Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Recht aan gebruik van een later merk te verbieden

Traduction de «recht verbieden echter » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
recht aan gebruik van een later merk te verbieden

das Recht,die Benutzung einer jüngeren Marke zu untersagen


toepassing van het recht van de lidstaat om het gebruik van de Gemeenschapsmerken te verbieden

Anwendung des einzelstaatlichen Rechts zum Zweck der Untersagung der Benutzung von Gemeinschaftsmarken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik ben het echter niet eens met de paragraaf waarin Rusland wordt veroordeeld voor het verbieden van de Gay Pride-mars in Moskou en de weigering om koppels van hetzelfde geslacht het recht te geven om te trouwen en een kind te adopteren.

Allerdings bin ich nicht mit dem Textabschnitt einverstanden, in dem die Russen dafür verurteilt werden, dass sie die Gay-Pride-Parade in Moskau verhindern und es gleichgeschlechtlichen Paaren nicht gestatten, zu heiraten oder Kinder zu adoptieren.


Ik ben het echter niet eens met paragraaf 17 van de resolutie, waarin Rusland wordt aangevallen omdat het homo's en lesbiennes geen recht geeft op het sluiten van een huwelijk en het adopteren van een kind, en waarin Rusland ook wordt veroordeeld voor het verbieden van Gay Pride-marsen.

Ich stimme allerdings Absatz 17 der Entschließung nicht zu, welcher Russland dafür kritisiert, dass es Schwulen und Lesben nicht erlaubt, zu heiraten oder Kinder zu adoptieren, und ich lehne ebenso die Verurteilung Russlands wegen der Blockierung der Gay-Pride-Parade ab.


47. betreurt de grote verschillen van aanpak die tot dusver aan het licht zijn gekomen tussen de Amerikaanse en het Europese rechtsopvattingen over de zaken die binnen het mandaat van de tijdelijke commissie vallen; beseft echter dat het internationale terrorisme een van de belangrijkste bedreigingen is voor de veiligheid en stabiliteit van de EU en de internationale gemeenschap als geheel en dat deze bedreiging alleen bestreden kan worden met legale middelen in nauwe samenwerking met de VS, wijst erop dat het dringend noodzakelijk i ...[+++]

47. bedauert die bisher festgestellten eindeutigen konzeptionellen Unterschiede zwischen dem amerikanischen und dem europäischen Rechtsmodell bezüglich der Themen, die Gegenstand der Tätigkeit des Nichtständigen Ausschusses sind; erkennt allerdings an, dass der internationale Terrorismus eine der Hauptgefahren für Sicherheit und Stabilität der Europäischen Union und der internationalen Gemeinschaft insgesamt ist und dass diese Gefahr nur durch legale Mittel in enger Zusammenarbeit mit den USA bekämpft werden kann; hält es für dringend notwendig, ein unmissverständliches Ver ...[+++]


47. betreurt de grote verschillen van aanpak die tot dusver aan het licht zijn gekomen tussen de Amerikaanse en het Europese rechtsopvattingen over de zaken die binnen het mandaat van de tijdelijke commissie vallen; beseft echter dat het internationale terrorisme een van de belangrijkste bedreigingen is voor de veiligheid en stabiliteit van de EU en de internationale gemeenschap als geheel en dat deze bedreiging alleen bestreden kan worden met legale middelen in nauwe samenwerking met de VS, wijst erop dat het dringend noodzakelijk i ...[+++]

47. bedauert die bisher festgestellten eindeutigen konzeptionellen Unterschiede zwischen dem amerikanischen und dem europäischen Rechtsmodell bezüglich der Themen, die Gegenstand der Tätigkeit des Nichtständigen Ausschusses sind; erkennt allerdings an, dass der internationale Terrorismus eine der Hauptgefahren für Sicherheit und Stabilität der Europäischen Union und der internationalen Gemeinschaft insgesamt ist und dass diese Gefahr nur durch legale Mittel in enger Zusammenarbeit mit den USA bekämpft werden kann; hält es für dringend notwendig, ein unmissverständliches Ver ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De in het middel vermelde bepalingen van Europees recht verbieden echter in essentie elke discriminatie die gebaseerd is op de nationaliteit; een verplicht inschrijvingsrecht als toegangsvoorwaarde tot de studie voor de studenten die onderdaan zijn van een andere Lid-Staat van de Europese Unie vormt, wanneer eenzelfde last niet wordt opgelegd aan de binnenlandse studenten, een verboden discriminatie in de zin van artikel 7 van het Verdrag van Rome, dat elke vorm van discriminatie die gebaseerd is op de nationaliteit verbiedt; bovendien wordt onder de buitenlandse studenten een discriminatie gemaakt die verboden is bij de in het middel ...[+++]

Die in dem Klagegrund angeführten Bestimmungen des europäischen Rechtes untersagten jedoch an sich jegliche Diskriminierung auf der Grundlage der Staatsangehörigkeit; die Auferlegung einer Einschreibungsgebühr als Bedingung für den Zugang der Studenten, die Staatsbürger eines anderen Mitgliedstaates der Europäischen Union seien, zu den Studien stelle, wenn den nationalen Studenten nicht die gleiche Gebühr auferlegt werde, eine Diskriminierung dar, die im Sinne von Artikel 7 des Römischen Vertrages, der jegliche Diskriminierung auf de ...[+++]


De landen die dat wensen krijgen echter het recht om de toegang van genoemde schepen tot hun havens of offshore terminals die onder hun rechtsbevoegdheid vallen verbieden (bij de goedkeuring van de tekst verklaarde de Commissie dat de EU van dit recht gebruik zal maken).

Den Ländern, die dies wünschen, wird jedoch das Recht eingeräumt, diesen Schiffen das Einlaufen in ihre Häfen bzw. die Vorhäfen unter ihrer Gerichtsbarkeit zu untersagen (Bei der Annahme des Textes erklärte die Europäische Kommission, dass die EU von diesem Recht Gebrauch machen wird.)


(49) Overwegende dat niettegenstaande het recht om opvraging en/of hergebruik van een databank of een substantieel deel ervan te verbieden, bepaald moet worden dat de fabrikant van een databank of de rechthebbende de rechtmatige gebruiker niet kan verbieden niet-substantiële delen op te vragen en/of te hergebruiken; dat die gebruiker echter geen ongerechtvaardigde schade mag toebrengen aan de rechtmatige belangen van de houder van ...[+++]

(49) Ungeachtet des Rechts, die Entnahme und/oder Weiterverwendung der Gesamtheit oder eines wesentlichen Teils einer Datenbank zu untersagen, ist vorzusehen, daß der Hersteller einer Datenbank oder der Rechtsinhaber dem rechtmäßigen Benutzer der Datenbank nicht untersagen kann, unwesentliche Teile der Datenbank zu entnehmen und weiterzuverwenden.




D'autres ont cherché : recht verbieden echter     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recht verbieden echter' ->

Date index: 2021-06-19
w