Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «recht krijgen gerechtelijke stappen » (Néerlandais → Allemand) :

De belangrijkste aspecten in dit verband zijn dat seksuele intimidatie wordt erkend als vorm van discriminatie, dat slachtoffers van intimidatie in staat worden gesteld zich bij bestuursrechtelijke en gerechtelijke procedures door organisaties te laten vertegenwoordigen en dat vrouwen na zwangerschapsverlof het recht krijgen op herintreding.

Die wichtigsten Neuerungen sind folgende: sexuelle Belästigung wird als eine Form von Diskriminierung eingestuft; Diskriminierungsopfer können in Verwaltungs- und Gerichtsverfahren künftig von Organisationen vertreten werden; und Frauen wird das Recht garantiert, nach ihrem Mutterschaftsurlaub an ihren früheren Arbeitsplatz zurückzukehren.


Het maandelijkse pakket inbreukbeslissingen betreft de gerechtelijke stappen van de Europese Commissie tegen lidstaten die hun verplichtingen uit hoofde van het EU-recht niet zijn nagekomen.

Auch in diesem Monat hat die Europäische Kommission rechtliche Schritte gegen die Mitgliedstaaten eingeleitet, die ihren Verpflichtungen aus dem EU-Recht nicht nachkommen.


gerechtelijk verhaal en de afdwingbaarheid van rechten — EU-burgers krijgen een aanvullend recht om gerechtelijk verhaal te halen bij de Amerikaanse rechter indien de Amerikaanse autoriteiten inzage of rectificatie weigeren of hun persoonsgegevens onrechtmatig bekendmaken.

Rechtsbehelf und Durchsetzbarkeit von Rechten – EU-Bürgern wird ein zusätzliches Recht zur Einlegung eines Rechtsbehelfs vor US-Gerichten gewährt, wenn die US-Behörden den Zugang oder die Nachbesserung verweigern oder ihre personenbezogenen Daten unrechtmäßig weitergeben.


E. overwegende dat het hoofd van de nationale gerechtelijke instantie en de hoofdaanklager het recht krijgen om zaken aan rechtbanken toe te wijzen, hetgeen een inbreuk betekent op het beginsel van het recht op toegang tot de rechter en de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht;

E. in der Erwägung, dass die neue Präsidentin der ungarischen Justizbehörde und die Oberstaatsanwaltschaft das Recht auf Zuweisung von Fällen zu Gerichten haben werden und damit gegen den Justizgewährungsanspruch, das Recht auf ein faires Verfahren und die Unabhängigkeit der Justiz verstoßen wird;


E. overwegende dat het hoofd van de nationale gerechtelijke instantie en de hoofdaanklager het recht krijgen om zaken aan rechtbanken toe te wijzen, hetgeen een inbreuk betekent op het beginsel van het recht op toegang tot de rechter en de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht;

E. in der Erwägung, dass die neue Präsidentin der ungarischen Justizbehörde und die Oberstaatsanwaltschaft das Recht auf Zuweisung von Fällen zu Gerichten haben werden und damit gegen den Justizgewährungsanspruch, das Recht auf ein faires Verfahren und die Unabhängigkeit der Justiz verstoßen wird;


Om een doeltreffender bescherming te bieden, moeten verenigingen, organisaties en andere rechtspersonen gerechtelijke stappen namens of tot steun van slachtoffers kunnen ondernemen, al naargelang de lidstaten bepalen, onverminderd de nationale procedurevoorschriften inzake vertegenwoordiging en verdediging in rechte.

Um einen effektiveren Schutz zu gewährleisten, sollten Verbände, Organisationen oder andere juristische Personen — wenn die Mitgliedstaaten dies beschließen — die Befugnis erhalten, sich unbeschadet der nationalen Verfahrensregeln bezüglich der Vertretung und Verteidigung vor Gericht im Namen eines Opfers oder zu seiner Unterstützung an Verfahren zu beteiligen.


Daarnaast mogen instellingen die niet uitdrukkelijk door de desbetreffende houder van de intellectuele eigendom bevoegd zijn toepassing van de in deze richtlijn bedoelde maatregelen te vragen, niet het recht krijgen gerechtelijke stappen te beginnen.

Ferner sollte Organisationen, die nicht ausdrücklich von den betreffenden Inhabern der Rechte an geistigem Eigentum befugt wurden, die Anwendung von Maßnahmen zu beantragen, nicht das Recht zugestanden werden, gerichtliche Schritte einzuleiten.


Overeenkomstig het recht dat de directeur-generaal van het Bureau op grond van artikel 12 heeft om gerechtelijke stappen te nemen tegen maatregelen die zijn onafhankelijkheid in het geding brengen, is het zinvol hem ook het recht te geven om zich tot het Hof van Justitie te wenden als zijn onderzoekfunctie in het geding is.

Entsprechend der in Artikel 12 der vorliegenden Verordnung enthaltenen Vorstellung, dem Generaldirektor des Amtes die Möglichkeit zu geben, die Maßnahmen, die seine Unabhängigkeit in Frage stellen, rechtlich prüfen zu lassen, erweist es sich als nützlich, ihm auch ein Recht einzuräumen, als Streithelfer vor dem Gerichtshof aufzutreten, wenn es um die Wahrnehmung seiner Untersuchungsfunktion geht.


In het amendement dat ik samen met mevrouw Berger heb ingediend en waarmee de rapporteur het eens is – en daar ben ik hem dankbaar voor – wordt de aandacht op deze situatie gericht en wordt voorgesteld om de eisende partij die gerechtelijke stappen onderneemt in de woonplaats van de gedaagde de keuze te laten van het toe te passen recht.

Der von mir gemeinsam mit Frau Berger eingebrachte Änderungsantrag, mit dem die Berichterstatterin einverstanden ist – und ich danke ihr dafür –, lenkt die Aufmerksamkeit auf diese Situation und schlägt vor, dem Kläger, der die Klage am Wohnsitz des Beklagten einreicht, die Möglichkeit einzuräumen, die für seinen Anspruch anzuwendende lex fori zu wählen.


In Portugal is aan de vakbonden het recht voorbehouden om een werknemer bij een zaak in verband met discriminatie te vertegenwoordigen, en in Zweden zijn de vakbonden de voornaamste organisaties die gerechtelijke stappen mogen nemen.

In Portugal ist das Recht, einen Arbeitnehmer zu vertreten, den Gewerkschaften vorbehalten, und in Schweden sind es die Gewerkschaften, die rechtliche Schritte einleiten können.


w