Dat decreet voert voor dat typ
e van onderwijs een regeling in die ertoe strekt « het mogelijk te maken d
e minderjarigen hun recht op kwalitatief onderwijs te waarborgen, hetgeen de invoering veronderstelt van doeltreffende procedures om de leerplicht te controleren, alsook van referentienormen » (Parl. St., Parlement van de Franse Gemeenschap, 2007-2008, nr. 521/1, p. 3), en « het beginsel van de vri
jheid van onderwijs verankerd in artikel 24 van d ...[+++]e Grondwet, in acht te nemen » (ibid. ).Das Dekret führt für diese Art
von Unterricht eine Regelung ein mit dem Ziel, « es zu ermöglichen, den
Minderjährigen ihr Recht auf einen Qualitätsunterricht zu gewährleisten, was die Einführung von wirksamen Verfahren zur Kontrolle der Schulpflicht sowie von Referenznormen voraussetzt » (Parl. Dok., Parlament der Französischen Gemeinschaft, 2007-2008, Nr. 521/1, S. 3), und « den in Artike
l 24 der Verfassung verankerten Grundsatz der Unter ...[+++]richtsfreiheit zu beachten » (ebenda).