Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rechten niet zwaarder " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Vierde Protocol bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, tot het waarborgen van bepaalde rechten en vrijheden die niet reeds in het Verdrag en in het eerste Protocol daarbij zijn opgenomen

Protokoll Nr. 4 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das gewisse Rechte und Freiheiten gewährleistet werden, die nicht bereits in der Konvention oder im ersten Zusatzprotokoll enthalten sind


niet-vervallen van rechten bij niet-betaling van de premie

Nichtverwirkungsklausel


Multilaterale Overeenkomst inzake commerciële rechten voor niet-geregelde luchtdiensten in Europa

Mehrseitiges Abkommen über gewerbliche Rechte im nichtplanmässigen Luftverkehr in Europa
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Schendt artikel 444 van het WIB 1992 de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het toelaat eenzelfde sanctie toe te passen op een belastingplichtige die zijn fiscale verplichtingen heeft vervuld in de vorm van voorafbetalingen en op een belastingplichtige die de belasting niet heeft betaald; paradoxaal genoeg zal immers de belastingplichtige die zijn gehele (aanzienlijke) belasting heeft betaald ...[+++]

2. Verstößt Artikel 444 des EStGB 1992 gegen die Artikel 10, 11 und 172 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention, insofern er es ermöglicht, eine selbe Sanktion auf einen Steuerpflichtigen, der seine Steuerverpflichtungen in der Form von Vorauszahlungen erfüllt hat, und auf einen Steuerpflichtigen, der die Steuer nicht gezahlt hat, anzuwenden, wobei paradoxerweise der Steuerpflichtige, der seinen ganzen (beträchtlichen) Steuerbetrag mittels Vorauszahlungen gezahlt ...[+++]


Doorgiften die als niet repetitief kunnen worden omschreven en slechts een klein aantal betrokkenen betreffen, dienen ook mogelijk te zijn voor de behartiging van dwingende gerechtvaardigde belangen van de verwerkingsverantwoordelijke, wanneer de belangen of de rechten en vrijheden van de betrokkene niet zwaarder wegen dan die belangen en wanneer de verwerkingsverantwoordelijke alle omstandigheden in verband met de gegevensdoorgift ...[+++]

Übermittlungen, die als nicht wiederholt erfolgend gelten können und nur eine begrenzte Zahl von betroffenen Personen betreffen, könnten auch zur Wahrung der zwingenden berechtigten Interessen des Verantwortlichen möglich sein, sofern die Interessen oder Rechte und Freiheiten der betroffenen Person nicht überwiegen und der Verantwortliche sämtliche Umstände der Datenübermittlung geprüft hat.


B. overwegende dat namaak moet worden bestreden en dat bepaalde rechten moeten worden beschermd, maar dat deze rechten niet zwaarder wegen dan mensenrechten en fundamentele vrijheden, die de hoeksteen van onze samenlevingen en van de democratie vormen, overwegende dat de onderhandelaars in de overeenkomst meerdere gebieden willen opnemen en dat de onderhandelingen achter gesloten deuren plaatsvinden,

B. in der Erwägung, dass Fälschungen bekämpft und bestimmte Rechte geschützt werdenssen, wobei dies jedoch nicht Vorrang vor der Wahrung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten, die den Grundstein unserer Gesellschaft und der Demokratie ausmachen, besitzen darf, und in Erwägung der verschiedenen Bereiche, die die Verhandlungsführer in ihren Vereinbarungen bestrebt sind abzudecken und der Tatsache, dass sie unter Ausschluss der Öffentlichkeit verhandeln,


« Schenden de bepalingen van artikel 55bis van het koninklijk besluit van 16 maart 1968 tot coördinatie van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer, zoals ingevoegd bij de wet van 20 juli 2005, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, aangezien zij elk beroep ontzeggen aan de persoon ten aanzien van wie een beslissing tot verlenging van de intrekking van het rijbewijs is genomen, di ...[+++]

« Verstossen die Bestimmungen von Artikel 55bis des königlichen Erlasses vom 16. März 1968 zur Koordinierung der Gesetze über die Strassenverkehrspolizei, eingefügt durch das Gesetz vom 20. Juli 2005, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 6 der europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, indem er jede Beschwerdemöglichkeit ausschliesst für die Person, der gegenüber eine Entscheidung zur Verlängerung des Führerscheinentzugs, die sechs Mal schwerer als die ursprüngliche Entscheidung sein kann, getroffen wird, während eine Person, der die Freiheit entzogen wurde, wohl über eine sol ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze nieuwe Europese maatregelen zullen niet alleen leiden tot meer Europese bureaucratie en zwaardere lasten, ze vormen ook een heuse bedreiging voor andere fundamentele rechten en vrijheden, waaronder – en vooral – de vrijheid van godsdienst, de vrijheid van vereniging, de vrijheid van meningsuiting en de persvrijheid.

Tatsächlich werden diese neuen europäischen Maßnahmen nicht nur die europäische Bürokratie und Arbeitslast enorm steigern, sie stellen für andere fundamentale Freiheiten und Rechte, beispielsweise vor allem für die Glaubensfreiheit, die Assoziationsfreiheit und die Pressefreiheit sogar eine echte Bedrohung dar.


In de derde prejudiciële vraag wordt het Hof verzocht uitspraak te doen over de mogelijke schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en artikel 14 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, door artikel 43bis, eerste lid, van het Strafwetboek, doordat ingevolge voormelde bepaling een beklaagde die een misdrijf beging, zelfs in éénzelfde geding zwaarder ...[+++]

In der dritten präjudiziellen Frage wird der Hof gebeten zu befinden, ob Artikel 43bis Absatz 1 des Strafgesetzbuches möglicherweise gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention sowie Artikel 14 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte verstosse, indem ein Angeklagter, der eine Straftat begangen habe, infolge der obengenannten Bestimmung sogar in ein und demselben Verfahren schwerer bestraft werden könne als ein anderer Angekla ...[+++]


De in artikel 4 van het bestreden decreet bedoelde nietigheid van bedingen die de rechten van de niet-betaalde sportbeoefenaar aantasten of hem zwaardere verplichtingen opleggen, geldt ook ten aanzien van de rechten en verplichtingen overeenkomstig de arbeidswetgeving.

Die in Artikel 4 des angefochtenen Dekrets genannte Nichtigkeit der Klauseln, die die Rechte der nichtentlohnten Sportler beeinträchtigen oder ihnen schwerere Verpflichtungen auferlegen würden, gelte auch hinsichtlich der arbeitsrechtlichen Rechte und Pflichten.


Bedingen die ertoe strekken - in strijd met het decreet of met de uitvoeringsbesluiten ervan - de rechten van de niet-professionele sportbeoefenaar aan te tasten of hem zwaardere verplichtingen op te leggen, evenals concurrentiebedingen en arbitrageclausules, zijn nietig.

Klauseln, die - im Widerspruch zum Dekret oder seinen Durchführungserlassen - dazu dienen, die Rechte des nichtprofessionellen Sportlers zu beschneiden oder ihm schwerere Verpflichtungen aufzuerlegen, sind ebenso wie Wettbewerbsverbotsklauseln und Schiedsklauseln nichtig.


« Nietig is elke bepaling van een reglement of een overeenkomst die ertoe strekt - in strijd met dit decreet en met de uitvoeringsbesluiten ervan - de rechten van de niet-professionele sportbeoefenaar aan te tasten of hem zwaardere verplichtingen op te leggen».

« Nichtig ist jede Bestimmung eines Reglements oder eines Vertrags, die im Widerspruch zu diesem Dekret und dessen Ausführungserlassen darauf abzielt, die Rechte des nichtprofessionellen Sportlers anzutasten oder ihm schwerere Verpflichtungen aufzuerlegen».




Anderen hebben gezocht naar : rechten niet zwaarder     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechten niet zwaarder' ->

Date index: 2024-12-27
w