G. in der Erwägung, dass der EuGH das Recht auf Durchführung einer kollektiven Maßnahme als Grundrecht anerkennt, das damit fester Bestandteil der allgemeinen Grundsätze des Gemeinschaftsrechts ist; in der Erwägung, dass dieses Recht mit der Ratifizierung des Vertrags von Lissabon auch in den Verträgen verankert werden wird,


A. overwegende dat het VN-Verdrag voor de rechten van het kind een kind omschrijft als een mens jonger dan 18 jaar, voorzover de nationale wetgeving geen lagere leeftijd van meerderjarigheid omschrijft, en overwegende dat het verdrag de rechten van de burger omvat, evenals het recht op vrijheid, het recht op een gezinssituatie of ouderlijke verzorging, het recht op welzijn en basisgezondheidszorg, het recht op onderwijs, vrije tijd en rust en het recht op speciale bescherming bij gewapende conflicten of op een juridische status indien het kind wordt uitgebuit of deel uitmaakt ...[+++]van een minderheid of een autochtone groepering,

A. in der Erwägung, daß in der Konvention der Vereinten Nationen über die Rechte des Kindes ein Kind als Mensch definiert wird, der jünger als 18 Jahre ist, so lange das Volljährigkeitsalter nicht durch nationale Rechtsvorschriften herabgesetzt wird, und das Bürgerrecht und das Recht auf Freiheit besitzt, ferner das Recht auf familiäres oder elterliches Umfeld, das Recht auf Wohlergehen und elementare Gesundheitsfürsorge, das Recht auf Bildung, auf Freizeit und Ruhezeit und das Recht auf besonderen Schutz im Fall bewaffneter Konflikte oder auf rechtlichen Status im Fall von Ausbeutung oder falls das betreffende Kind ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : recht deel uitmaakt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recht deel uitmaakt' ->

Date index: 2022-02-03
w