Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rechten dat geveild wordt dient daarom overeen » (Néerlandais → Allemand) :

7. De Gemeenschap dient daarom de rechten van luchtreizigers verder uit te breiden, zodat deze ten volle kunnen profiteren van haar beleid inzake het luchtvervoer.

7. Die Gemeinschaft sollte daher die Rechte der Fluggäste so stärken, daß ihnen die Luftverkehrspolitik voll zugute kommt.


Het aandeel rechten dat geveild wordt dient daarom overeen te komen met het gemiddelde percentage voor veilingen dat voor andere sectoren geldt, zoals vastgelegd in de nationale toewijzingsplannen voor 2008-2012.

Der Anteil der Zertifikate, die versteigert werden, sollte deshalb dem durchschnittlichen prozentualen Anteil von Versteigerungen in anderen Sektoren entsprechen, wie er in den nationalen Zuteilungsplänen von 2008-2012 festgelegt wurde.


De Commissie dient samen te werken met gegevensverstrekkers om de vergunningsvoorwaarden voor gegevens van derden overeen te komen, teneinde het gebruik daarvan binnen Copernicus te vergemakkelijken, in overeenstemming met deze verordening en de toepasselijke rechten van derden.

Die Kommission sollte mit Datenanbietern zusammenarbeiten, um Lizenzierungsbedingungen für die Daten Dritter festzulegen, sodass sie in Einklang mit der vorliegenden Verordnung und geltenden Rechten Dritter leichter im Rahmen von Copernicus genutzt werden können.


Daarom dient in deze richtlijn te worden bepaald wanneer rechten en plichten ingaan, namelijk het tijdstip waarop de betalingsdienstaanbieder de betalingsopdracht ontvangt. Dit geldt ook wanneer betalingsdienstaanbieder de gelegenheid heeft gehad de opdracht te ontvangen via het in de betalingsdienstovereenkomst overeengekomen communicatiemiddel, en niettegenstaande eerdere betrokkenheid bij het proces dat leidt tot het ontstaan en de toezending van de ...[+++]

Daher sollte in dieser Richtlinie festgelegt werden, ab wann Rechte und Pflichten gelten, nämlich wenn der Zahlungsdienstleister den Zahlungsauftrag erhält — auch wenn der Zahlungsauftrag ihm über die im Zahlungsdienstvertrag vereinbarten Kommunikationsmittel abrufbereit zugegangen ist —, ungeachtet einer etwaigen vorherigen Beteiligung an dem zur Erstellung und Übermittlung des Zahlungsauftrags führenden Prozess, z. B. im Rahmen von Sicherheits- oder Deckungsprüfungen, Information über die Nutzung der persönlichen Identifikationsnumm ...[+++]


− (PT) De EU is een ruimte van solidariteit en integratie, en dient daarom alles te doen wat nodig is om een einde te maken aan de discriminatie van de Roma, en hun rechten op het vlak van onderwijs, werkgelegenheid, gezondheidszorg en huisvesting te waarborgen in alle lidstaten en in de landen die in de toekomst lid van de EU willen worden.

– (PT) Die EU ist ein Raum der Solidarität und Integration, also muss sie das Nötige unternehmen, um die Diskriminierung gegen die Roma zu verhindern und ihnen dieselben Rechte bezüglich Bildung, Beschäftigung, Zugang zu medizinischer Versorgung und Unterkunft in allen Mitgliedstaaten und zukünftigen Mitgliedstaaten zukommen lassen.


De EU dient daarom met voorrang steun te blijven geven gedurende de middellange termijn, ten behoeve van meer capaciteit bij de Iraakse regering en burgermaatschappij om de democratie te versterken, de naleving van de mensenrechten te waarborgen (daaronder ook de rechten van vrouwen en minderheden), het respecteren van de rechtsstaat, het bestrijden van corruptie en het ...[+++]

Mittelfristig sollte die EU daher weiterhin den Unterstützungsmaßnahmen Vorrang einräumen, die die irakische Regierung und die Zivilgesellschaft verstärkt in die Lage versetzen, die Demokratie zu festigen, die Achtung der Menschenrechte einschließlich der Frauen- und Minderheitenrechte zu gewährleisten, die Rechtsstaatlichkeit zu stärken, die Korruption zu bekämpfen und Transparenz, Rechenschaftspflicht und verantwortungsvolle Staatsführung zu fördern.


De buitenhoogte van 2900 mm komt overeen met de door de Europese normalisatie-instelling CEN vastgestelde hoogte en dient daarom ook voor de Europese intermodale laadeenheden te gelden.

Die äußere Höhe von 2900 mm entspricht der von der europäischen Normenorganisation CEN festgelegten Höhe und sollte deshalb auch für die europäischen intermodalen Ladeeinheiten gelten.


Richtlijn 2001/14/EG van het Europees Parlement en de Raad van 26 februari 2001 inzake de toewijzing van spoorweginfrastructuurcapaciteit en de heffing van rechten voor het gebruik van spoorweginfrastructuur alsmede veiligheidscertificering dient daarom dienovereenkomstig te worden gewijzigd.

Dementsprechend sollte die Richtlinie 2001/14/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2001 über die Zuweisung von Fahrwegkapazität der Eisenbahn, die Erhebung von Entgelten für die Nutzung von Eisenbahninfrastruktur und die Sicherheitsbescheinigung geändert werden.


Uw rapporteur is daarom van mening dat de frequentie van de inspecties overeen dient te komen met de CSC en dat ILE die overeenkomstig de CSC zijn gecontroleerd dienen te worden uitgezonderd.

Ihr Berichterstatter vertritt daher die Ansicht, dass die Häufigkeit der Inspektionen den diesbezüglichen Bestimmungen des CSC entsprechen sollte und dass UCI, die gemäß dem CSC kontrolliert wurden, von diesen Inspektionen ausgenommen werden.


7. De Gemeenschap dient daarom de rechten van luchtreizigers verder uit te breiden, zodat deze ten volle kunnen profiteren van haar beleid inzake het luchtvervoer.

7. Die Gemeinschaft sollte daher die Rechte der Fluggäste so stärken, daß ihnen die Luftverkehrspolitik voll zugute kommt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechten dat geveild wordt dient daarom overeen' ->

Date index: 2021-02-24
w