Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advies geven over consumentenrechten
Advies geven over de rechten van de consument
Adviseren over de rechten van de consument
Autonoom Gebied Gazastrook
Autonoom Gebied Jericho
Bezette Palestijnse Gebieden
Cisjordanië
Conventie van de rechten van de mens
Docent rechtsgeleerdheid hoger onderwijs
Docente rechten hoger onderwijs
Gaza
Gazastrook
Handvest van de rechten van de mens
Lector rechten
Lector rechtsgeleerdheid
Licentiaat in de rechten
Oost-Jeruzalem
PA
PLO
PNA
Palestijnse Autonome Gebieden
Palestijnse Autoriteit
Palestijnse Bevrijdingsorganizatie
Palestijnse Nationale Autoriteit
Palestijnse bevrijdingsorganisatie
Palestina
Raad geven over de rechten van de consument
Rechten van werknemers behartigen
Rechten van werknemers beschermen
UNRWA
Verdrag inzake rechten van de mens
Verklaring van de rechten van de mens
Westelijke Jordaanoever

Vertaling van "rechten van palestijnse " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
UNRWA [ Hulp- en Werkbureau van de Verenigde Naties voor Palestijnse vluchtelingen | Organisatie van de Verenigde Naties voor Hulpverlening aan Palestijnse Vluchtelingen | VN-organisatie voor hulpverlening aan Palestijnse vluchtelingen ]

UNRWA [ Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten ]


Palestina [ Autonoom Gebied Gazastrook | Autonoom Gebied Jericho | Bezette Palestijnse Gebieden | Cisjordanië | Gaza | Gazastrook | Oost-Jeruzalem | Palestijnse Autonome Gebieden | Westelijke Jordaanoever ]

Palästina [ autonome Gebiete Palästinas | autonomes Gebiet von Gaza | autonomes Gebiet von Jericho | Besetzte palästinensische Gebiete | Gaza | Gazastreifen | Ost-Jerusalem | Westbank | Westjordanland ]


Palestijnse Autoriteit | Palestijnse Autoriteit van de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook | Palestijnse Nationale Autoriteit | PA [Abbr.] | PNA [Abbr.]

Palästinensische Behörde | Palästinensische Exekutivbehörde


Euro-mediterrane Interim-associatieovereenkomst voor handel en samenwerking | Euro-mediterrane Interim-associatieovereenkomst voor handel en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en de Palestijnse Bevrijdingsorganisatie (PLO) ten behoeve van de Palestijnse Autoriteit van de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook, anderzijds

Europa-Mittelmeer-Interimsassoziationsabkommen über Handel und Zusammenarbeit | Europa-Mittelmeer-Interimsassoziationsabkommen über Handel und Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Palästinensischen Befreiungsorganisation (PLO) zugunsten der Palästinensischen Behörde für das Westjordanland und den Gaza-Streifen andererseits


Palestijnse bevrijdingsorganisatie | Palestijnse Bevrijdingsorganizatie | PLO [Abbr.]

Palästinensische Befreiungsorganisation | PLO [Abbr.]


Handvest van de rechten van de mens [ Conventie van de rechten van de mens | verdrag inzake rechten van de mens | verklaring van de rechten van de mens ]

Charta der Menschenrechte [ allgemeine Erklärung der Menschenrechte | internationale Charta der Menschenrechte | Menschenrechtsdeklaration | Menschenrechtskonvention ]


advies geven over de rechten van de consument | raad geven over de rechten van de consument | advies geven over consumentenrechten | adviseren over de rechten van de consument

Beratung zu Verbraucherrechten leisten


rechten van werknemers behartigen | rechten van werknemers beschermen

Arbeitnehmerrechte schützen


docente rechten hoger onderwijs | lector rechten | docent rechtsgeleerdheid hoger onderwijs | lector rechtsgeleerdheid

Lehrbeauftragter für Privatrecht | UniversitätsassistentIn für Bürgerliches Recht | Hochschullehrkraft für Rechtswissenschaften | WissenschaftlicheR MitarbeiterIn für Europarecht


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
24. roept andermaal op tot vrijlating van alle Palestijnse politieke gevangenen, en met name de leden van de Palestijnse Wetgevende Raad; dringt erop aan dat de rechten van Palestijnse politieke arrestanten en gevangenen in Israëlische gevangenissen volledig worden geëerbiedigd, waaronder ook de rechten van personen in hongerstaking; maakt zich zorgen over de door de Knesset op 30 juli 2015 aangenomen wet die het mogelijk maakt Palestijnse gevangenen die in hongerstaking zijn gedwongen voedsel toe te dienen, en onderstreept dat bij de toepassing van deze wet de internationale mensenrechtenwetgeving en -normen strikt in acht moeten word ...[+++]

24. fordert erneut die Freilassung aller palästinensischen politischen Gefangenen, insbesondere der Angehörigen des Palästinensischen Legislativrats; fordert erneut die uneingeschränkte Einhaltung der Rechte der palästinensischen Inhaftierten und Gefangenen in israelischen Gefängnissen, einschließlich derer, die sich im Hungerstreik befinden; bringt seine Besorgnis über das Gesetz über Zwangsernährung zum Ausdruck, das von der Knesset am 30. Juli 2015 angenommen wurde, und betont, dass dieses Gesetz unter strikter Einhaltung der internationalen Menschenrechtsbestimmungen und ‑standards durchgeführt werden muss;


10. roept andermaal op tot vrijlating van alle Palestijnse politieke gevangenen, en met name de leden van de Palestijnse Wetgevende Raad; dringt erop aan dat de rechten van Palestijnse politieke arrestanten en gevangenen in Israëlische gevangenissen volledig worden geëerbiedigd, waaronder ook de rechten van personen in hongerstaking; is van mening dat de door de Knesset op 30 juli 2015 aangenomen wet op gedwongen voeding een schending van de internationale mensenrechtenwetgeving vormt, en dringt aan op onmiddellijke intrekking van deze wet;

10. fordert erneut die Freilassung aller palästinensischen politischen Gefangenen, insbesondere der Angehörigen des Palästinensischen Legislativrats; fordert, dass die Rechte der palästinensischen politischen Gefangenen und Häftlinge in den israelischen Gefängnissen uneingeschränkt geachtet werden, auch die Rechte derjenigen, die sich in einem Hungerstreik befinden; ist der Auffassung, dass das Gesetz zur Zwangsernährung, das die Knesset am 30. Juli 2015 verabschiedet hat, einen Verstoß gegen das internationale Völkerrecht darstellt und fordert, dass dieses Gesetz umgehend aufgehoben wird;


4. herhaalt zijn steun voor de legitieme veiligheidszorgen van Israël; is echter van mening dat de rechtsstaat ten volle moet worden geëerbiedigd bij de behandeling van gevangenen, daar dit een wezenlijke stap is voor een democratisch land; dringt er daarom bij de Israëlische regering op aan dat zij de rechten van Palestijnse gedetineerden eerbiedigt en hun gezondheid en levens beschermt;

4. bekräftigt seine Unterstützung der legitimen Sicherheitsinteressen Israels; ist davon überzeugt, dass bei der Behandlung von Gefangenen die Rechtsstaatlichkeit uneingeschränkt gewahrt werden muss, weil dies für ein demokratisches Land von entscheidender Bedeutung ist; fordert daher die israelische Regierung auf, die Rechte der palästinensischen Gefangenen zu achten und ihre Gesundheit und ihr Leben zu schützen;


8. herinnert de Israëlische autoriteiten eraan zich te houden aan hun verplichtingen als bezettingsmacht, en met name onmiddellijk een eind te maken aan de vernietiging van huizen, de huisuitzettingen en de gedwongen verdrijving van Palestijnen, voorwaarden te creëren voor Palestijnse plannings- en bouwactiviteiten, alsook voor de implementatie van Palestijnse ontwikkelingsprojecten en de rechten van Palestijnse bewoners op land en eigendom te beschermen; dringt er in dit verband bij Israël op aan zijn besluit om de huizen en objecten in Sousiyya bij Hebron te vernietigen - dat gevolgen zou hebben voor 160 Palestijnen, inclusief 60 kind ...[+++]

8. weist die israelischen Behörden auf ihre Verpflichtungen als Besatzungsmacht hin und fordert sie insbesondere auf, die Zerstörung von Häusern, die Vertreibungen und die Zwangsumsiedlungen von Palästinensern umgehend einzustellen, dafür zu sorgen, dass palästinensische Planungs- und Bautätigkeiten und die Umsetzung palästinensischer Entwicklungsprojekte vonstatten gehen können, und das Recht palästinensischer Bewohner auf Grundbesitz und Eigentum zu achten; fordert Israel in diesem Zusammenhang nachdrücklich auf, den Beschluss, in ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Welke stappen heeft de Raad ondernomen met het oog op de bescherming van de rechten van Palestijnse gevangenen, en met name kinderen, in Israëlische gevangenissen en welke denkt hij nog te nemen, om aan de resolutie van het Parlement gevolg te geven?

Welche Maßnahmen hat der Rat ergriffen, um die Rechte palästinensischer Gefangener und insbesondere von Kindern in israelischen Gefängnissen zu schützen und welche Maßnahmen wird er ergreifen, um zu gewährleisten, dass der Entschließung des Parlaments entsprochen wird?


Aangezien zij niet als een onafhankelijke lidstaat tot de Verenigde Naties wordt toegelaten, komt de Palestijnse Autoriteit (PA) niet in aanmerking voor toetreding tot of bekrachtiging van internationale mensenrechteninstrumenten zoals het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten of het Verdrag tegen foltering.

Da die Palästinensische Exekutivbehörde bei den Vereinten Nationen nicht als Vertreterin eines unabhängigen Mitgliedstaats zugelassen ist, kann sie auch nicht als Vertragspartei internationalen Menschenrechtsübereinkünften wie beispielsweise dem Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte oder dem Übereinkommen gegen Folter beitreten beziehungsweise diese ratifizieren.


Met betrekking tot overheidsondernemingen en ondernemingen waaraan speciale of exclusieve rechten zijn toegekend, ziet het Gemengd Comité erop toe dat op 31 december 2001 geen maatregelen worden vastgesteld of gehandhaafd die het handelsverkeer tussen de Gemeenschap en de Palestijnse Autoriteit verstoren of strijdig zijn met de belangen van de partijen.

Hinsichtlich der öffentlichen Unternehmen und der Unternehmen, denen besondere oder ausschließliche Rechte übertragen worden sind, sorgt der Gemischte Ausschuß dafür, daß bis zum 31. Dezember 2001 keine Maßnahmen erlassen oder aufrechterhalten werden, die den Handel zwischen der Gemeinschaft und der Palästinensischen Behörde beeinträchtigen und den Interessen der Vertragsparteien zuwiderlaufen.


w