Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rechten en vrijheden hebben uitgeoefend conform » (Néerlandais → Allemand) :

5. veroordeelt de intimidatie, aanhouding, hechtenis en vervolging van leiders en leden van oppositiepartijen, activisten, journalisten en bloggers op grond van het loutere feit dat ze hun mening hebben geuit en hun fundamentele rechten en vrijheden hebben uitgeoefend conform internationale normen;

5. verurteilt jede Art der Einschüchterung, Verhaftung, Inhaftierung oder Strafverfolgung von führenden Kräften oder Mitgliedern von Oppositionsparteien, Aktivisten, Journalisten oder Bloggern, die allein auf der Tatsache beruht, dass die Betreffenden im Einklang mit den völkerrechtlichen Normen ihre Meinung geäußert und ihre grundlegenden Rechte und Freiheiten wahrgenommen haben;


De Commissie stelt pas een definitief besluit vast nadat de partijen hun rechten van verdediging hebben uitgeoefend.

Die Kommission erlässt erst dann einen abschließenden Beschluss, wenn die Parteien ihre Verteidigungsrechte wahrgenommen haben.


L. overwegende dat een open internet, waarop mensen online dezelfde rechten en vrijheden hebben als die welke zij offline genieten, mondiale maatschappelijke en democratische vooruitgang ten goede komt;

L. in der Erwägung, dass ein offenes Internet, in dem alle Rechte und Freiheiten, die außerhalb der Netze gelten, auch in den Netzen gelten, den sozialen und demokratischen Fortschritt weltweit begünstigt;


AX. overwegende dat de nationale gegevensbeschermingsautoriteiten bindende bedrijfsvoorschriften hebben ontwikkeld om internationale doorgiften binnen een multinational te vergemakkelijken met passende waarborgen en eerbiediging van de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, de fundamentele rechten en vrijheden van personen, en voor de uitoefening van de daarmee samenhangende rechten; overwegende dat bindende bedrijfsvoorschr ...[+++]

AX. in der Erwägung, dass nationale Datenschutzbehörden verbindliche unternehmensinterne Vorschriften (Binding Corporate Rules - BCR) ausgearbeitet haben, um die internationale Datenübermittlung innerhalb eines multinationalen Konzerns mit angemessenen Garantien hinsichtlich des Schutzes der Privatsphäre, der Grundrechte und der Grundfreiheiten der Personen sowie hinsichtlich der Ausübung der damit verbundenen Rechte zu erleichtern; in der Erwägung, dass BCR vor ihrer Anwendung von den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten genehmi ...[+++]


AW. overwegende dat de nationale gegevensbeschermingsautoriteiten bindende bedrijfsvoorschriften hebben ontwikkeld om internationale doorgiften binnen een multinational te vergemakkelijken met passende waarborgen en eerbiediging van de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, de fundamentele rechten en vrijheden van personen, en voor de uitoefening van de daarmee samenhangende rechten; overwegende dat bindende bedrijfsvoorschr ...[+++]

AW. in der Erwägung, dass nationale Datenschutzbehörden verbindliche unternehmensinterne Vorschriften (Binding Corporate Rules - BCR) ausgearbeitet haben, um die internationale Datenübermittlung innerhalb eines multinationalen Konzerns mit angemessenen Garantien hinsichtlich des Schutzes der Privatsphäre, der Grundrechte und der Grundfreiheiten der Personen sowie hinsichtlich der Ausübung der damit verbundenen Rechte zu erleichtern; in der Erwägung, dass BCR vor ihrer Anwendung von den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten genehmi ...[+++]


– (PT) Mevrouw de Voorzitter, we weten dat vrouwen actief deelgenomen hebben aan de volksopstanden die voor meer democratie, rechten en vrijheden hebben gezorgd in Noord-Afrika en het Midden-Oosten.

– (PT) Frau Präsidentin! Wir wissen, dass sich Frauen aktiv an der Protestbewegung für mehr Demokratie, Rechte und Freiheiten in Nordafrika und im Nahen Osten beteiligt haben.


Het programma Rechten en burgerschap , met een begroting van 387 miljoen euro, moet ervoor zorgen dat de rechten en vrijheden van personen daadwerkelijk kunnen worden uitgeoefend door de bekendheid ervan te verhogen en ze in de hele EU op een meer samenhangende wijze toe te passen.

Das Programm „Rechte und Unionsbürgerschaft“ , das mit 387 Mio. EUR ausgestattet ist, soll die Bürger besser über ihre Rechte und Grundfreiheiten informieren und dafür sorgen, dass diese in der EU einheitlich angewandt werden, damit sie im Alltag Wirkung zeigen.


"Met de stemming van vandaag worden de inspanningen beloond die barones Sarah Lutford – als rapporteur – en de Commissie burgerlijke vrijheden hebben geleverd voor de rechten inzake een eerlijk proces.

„Die heutige Abstimmung ist das Ergebnis harter Arbeit der Berichterstatterin Baroness Sarah Ludford und des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten sowie ihres Engagements für die Rechte, die faire Verfahren garantieren.


De mensenrechtensituatie in Centraal Azië blijft de Raad zorgen baren en hij zal zich blijven inzetten voor een concrete verbetering van de mensenrechtensituatie in de vijf Centraal-Aziatische republieken, die alle ernstige problemen hebben met het eerbiedigen van de fundamentele rechten en vrijheden, zij het in verschillende mate.

Die EU ist weiterhin besorgt über die Menschenrechtslage in Zentralasien und ist nach wie vor entschlossen, auf eine konkrete Verbesserung der Menschenrechtslage in den fünf zentralasiatischen Republiken hinzuarbeiten, die alle in unterschiedlichem Ausmaß ernste Probleme mit der Achtung der Grundrechte und Grundfreiheiten haben.


De EU doet nogmaals een beroep op de regering van Vietnam om alle geweldloze politieke activisten vrij te laten die slechts hun recht op vrije meningsuiting en hun recht van vereniging hebben uitgeoefend, zoals gegarandeerd in artikel 69 van de Vietnamese grondwet en in de artikelen 19 en 22 van Internationaal Verdrag inzake Burgerrechten en Politieke Rechten, waarbij Vietnam partij is.

Die EU fordert von der vietnamesischen Regierung erneut mit Nachdruck die Freilassung aller friedlichen politischen Aktivisten, die lediglich von ihren Rechten auf Meinungs- und Versammlungsfreiheit Gebrauch gemacht haben, wie sie in Artikel 69 der vietnamesischen Verfassung und in den Artikeln 19 und 22 des auch von Vietnam unterzeichneten Internationalen Pakts über bürgerliche und politische Rechte verankert sind.


w