Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Biedproces vergemakkelijken
Onafhankelijkheid van de rechtbanken
Onafhankelijkheid van de rechterlijke macht
Passagiers veilig helpen uitstappen
Politie van de hoven en rechtbanken
Rechtbanken voor huurgeschillen
Rechter in de rechtbanken
Reizigers veilig helpen uitstappen
Veilig uitstappen van passagiers vergemakkelijken
Veilig uitstappen van reizigers vergemakkelijken
Vergemakkelijken

Traduction de «rechtbanken te vergemakkelijken » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
veilig uitstappen van passagiers vergemakkelijken | veilig uitstappen van reizigers vergemakkelijken | passagiers veilig helpen uitstappen | reizigers veilig helpen uitstappen

Passagieren beim Vonbordgehen helfen | sicheres Aussteigen von Fahrgästen erleichtern


specifieke medicatie toedienen om fokken te vergemakkelijken | specifieke medicatie toedienen om kweken te vergemakkelijken

spezielle Zuchtmedikamente verabreichen






politie van de hoven en rechtbanken

Polizeigewalt in Gerichtshöfen und Gerichten


rechtbanken voor het Gemeenschapsmerk van eerste/tweede aanleg

Gemeinschaftsmarkengericht erster/zweiter Instanz




bij rechtbanken (.....) kan beroep worden ingesteld tegen beslissingen

Berufung gegen Entscheidungen findet bei den Gerichten ... statt


onafhankelijkheid van de rechterlijke macht [ onafhankelijkheid van de rechtbanken ]

Unabhängigkeit der Justiz


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- met name voor slachtoffers van Europese transnationale ondernemingen, in geval van schending van de rechten van werkenden en/of schade aan het milieu, door gerechtelijke actie voor nationale, regionale of Europese rechtbanken te vergemakkelijken,

– insbesondere für Personen, die infolge der Missachtung von Arbeitnehmerrechten und/oder infolge von Umweltschädigungen seitens eines Unternehmens Opfer grenzüberschreitender europäischer Unternehmen geworden sind, einschließlich der Erleichterung von Maßnahmen bei Gerichten auf nationaler, regionaler oder europäischer Ebene,


Als slachtoffers van strafbare feiten tijdens juridische procedures de steun krijgen die zij nodig hebben, zal dat het werk van de rechtbanken ook vergemakkelijken.

Wenn das Opfer während des Prozesses die erforderliche Unterstützung erhält, erleichtert das auch die Arbeit der Gerichte.


D. overwegende dat de nationale rechtbanken er, door de toename van het aantal lidstaten en de stijgende werkdruk op het Europees Hof van Justitie, alles aan moeten doen dat in hun vermogen ligt om de effectieve en snelle toegang tot het justitieel apparaat te vergemakkelijken;

D. in der Erwägung, dass die Zunahme der Zahl der Mitgliedstaaten und die zunehmende Belastung des Gerichtshofs der Europäischen Union bedeuten, dass die mitgliedstaatlichen Gerichte alle ihnen zur Verfügung stehenden Mittel nutzen müssen, um effektiven und schnellen Zugang zur Justiz zu erleichtern;


Een Belgische rechter zou graag zien dat zijn lidstaat de rol van "liaison"-rechter invoert om de samenwerking tussen rechtbanken te vergemakkelijken bij grensoverschrijdende geschillen, onder meer in familiezaken, zoals dat in bepaalde lidstaten reeds het geval is.

Ein belgischer Richter sähe es gern, wenn auch in seinem Mitgliedstaat Verbindungs-Richter die gerichtliche Zusammenarbeit bei grenzüberschreitenden Streitigkeiten z.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het richtlijnvoorstel inzake oneerlijke handelspraktijken van ondernemingen jegens consumenten op de interne markt, zoals dat in eerste lezing op 20 april 2004 door het Parlement is geamendeerd, grijpt in zoverre terug op het Groenboek inzake consumentenbescherming dat het voorziet in een algeheel verbod op misleidende handelspraktijken, met in de bijlage een indicatieve en niet-exhaustieve lijst van algemene en specifieke voorbeelden van misleidende handelspraktijken, een en ander met als doel de interpretatie van de richtlijn door nationale rechtbanken te vergemakkelijken.

Mit dem vom Parlament am 20. April 2004 in erster Lesung abgeänderten Vorschlag für eine Richtlinie über unlautere Geschäftspraktiken im binnenmarktinternen Geschäftsverkehr zwischen Unternehmen und Verbrauchern wird das Grünbuch zum Verbraucherschutz aufgegriffen, wobei ein allgemeines Verbot unlauterer Geschäftspraktiken und ein nicht erschöpfendes indikatives Verzeichnis mit allgemeinen und besonderen Beispielen für unlautere Geschäftspraktiken im Anhang vorgesehen werden, nicht zuletzt, um die Auslegung durch die nationalen Gerichte zu erleichtern.


Sommige rechtbanken menen weliswaar dat miniaturen ("thumbnails"), namelijk reproducties van kleine afbeeldingen die de koppeling naar andere websites op het internet vergemakkelijken, een inbreuk vormen op het exclusieve reproductierecht[19], maar de regionale rechtbank van Erfurt[20] meende dat het gebruik van miniaturen om koppelingen tot stand te brengen geen reden was om aansprakelijkheid voor het auteursrecht in te roepen indien het werk door de rechthebbende of met diens toestemming op het internet was geplaatst[21].

Während einige Gerichte die Auffassung vertreten, dass Vorschaubilder, d.h. die Bildwiedergabe im Kleinformat, die die Verbindung zu anderen Internet-Websites erleichtern sollen, das ausschließliche Recht auf Vervielfältigung verletzen[19], urteilte das Landgericht Erfurt[20], dass die Nutzung von Vorschaubildern zur Herstellung einer Verbindung zu einer anderen Seite für den Urheber keinen Schadenersatzanspruch begründet, wenn das betreffende Werk von ihm selbst oder mit seiner Zustimmung ins Internet gestellt wurde[21].


Door aan de correctionele rechtbanken die uitspraak doen in eerste aanleg en aan de hoven van beroep de verplichting op te leggen tot ruimere en duidelijkere motivering dan die welke vroeger voldoende was, wilde de wetgever onder meer het risico van willekeur vermijden, dat werd gecreëerd door de individualisering en de diversifiëring van de straffen (Parl. St., Kamer, 1982-1983, nr. 668/1, p. 1), de tenuitvoerlegging van de straffen vergemakkelijken en de samenhang in de toepassing van het recht verhogen (ibid., pp. 5 en 6).

Indem der Gesetzgeber die Strafgerichte, die in erster Instanz befinden, und die Appellationshöfe verpflichtete, eine ausgedehntere und deutlichere Begründung zu geben als jene, die früher ausreichend war, wollte er u.a. das Risiko der Willkür, das sich durch die Individualisierung und die Diversifikation der Strafen ergeben hatte (Parl. Dok., Kammer, 1982-1983, Nr. 668/1, S. 1), vermeiden, die Durchführung der Strafen vereinfachen und die Kohärenz in der Anwendung des Rechts erhöhen (ebenda, SS. 5 und 6).


w