Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adrenolyticum
Cytochroom
EU-advocaat-generaal
EU-griffier
EU-rechter
Experimenteel vaccin dat dood HIV bevat
Experimenteel vaccin dat gedood HIV bevat
Giststof die ijzer bevat
Kinderrechter
Lid van het Hof van Justitie
Lid van het Hof van Justitie
Middel dat adrenaline bevat
Onderzoeksrechter
Raadsheer in de Hoge Raad
Raadsheer in het Hof van Cassatie
Rechter
Rechter assisteren
Rechter bijstaan
Rechter helpen
Rechter in het Grondwettelijk Hof
Rechter in het hooggerechtshof
Rechter-commissaris
Virale subunit die geattenueerde vaccinia bevat
Virale subunit die verzwakte vaccinia bevat
Vrederechter
Zittende magistratuur

Traduction de «rechter bevat » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
virale subunit die geattenueerde vaccinia bevat | virale subunit die verzwakte vaccinia bevat

Virus-Untereinheit,die auf einem abgeschwächten Vacciniavirus ausgeprägt wird


Bevat lood. Mag niet worden gebruikt voor voorwerpen waarin kinderen kunnen bijten of waaraan kinderen kunnen zuigen. Let op! Bevat lood.

Enthält Blei. Nicht für den Anstrich von Gegenständen verwenden, die von Kindern gekaut oder gelutscht werden könnten. Achtung! Enthält Blei.


experimenteel vaccin dat dood HIV bevat | experimenteel vaccin dat gedood HIV bevat

experimenteller Impfstoff aus abgetöteten HIV-Partikeln


rechter helpen | rechter assisteren | rechter bijstaan

Richtern und Richterinnen assistieren




adrenolyticum | middel dat adrenaline bevat

Adrenolytikum | Stoff | der die Wirkung adrenergischer Stoffe aufhebt


rechter [ kinderrechter | onderzoeksrechter | rechter-commissaris | zittende magistratuur ]

Richter [ Ermittlungsrichter | Jugendrichter | Richteramt | Richterschaft | Richterstand | Untersuchungsrichter ]


kinderrechter | rechter-commissaris | rechter | vrederechter

Beisitzender Richter | Scheidungsrichter | Richter/Richterin | Scheidungsrichterin


raadsheer in de Hoge Raad | raadsheer in het Hof van Cassatie | rechter in het Grondwettelijk Hof | rechter in het hooggerechtshof

Oberrichter | Richter am Obersten Gerichtshof | Richter am Obersten Gerichtshof/Richterin am Obersten Gerichtshof | Richterin am Obersten Gerichtshof


lid van het Hof van Justitie (EU) [ EU-advocaat-generaal | EU-griffier | EU-rechter | lid van het Hof van Justitie ]

Mitglied des Gerichtshofs (EU) [ Generalanwalt (EuGH) | Kanzler (EuGH) | Mitglied des EG-Gerichtshofs | Mitglied des Gerichtshofs EG | Richter (EuGH) ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het Verdrag van 's-Gravenhage van 25 oktober 1980 inzake de toegang tot de rechter bevat vergelijkbare bepalingen inzake het recht op rechtsbijstand, die van toepassing zijn op internationaal niveau.

Das Haager Abkommen vom 25. Oktober 1980 über den internationalen Zugang zur Rechtspflege enthält ähnliche Bestimmungen zum Anspruch auf Prozesskostenhilfe, die auf internationaler Ebene Anwendung finden.


Deze lijst bevat de namen van ten minste tweemaal zoveel kandidaten als het aantal door de regeringen van de lidstaten in onderling overleg te benoemen rechters, aangenomen dat er voldoende geschikte kandidaten zijn.“

Sofern es ausreichend geeignete Kandidaten gibt, enthält diese Liste mindestens doppelt so viele Bewerber wie die Zahl der von den Regierungen der Mitgliedstaaten im gegenseitigen Einvernehmen zu ernennenden Richter.“


B. overwegende dat Richtlijn 2003/8/EG van de Raad bepalingen bevat die waarborgen dat burgers bij grensoverschrijdende geschillen toegang hebben tot de rechter;

B. in der Erwägung, dass die Richtlinie des Rates 2003/8/EG Vorschriften enthält, die Bürgern, die an Streitsachen mit grenzüberschreitendem Bezug beteiligt sind, Zugang zum Recht gewährleisten;


Indien de rechter in de declaratoire procedure van oordeel is dat een kredietovereenkomst een oneerlijk beding bevat – en dus de procedure van hypothecaire uitwinning nietig verklaart – nadat uitwinning heeft plaatsgevonden, kan deze uitspraak de consument dus slechts bescherming achteraf bieden die uitsluitend in schadevergoeding bestaat, zonder dat de uit zijn woning verdreven persoon zijn eigendom kan terugkrijgen.

Erklärt das Gericht des Erkenntnisverfahrens in seiner Entscheidung eine Klausel im Darlehensvertrag für missbräuchlich – und somit das Hypothekenvollstreckungsverfahren für nichtig –, kann diese Entscheidung nach durchgeführter Zwangsvollstreckung folglich für den Verbraucher nur einen nachgelagerten, lediglich in Schadenersatz bestehenden Schutz sicherstellen, ohne dass die ihrer Wohnung verwiesene Person ihr Eigentum zurückerlangen kann.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In verband met prejudiciële verwijzingen schrijft het nieuwe Reglement voor de procesvoering voortaan voor welke inhoud een verzoek om een prejudiciële beslissing minimaal moet hebben. Er is ook een bepaling over het anonimiseren van zaken. Een en ander zou de nationale rechters moeten helpen bij de formulering van hun verwijzingen en er tegelijkertijd voor zorgen dat het privé-leven van de partijen in het hoofdgeding beter wordt beschermd. Op het vlak van de hogere voorzieningen bevat het Reglement van 2012 een verduidelijking van de ...[+++]

In Bezug auf Vorabentscheidungssachen sei insbesondere darauf hingewiesen, dass die neue Verfahrensordnung nunmehr eine Bestimmung, die den unerlässlichen Mindestinhalt jedes Vorabentscheidungsersuchens regelt, und eine Bestimmung über die Anonymität enthält, was den nationalen Gerichten bei der Abfassung ihrer Vorlagen unter gleichzeitiger Gewährleistung einer größeren Achtung des Privatlebens der Parteien des Ausgangsrechtsstreits helfen sollte. In Rechtsmittelsachen klärt die neue Verfahrensordnung die Regelung für Anschlussrechtsmittel, die auf ein Rechtsmittel hin eingelegt werden.


In deze context verzoekt de Oostenrijkse rechter het Hof van Justitie of het beginsel van het recht van de burgers van de Unie om vrij te reizen en te verblijven de Oostenrijkse autoriteiten toestaat om de erkenning te weigeren van de achternaam, in al zijn bestanddelen, van een Oostenrijks onderdaan, zoals die is vastgesteld in Duitsland, waar die onderdaan woont, op grond van het feit dat die naam een adellijke titel bevat die volgens het Oostenrijkse constitutionele recht niet is toegelaten.

In diesem Zusammenhang möchte das österreichische Gericht vom Gerichtshof wissen, ob es der Grundsatz der Freizügigkeit und des freien Aufenthalts der Unionsbürger zulässt, dass die österreichischen Behörden es ablehnen, den Nachnamen eines österreichischen Staatsangehörigen, wie er in Deutschland, wo dieser Staatsangehörige wohnt, bestimmt wurde, in allen seinen Bestandteilen anzuerkennen, weil dieser Name einen Adelstitel enthält, der nach österreichischem Verfassungsrecht unzulässig ist.


Ten slotte was een Duitse rechter van mening dat de Jurifast-databank, die toegankelijk is op de website van de Vereniging van Raden van State en Hoogste Administratieve Rechtscolleges van de Europese Unie goede informatie bevat over de vonnissen uit andere lidstaten.

Nach Meinung eines deutschen Richters enthält auch die Datenbank Jurifast auf der Website der Vereinigung der Staatsräte und der Obersten Verwaltungsgerichte der Europäischen Union zweckentsprechende Informationen zu Urteilen in anderen Mitgliedstaaten.


Het ontwerpverslag bevat ook een reeks aanbevelingen om te waarborgen dat de nationale rechters een grotere rol gaan spelen in het gerechtelijk apparaat van de Europese Unie.

Im Berichtsentwurf wird auch eine Reihe von Empfehlungen unterbreitet, um sicherzustellen, dass die einzelstaatlichen Richter eine größere Rolle im Justizwesen der Europäischen Union spielen.


5. MEMOREERT zijn conclusies van 25 november 1996 over het actieplan van de Commissie betreffende de toegang van de consument tot de rechter en de beslechting van consumentengeschillen in de interne markt * *, dat onder andere een verwijzing naar het klachtenformulier voor consumenten bevat, en zijn resolutie van 19 januari 1999 betreffende het consumentenaspect van de informatiemaatschappij * **;

5. VERWEIST auf seine Schlußfolgerungen vom 25. November 1996 zum Aktionsplan der Kommission für den Zugang der Verbraucher zum Recht und die Beilegung von Rechtsstreitigkeiten der Verbraucher im Binnenmarkt , in dem unter anderem auf ein Formblatt für Verbraucherbeschwerden Bezug genommen wird, sowie auf seine Entschließung vom 19. Januar 1999 über die Verbraucherdimension der Informationsgesellschaft ;


Voorts bevat de verordening regels betreffende de door partijen aangewezen bevoegde rechter, de toetsing van de bevoegdheid en de ontvankelijkheid, aanhangigheid en samenhang, en verder voorlopige maatregelen en maatregelen ter bewaring van recht.

Sie enthält zudem Regelungen betreffend Vereinbarungen über die Zuständigkeit, die Prüfung der Zuständigkeit und der Zulässigkeit des Verfahrens, Rechtshängigkeit und im Zusammenhang stehende Verfahren sowie einstweilige Maßnahmen einschließlich solcher, die auf eine Sicherung gerichtet sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechter bevat' ->

Date index: 2024-12-23
w