Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rechtbank die het exequatur zou moeten verlenen

Traduction de «rechtbank zullen moeten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rechtbank die het exequatur zou moeten verlenen

Exequaturgericht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Schendt artikel 356 van het WIB 1992, zoals ingevoerd bij artikel 2 van de wet van 22 december 2009 houdende fiscale bepalingen (B.S. 31 december 2009), zoals door het Hof van Cassatie in zijn op 13 februari 2015 (A.R. nr. F.13.0150.N) en op 26 [lees : 5] november 2015 (A.R. nr. F.14.0014.N) gewezen [arresten] in die zin geïnterpreteerd dat het de belastingadministratie toestaat aan de rechtbank een subsidiaire aanslag voor te stellen door binnen een termijn van zes maanden na een vonnis van nietigverklaring louter een conclusie ter griffie neer te leggen zonder aan het annulatiegebrek een einde te ...[+++]

« Verstößt Artikel 356 des EStGB 1992, eingeführt durch Artikel 2 des Gesetzes vom 22. Dezember 2009 zur Festlegung steuerrechtlicher Bestimmungen, in der Auslegung durch den Kassationshof in seinen Entscheiden vom 13. Februar 2015 (A.L. F.13.0150.N) und vom 26. [zu lesen ist: 5.] November 2015 (A.L. F.14.0014.N), wonach er es der Steuerverwaltung ermöglicht, dem Gericht eine Ersatzsteuer vorzuschlagen durch einfache Hinterlegung eines Schriftsatzes bei der Kanzlei innerhalb einer Frist von sechs Monaten nach dem Nichtigkeitsurteil, ohne den Nichtigkeitsmangel beheben zu müssen, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, und schränkt ...[+++]


4. prijst de bevolking van Oekraïne voor de ordelijk verlopen machtsoverdracht en voor hun burgerlijke standvastigheid in de afgelopen maanden, en benadrukt het feit dat deze burger- en volksprotesten tot voorbeeld strekken en een mijlpaal in de geschiedenis van Oekraïne zullen zijn; benadrukt dat deze democratische burgeroverwinning niet bezoedeld mag worden door wraakzucht of vergeldingsdaden jegens tegenstanders, of door politieke stammenstrijd; benadrukt dat degenen die misdrijven hebben gepleegd tegen de burgers van Oekraïne en misbruik hebben gemaakt van de macht van de staat door een onafhankelijke ...[+++]

4. beglückwünscht die ukrainische Bevölkerung zu dem geordneten Machtwechsel und zu ihrem ausdauernden zivilen Widerstand in den letzten Monaten und hebt hervor, dass dieser zivile Bürgerprotest vorbildlich ist und einen Wendepunkt in der Geschichte der Ukraine markieren wird; betont, dass dieser demokratische Sieg der Zivilbevölkerung weder durch Rachegelüste oder Vergeltungsaktionen gegen Kontrahenten noch durch politische Grabenkriege geschmälert werden sollte; betont, dass diejenigen, die Verbrechen an den Bürgern der Ukraine begangen und die Staats ...[+++]


4. prijst de bevolking van Oekraïne voor de soepele machtsoverdracht en voor haar burgerlijke standvastigheid in de afgelopen maanden, en benadrukt dat deze burger- en volksprotesten tot voorbeeld strekken en een mijlpaal in de geschiedenis van Oekraïne zullen zijn; benadrukt dat deze democratische burgeroverwinning niet bezoedeld mag worden door wraakzucht of vergeldingsdaden jegens tegenstanders, of door politieke stammenstrijd; is van mening dat degenen die misdrijven hebben gepleegd tegen de burgers van Oekraïne en misbruik hebben gemaakt van de macht van de staat door een onafhankelijke rechtbank ...[+++]

4. beglückwünscht die ukrainische Bevölkerung zu dem raschen Machtwechsel und zu ihrem ausdauernden zivilen Widerstand in den letzten Monaten und hebt hervor, dass dieser zivile Bürgerprotest vorbildlich ist und einen Wendepunkt in der Geschichte der Ukraine markieren wird; betont, dass dieser demokratische Sieg der Zivilbevölkerung weder durch Rachegelüste oder Vergeltungsaktionen gegen Kontrahenten noch durch politische Grabenkriege geschmälert werden sollte; vertritt die Auffassung, dass diejenigen, die Verbrechen an den Bürgern der Ukraine begangen ...[+++]


29. verzoekt de Commissie en de lidstaten alle openbare verkoop- of aanbestedingscontracten uit te sluiten met bedrijven waarvan werknemers zich hebben ingelaten met corrupte activiteiten met regeringsministers of -ambtenaren of op enige andere manier in een ontwikkelingsland, indien deze werknemers niet disciplinair worden vervolgd; dringt er verder bij de lidstaten op aan dergelijke gevallen aan de bevoegde gerechtelijke autoriteiten te rapporteren zodat er een onderzoek komt naar deze individuen en zij zich in voorkomend geval voor een rechtbank zullen moeten verantwoorden;

29. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, öffentliche Beschaffungs- oder Vergabeverträge mit Unternehmen zu verbieten, deren Mitarbeiter in korrupte Aktivitäten mit Ministern oder Regierungsbeamten oder in irgendeiner anderen Weise in einem Entwicklungsland verwickelt waren, wenn gegen diese Mitarbeiter keine Disziplinarverfahren eingeleitet werden; fordert ferner die Mitgliedstaaten auf, mit solchen Fällen die zuständigen Strafverfolgungsbehörden zu befassen, damit derartige Personen überprüft und vor Gericht gestellt werden, wenn sie sich schuldig gemacht haben sollten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
29. verzoekt de Commissie en de lidstaten alle openbare verkoop- of aanbestedingscontracten uit te sluiten met bedrijven waarvan werknemers zich hebben ingelaten met corrupte activiteiten met regeringsministers of -ambtenaren of op enige andere manier in een ontwikkelingsland, indien deze werknemers niet disciplinair worden vervolgd; dringt er verder bij de lidstaten op aan dergelijke gevallen aan de bevoegde gerechtelijke autoriteiten te rapporteren zodat er een onderzoek komt naar deze individuen en zij zich in voorkomend geval voor een rechtbank zullen moeten verantwoorden;

29. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, öffentliche Beschaffungs- oder Vergabeverträge mit Unternehmen zu verbieten, deren Mitarbeiter in korrupte Aktivitäten mit Ministern oder Regierungsbeamten oder in irgendeiner anderen Weise in einem Entwicklungsland verwickelt waren, wenn gegen diese Mitarbeiter keine Disziplinarverfahren eingeleitet werden; fordert ferner die Mitgliedstaaten auf, mit solchen Fällen die zuständigen Strafverfolgungsbehörden zu befassen, damit derartige Personen überprüft und vor Gericht gestellt werden, wenn sie sich schuldig gemacht haben sollten;


28. verzoekt de Commissie en de lidstaten alle openbare verkoop- of aanbestedingscontracten uit te sluiten met bedrijven waarvan werknemers zich hebben ingelaten met corrupte activiteiten met regeringsministers of -ambtenaren of op enige andere manier in een ontwikkelingsland, indien deze werknemers niet disciplinair worden vervolgd; dringt er verder bij de lidstaten op aan dergelijke gevallen aan de bevoegde gerechtelijke autoriteiten te rapporteren zodat er een onderzoek komt naar deze individuen en zij zich in voorkomend geval voor een rechtbank zullen moeten verantwoorden;

28. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, öffentliche Beschaffungs- oder Vergabeverträge mit Unternehmen zu verbieten, deren Mitarbeiter in korrupte Aktivitäten mit Ministern oder Regierungsbeamten oder in irgendeiner anderen Weise in einem Entwicklungsland verwickelt waren, wenn gegen diese Mitarbeiter keine Disziplinarverfahren eingeleitet werden; fordert ferner die Mitgliedstaaten auf, mit solchen Fällen die zuständigen Strafverfolgungsbehörden zu befassen, damit derartige Personen überprüft und vor Gericht gestellt werden, wenn sie sich schuldig gemacht haben sollten;


De indeling van de overtredingen zou het mogelijk moeten maken « de criteria te bepalen die het optreden van de parketten structureren; die zullen de zaak ofwel naar de rechtbank kunnen verwijzen, dan wel een minnelijke schikking of een bemiddelingsmaatregel voorstellen » (ibid. ).

Die Einstufung der Verstösse soll es ermöglichen, « Kriterien zur Strukturierung des Vorgehens der Staatsanwaltschaften festzulegen, die entweder die Rechtssache ans Gericht verweisen oder einen Vergleich oder eine Schlichtungsmassnahme vorschlagen können » (ebenda).


De indeling van de overtredingen zou het mogelijk moeten maken « de criteria te bepalen die het optreden van de parketten structureren; die zullen de zaak ofwel naar de rechtbank kunnen verwijzen, dan wel een minnelijke schikking of een bemiddelingsmaatregel voorstellen » (ibid. ).

Die Einstufung der Verstösse soll es ermöglichen, « Kriterien zur Strukturierung des Vorgehens der Staatsanwaltschaften festzulegen, die entweder die Rechtssache ans Gericht verweisen oder einen Vergleich oder eine Schlichtungsmassnahme vorschlagen können » (ebenda).




D'autres ont cherché : rechtbank zullen moeten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtbank zullen moeten' ->

Date index: 2024-07-02
w