Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rechter titularis
Rechter titularis in de politierechtbank

Traduction de «rechter titularis of honorair » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rechter, titularis of honorair

Richter, effektiver oder Honorarrichter


rechter titularis in de politierechtbank

Titularrichter am Polizeigericht




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
geboren in 1961; diploma hogere studies in de rechtsgeleerdheid, universiteit van Stockholm (1987); doctor in de rechtsgeleerdheid, universiteit van Stockholm (1995); geassocieerd hoogleraar en titularis van de Jean Monnetleerstoel voor Europees recht (1995); hoogleraar Europees recht, universiteit van Stockholm (2001); advocaat-stagiaire (1987‑1989); algemeen directeur van een educatieve stichting (1993‑2004); voorzitter van Nätverket för europarättslig forskning (netwerk voor de studie van het gemeenschapsrecht) (2001‑2006); ...[+++]

Geboren 1961; Lizenziat der Rechte, Universität Stockholm (1987); Doktor der Rechte, Universität Stockholm (1995); beigeordneter Professor und Inhaber des Jean-Monnet-Lehrstuhls für Europarecht (1995); Professor für Europarecht, Universität Stockholm (2001); Rechtsanwalt (1987-1989); Verwaltungsdirektor einer Bildungsstiftung (1993-2004); Präsident des Nätverk för europarättslig forskning (Netzwerk für europarechtliche Forschung, 2001-2006); Mitglied des Råd för konkurrensfrågor (Rat für Wettbewerbsfragen, 2001-2006); Handelsrichter am Hovrätt över Skåne och Blekinge (Rechtsmittelgericht, 2005); Richter am Gericht vom 7. Oktob ...[+++]


geboren in 1951; meester in de rechten, onderwijsbevoegdheid economie (Erasmus Universiteit Rotterdam, 1973); doctoraat in de rechtsgeleerdheid (Universiteit Utrecht, 1981); wetenschappelijk onderzoeker in Europees en internationaal economisch recht (1973-1974) en wetenschappelijk medewerker in dezelfde vakgebieden aan het Europa Instituut, RU Utrecht (1974-1979) en aan het Europa Instituut, RU Leiden (1979-1981); referendaris bij het Hof van Justitie (1981-1986), vervolgens afdelingshoofd statutaire rechten bij het Hof van Justitie (1986-1987); lid van de juridische dienst van de Commissie van de Europese Gemeenschappen (1987-1991); referendaris bij het Hof van Justitie (1991-2000); afdelingshoofd bij (2000-2009) en directeur van (2 ...[+++]

Geboren 1951; Lizenziat der Rechte, Fachlizenziat in Wirtschaft (Erasmus-Universität Rotterdam, 1973); Doktor der Rechte (Universität Utrecht, 1981); Wissenschaftlicher Mitarbeiter für Europarecht und Internationales Wirtschaftsrecht (1973-1974) und Professor für Europarecht und Wirtschaftsrecht am Europa-Institut der Universität Utrecht (1974-1979) und der Universität Leiden (1979-1981); Rechtsreferent am Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften (1981-1986), dann Leiter des Referats Statutäre Rechte des Gerichtshofs (1986-1987); Mitglied des Juristischen Dienstes der Kommission der Europäischen Gemeinschaften (1987-1991); Recht ...[+++]


« De nederlandstalige raad van beroep en de franstalige raad van beroep bestaan ieder uit drie raadsheren, titularis of honorair, bij het Hof van beroep, die door de Koning voor een termijn van vier jaar worden aangewezen, die medebeslissende stem hebben en van wie een het ambt van voorzitter waarneemt, alsmede uit drie andere leden, door het lot aangewezen onder de leden van de raden van de Orde die de voor de rechtspleging geldende taal gebruiken en die deel uitmaken van verschillende raden van de Orde ».

« Der niederländischsprachige Berufungsrat und der französischsprachige Berufungsrat setzen sich jeweils zusammen aus drei ordentlichen Gerichtsräten oder Honorargerichtsräten am Appellationshof, die für die Dauer von vier Jahren vom König ernannt werden, die stimmberechtigt sind und von denen einer das Amt des Präsidenten wahrnimmt, und aus drei anderen Mitgliedern, die unter den Mitgliedern der Räte der Kammer, die die Sprache des Verfahrens benutzen und verschiedenen Räten der Kammer angehören, durch das Los bestimmt werden ».


1° een voorzitter en een plaatsvervangende voorzitter aangeduid door de Waalse Regering onder de magistraten, titularis of honorair;

1° einem Vorsitzenden und einem stellvertretenden Vorsitzenden, die von der Wallonischen Regierung unter den effektiven Magistraten oder den Ehrenmagistraten bezeichnet werden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
geboren in 1961; licenciaat in de rechtsgeleerdheid (1987), doctor in de rechtsgeleerdheid (universiteit van Stockholm, 1995); geassocieerd hoogleraar, titularis van de Jean Monnetleerstoel voor Europees recht (1995), hoogleraar Europees recht (universiteit van Stockholm, 2001); advocaat (1987-1989); administratief directeur van een educatieve stichting (1993- 2004); voorzitter van de Zweedse vereniging voor de studie van het gemeenschaprecht (2001-2006); lid van Rådet för konkurrensfrågor (raad voor mededingingsvraagstukken, 2001-2006); consulair rechter ...[+++]

Geboren 1961; Lizentiat der Rechte (1987), Doktor der Rechte (Universität Stockholm, 1995); beigeordneter Professor, Inhaber des Jean-Monnet-Lehrstuhls für Europarecht (1995), Professor für Europarecht (Universität Stockholm, 2001); Rechtsanwalt (1987- 1989); Verwaltungsdirektor einer Bildungsstiftung (1993-2004); Präsident der schwedischen Vereinigung für Gemeinschaftsrechtsstudien (2001-2006); Mitglied des Råd för konkurrensfrågor (Rat für Wettbewerbsfragen, 2001-2006); Handelsrichter am Hovrätt över Skåne och Blekinge (Rechtsmittelgericht, 2005-2006).


geboren in 1938; hoogleraar internationaal recht en titularis van de Jean Monnet-leerstoel voor het recht van de Europese Gemeenschappen aan de universiteit van Bologna; doctor honoris causa van de universiteit Carlos III te Madrid; gasthoogleraar aan de volgende universiteiten: Johns Hopkins (Bologna Center), St. Johns (New York), Georgetown, Parijs II, Georgia (Athens) en het Institut Universitaire International (Luxemburg); coördinator van het European Business Law Pallas Program van de universiteit van Nijmegen; lid van het r ...[+++]

Geboren 1938; Professor für internationales Recht und Inhaber des Jean-Monnet- Lehrstuhls für das Recht der Europäischen Gemeinschaften an der Universität Bologna; Ehrendoktor der Universität Carlos III, Madrid; Gastprofessor an den Universitäten Johns Hopkins (Bologna Center), St. Johns (New York), Georgetown, Paris-II und Georgia (Athens) sowie am Institut universitaire international (Luxemburg); Koordinator des an der Universität Nijmegen durchgeführten European Business Law Pallas Program; Mitglied des beratenden Ausschusses der Kommission der Europäischen Gemeinschaften für öffentliche Aufträge; Unterstaatssekretär für Industrie und Handel anlässlich des Halbjahres des italienischen Vorsitzes im Rat; Mitglied der Reflexionsgrupp ...[+++]


Hij stelt die situatie tegenover die van de huidige titularissen van die andere kantons die hun rang van rechter-titularis zullen behouden en tegenover de situatie die het gevolg is van artikel 22, § 2, van dezelfde wet, dat op algemene wijze erin voorziet dat wanneer door de samenvoeging van de kantons meerdere vrederechters titularis worden van eenzelfde kanton, die vrederechters bevoegd zijn voor het volledige rechtsgebied van dat kanton, zonder dat de ene toegevoegd rechter wordt bij de andere.

Diese Situation vergleiche er mit derjenigen der jetzigen Amtsinhaber jener anderen Kantone, die ihren Rang als Amtsinhaber behielten, und mit derjenigen, die sich aus Artikel 22 § 2 desselben Gesetzes ergebe, der im allgemeinen vorsehe, dass in dem Fall, wo mehrere Friedensrichter infolge der Zusammenlegung der Kantone Amtsinhaber desselben Kantons würden, diese Friedensrichter für die Gesamtheit des Amtsbereichs des Kantons zuständig seien, ohne dass einer zum beigeordneten Richter des anderen werde.


De verzoeker is van mening dat de bestreden bepaling de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt om reden dat ze een onverantwoorde discriminatie creëert tussen de op dit ogenblik in functie zijnde vrederechters, waarvan de enen hun statuut van rechter-titularis behouden terwijl de anderen zullen worden teruggezet in graad als toegevoegd rechter, zonder dat redelijke en objectieve criteria het mogelijk maken die differentiatie door te voeren.

Der Kläger ist der Auffassung, dass die angefochtene Bestimmung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstosse, weil sie eine ungerechtfertigte Diskriminierung zwischen den derzeit amtierenden Friedensrichtern schaffe, von denen die einen ihren Status als Amtsinhaber behielten, während die anderen als beigeordnete Richter zurückgestuft würden, ohne dass objektive und vernünftige Kriterien erkennbar seien, aufgrund deren diese Unterscheidung vorzunehmen sei.


Wat de door de Ministerraad in ondergeschikte orde uiteengezette argumentatie betreft doet de verzoeker opmerken dat het wetsvoorstel waarvan sprake dezelfde discriminatie bevat, vermits de verantwoordelijkheid voor de organisatie van de dienst zou worden toevertrouwd aan de rechter-titularis zodat de verzoeker aan zijn gezag zou worden onderworpen in elk van de twee kantons ontstaan uit de fusie.

In bezug auf die vom Ministerrat hilfsweise dargelegten Argumente bemerkt der Kläger, dass der betreffende Gesetzesvorschlag die gleiche Diskriminierung enthalte, weil die Verantwortung für die Organisation des Dienstes dem Amtsinhaber anvertraut würde, so dass der Kläger dessen Aufsicht in den beiden Kantonen, die aus der Fusion hervorgingen, unterstellt würde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechter titularis of honorair' ->

Date index: 2023-11-08
w