Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rechten verder verbeterd " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
geheel van rechten die een bejaarde boer voor de verdere duur van zijn leven bedingt bij de overdracht van zijn landbouwbedrijf aan zijn opvolger, o.a.vruchtgebruik, recht van gebruik e n bewoning

Altenteil | Altvaterrecht | Ausgedinge | Ausnahme | Austrag | Auszug
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In Jordanië, Tunesië en Egypte werden de situatie van de vrouwen en de bescherming van hun rechten verder verbeterd.

In Jordanien, Tunesien und Ägypten wurde die Lage der Frauen und der Schutz ihrer Rechte weiter verbessert.


Dankzij artikel 12 van Richtlijn 2011/36/EU is de bescherming van slachtoffers echter verder verbeterd. De bepaling bevat uitdrukkelijke maatregelen voor wie betrokken is bij strafonderzoeken en -procedures, bovenop de waarborgen van Richtlijn 2012/29/EU inzake de rechten van slachtoffers van strafbare feiten.

Durch Artikel der Richtlinie //EU wurde der Opferschutz jedoch durch die Festlegung konkreter Maßnahmen für Personen, die an strafrechtlichen Ermittlungen und Verfahren beteiligt sind, zusätzlich zu den Garantien in der Richtlinie //EU über die Rechte der Opfer von Straftaten weiter verstärkt.


Dankzij artikel 12 van Richtlijn 2011/36/EU is de bescherming van slachtoffers echter verder verbeterd. De bepaling bevat uitdrukkelijke maatregelen voor wie betrokken is bij strafonderzoeken en -procedures, bovenop de waarborgen van Richtlijn 2012/29/EU inzake de rechten van slachtoffers van strafbare feiten.

Durch Artikel 12 der Richtlinie 2011/36/EU wurde der Opferschutz jedoch durch die Festlegung konkreter Maßnahmen für Personen, die an strafrechtlichen Ermittlungen und Verfahren beteiligt sind, zusätzlich zu den Garantien in der Richtlinie 2012/29/EU über die Rechte der Opfer von Straftaten weiter verstärkt.


De Commissie werd door enkele lidstaten ook verzocht verder te bezien hoe de financiële situatie van de luchtvaartindustrie kan worden verbeterd, en bij de herziening van de EU-wetgeving op dat gebied een goed evenwicht te vinden tussen de rechten van de passagiers , die behouden moeten blijven, en de financiële lasten voor luchtvaartmaatschappijen.

Zudem wurde die Kommission von mehreren Mit­gliedstaaten ersucht, weitere Möglichkeiten zu prüfen, wie die finanzielle Lage der Luftfahrt­bran­che verbessert werden kann, und bei der Überprüfung der einschlägigen EU‑Rechtsvorschriften auf eine faire Balance zwischen den Fahrgastrechten – die gewahrt werden müssen – und der finan­ziel­len Belastung der Luftfahrtunternehmen zu achten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit was het belangrijkste argument voor de vaststelling van Richtlijn 2004/49/EG inzake de veiligheid op de communautaire spoorwegen en tot wijziging van Richtlijn 95/18/EG van de Raad betreffende de verlening van vergunningen aan spoorwegondernemingen, en van Richtlijn 2001/14/EG van de Raad inzake de toewijzing van spoorweginfrastructuurcapaciteit en de heffing van rechten voor het gebruik van spoorweginfrastructuur alsmede inzake veiligheidscertificering (Spoorwegveiligheidsrichtlijn : de veiligheid dient verder te worden verbeterd ...[+++] wanneer dit redelijkerwijs haalbaar is en rekening houdend met de concurrentiepositie van het spoorvervoer.

Dies war die wichtigste Überlegung, die der Richtlinie 2004/49/EG über Eisenbahnsicherheit in der Gemeinschaft und zur Änderung der Richtlinie 95/18/EG des Rates über die Erteilung von Genehmigungen an Eisenbahnunternehmen sowie der Richtlinie 2001/14/EG über die Zuweisung von Fahrwegkapazität der Eisenbahn, die Erhebung von Entgelten für die Nutzung von Eisenbahninfrastruktur und die Sicherheitsbescheinigung (Richtlinie über die Eisenbahnsicherheit) zugrunde lagen: die Sicherheit sollte unter Berücksichtigung der Wettbewerbsfähigkeit der Eisenbahn, soweit nach vernünftigem Ermessen durchführbar, weiter verbessert werden.


Dit was het belangrijkste argument voor de vaststelling van Richtlijn 2004/49/EG inzake de veiligheid op de communautaire spoorwegen en tot wijziging van Richtlijn 95/18/EG van de Raad betreffende de verlening van vergunningen aan spoorwegondernemingen, en van Richtlijn 2001/14/EG van de Raad inzake de toewijzing van spoorweginfrastructuurcapaciteit en de heffing van rechten voor het gebruik van spoorweginfrastructuur alsmede inzake veiligheidscertificering (Spoorwegveiligheidsrichtlijn (3): de veiligheid dient verder te worden verbeterd ...[+++] wanneer dit redelijkerwijs haalbaar is en rekening houdend met de concurrentiepositie van het spoorvervoer.

Dies war die wichtigste Überlegung, die der Richtlinie 2004/49/EG über Eisenbahnsicherheit in der Gemeinschaft und zur Änderung der Richtlinie 95/18/EG des Rates über die Erteilung von Genehmigungen an Eisenbahnunternehmen sowie der Richtlinie 2001/14/EG über die Zuweisung von Fahrwegkapazität der Eisenbahn, die Erhebung von Entgelten für die Nutzung von Eisenbahninfrastruktur und die Sicherheitsbescheinigung (Richtlinie über die Eisenbahnsicherheit) (3) zugrunde lagen: die Sicherheit sollte unter Berücksichtigung der Wettbewerbsfähigkeit der Eisenbahn, soweit nach vernünftigem Ermessen durchführbar, weiter verbessert werden.


15. verzoekt Albanië zich verder in te zetten voor de bescherming van de rechten van minderheden, met inbegrip van de rechten van de Griekse minderheid in Albanië, en voor een zodanige voltooiing en tenuitvoerlegging van de wetgeving met betrekking tot de minderheden dat hiermee steun wordt verleend aan de tenuitvoerlegging van de desbetreffende, door Albanië geratificeerde internationale overeenkomsten; merkt op dat verdere inspanningen nodig zijn, met name wat betreft het frequenter gebruik van minderheidstalen bij contacten van de ...[+++]

15. fordert Albanien auf, weitere Anstrengungen zu unternehmen, um die Rechte von Minderheiten zu schützen, darunter die Rechte der griechischen Minderheit in Albanien, und die minderheitenspezifischen Rechtsvorschriften zu ergänzen und umzusetzen, um die Durchführung der von Albanien ratifizierten einschlägigen internationalen Übereinkünfte zu unterstützen; ist der Ansicht, dass weitere Anstrengungen insbesondere unternommen werden müssen, um die Verwendung von Minderheitensprachen im Umgang der Bürger mit den Behörden und bei der B ...[+++]


15. verzoekt Albanië zich verder in te zetten voor de bescherming van de rechten van minderheden, met inbegrip van de rechten van de Griekse minderheid in Albanië, en voor een zodanige voltooiing en tenuitvoerlegging van de wetgeving met betrekking tot de minderheden dat de tenuitvoerlegging van de desbetreffende, door Albanië geratificeerde internationale overeenkomsten wordt bekrachtigd; merkt op dat verdere inspanningen nodig zijn, met name wat betreft het frequenter gebruik van minderheidstalen bij contacten van de burger met de ...[+++]

15. fordert Albanien auf, weitere Anstrengungen zu unternehmen, um die Rechte von Minderheiten zu schützen, darunter die Rechte der griechischen Minderheit in Albanien, und die minderheitenspezifischen Rechtsvorschriften zu vervollständigen und umzusetzen, um die Durchführung der von Albanien ratifizierten einschlägigen internationalen Übereinkünfte zu unterstützen; ist der Ansicht, dass weitere Anstrengungen unternommen werden müssen, insbesondere um die Verwendung von Minderheitensprachen im Umgang der Bürger mit den Behörden und b ...[+++]


De Raad heeft nota genomen van enkele positieve veranderingen die zich sedert maart 2000 hebben voorgedaan, zoals de bevestigde vrijheid van meningsuiting, vergadering en godsdienst, het versterkt juridisch en institutioneel kader voor de bescherming van de rechten van de mens, de verdere groei van een actief maatschappelijk middenveld en de verbeterde betrekkingen met Oost-Timor.

Er hat einige positive Veränderungen seit März 2000 zur Kenntnis genommen, unter anderem die Konsolidierung der Meinungs-, Versammlungs- und Religionsfreiheit, die Stärkung des rechtlichen und institutionellen Rahmens für den Schutz der Menschenrechte, die kontinuierliche Herausbildung einer aktiven Zivilgesellschaft und die verbesserten Beziehungen zu Osttimor.


Wanneer wij ons concentreren op de harmonisatie van de regels van oorsprong en de uitbreiding van de cumulatiemogelijkheden zou de doeltreffendheid van de Europa- overeenkomsten worden versterkt, de toegang tot de markt voor produkten van oorsprong worden verbeterd en de economische samenwerking in heel Europa worden gestimuleerd. d) Afstemming Bulgarije/Roemenië De tijdschema's met betrekking tot de rechten en tariefcontingenten voor industrieprodukten, textielprodukten, EGKS-produkten en verwerkte en niet-verwerkte landbouwprodukten ...[+++]

Durch Konzentration auf die Harmonisierung der Ursprungsregeln und die Ausweitung der Kumulationsmöglichkeiten würde die Effizienz der Europa-Abkommen vergrößert, der Marktzugang für Ursprungserzeugnisse verbessert und die wirtschaftliche Zusammenarbeit in ganz Europa stimuliert. d) Angleichung im Falle Bulgariens und Rumäniens Der für Bulgarien und Rumänien vorgesehene Zeitplan betreffend die Zölle und Zollkontingente für gewerbliche Waren, Textilien, EGKS-Erzeugnisse und Agrarprodukte sowie landwirtschaftliche Verarbeitungserzeugnisse wird an den Zeitplan für die übrigen assoziierten Länder entsprechend den vom Rat "Allgemeine Angelege ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : rechten verder verbeterd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechten verder verbeterd' ->

Date index: 2021-10-03
w