Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Benoeming van de rechter-rapporteur
Medewerking met de rechter-rapporteur
Rechter-rapporteur

Vertaling van "rechter-rapporteur over " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
benoeming van de rechter-rapporteur

Bestimmung des Berichterstatters




medewerking met de rechter-rapporteur

Zusammenarbeit mit dem Berichterstatter
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Wanneer de verzoeker en de verwerende partij het voor de rechter-rapporteur eens worden over de oplossing die het geschil beëindigt, kan de inhoud van dit akkoord worden vastgelegd in een akte die wordt ondertekend door de rechter-rapporteur en de griffier.

(1) Einigen sich der Kläger und der Beklagte vor dem Berichterstatter auf eine Lösung zur Beendigung des Rechtsstreits, so kann der Inhalt dieser Einigung in einer Urkunde festgehalten werden, die vom Berichterstatter sowie vom Kanzler unterzeichnet wird.


56. vraagt de Egyptische autoriteiten met klem om in te stemmen met het bezoek van de speciale rapporteur van de VN inzake geweld tegen vrouwen, waarvoor in theorie al toelating is verleend maar dat sinds begin 2014 wordt uitgesteld, en om een uitnodiging te doen toekomen aan alle relevante VN-mensenrechtenmechanismen, in het bijzonder de speciale rapporteur inzake de vrijheid van vergadering, de speciale rapporteur inzake foltering, de speciale rapporteur inzake de mensenrechten bij terrorismebestrijdingen de speciale rapporteur inzake de onafhankelijkheid van rechters en advocaten; vraagt de Egyptische autoriteiten ervoor te zorgen dat de binnenlandse ...[+++]

56. fordert die staatlichen Stellen Ägyptens nachdrücklich auf, den Besuch der Sonderberichterstatterin der Vereinten Nationen über Gewalt gegen Frauen zuzulassen, dem grundsätzlich bereits zugestimmt wurde, der aber seit Anfang 2014 ungewiss ist, und die einschlägigen Menschenrechtsmechanismen und -verfahren der Vereinten Nationen einzuladen, insbesondere den Sonderberichterstatter zu Versammlungs- und Organisationsfreiheit, den Sonderberichterstatter über Folter, den Sonderberichterstatter zu Menschenrechten bei der Bekämpfung von Terrorismus und die Sonderberichterstatterin zur Unabhängigkeit von Richtern und Staatsanwälten; fordert ...[+++]


6. verzoekt de Pakistaanse autoriteiten de onafhankelijkheid van de rechtbanken, de beginselen van de rechtsstaat en deugdelijke processen te garanderen, in overeenstemming met internationale normen over gerechtelijke procedures, onder meer door rekening te houden met de recente aanbevelingen van de speciale VN-rapporteur voor de onafhankelijkheid van rechters en advocaten; dringt er voorts bij de Pakistaanse autoriteiten op aan voldoende bescherming te bieden aan degenen die betrokken zijn bij godslasteringsprocessen, onder andere d ...[+++]

6. fordert die staatlichen Stellen Pakistans auf, die Unabhängigkeit der Gerichte, Rechtsstaatlichkeit und ordentliche Gerichtsverfahren gemäß den entsprechenden internationalen Standards sicherzustellen und dabei die aktuellen Empfehlungen der Sonderberichterstatterin der Vereinten Nationen zur Unabhängigkeit von Richtern und Staatsanwälten zu berücksichtigen; fordert die pakistanischen Staatsorgane darüber hinaus auf, all denjenigen Personen, gegen die ein Gerichtsverfahren wegen Blasphemie anhängig ist, ausreichenden Schutz zu gewähren, auch indem Richter gegenüber äußerem Druck abgeschirmt werden, die Beschuldigten sowie ihre Familien und Gemeinschaften vor gewalttätigen Ausschreitungen geschützt werden und Lösungen für diejenigen Pers ...[+++]


6. wenst duidelijk te worden geïnformeerd over de productie van iedere kamer met drie, respectievelijk vijf rechters van het Hof van Justitie en het Gerecht en van de kamer met één rechter van het Gerecht voor ambtenarenzaken; wenst te worden geïnformeerd omtrent het aantal gevallen dat na de reorganisatie van het Hof van Justitie is behandeld met respectievelijk de president en de vicepresident als rapporteur;

6. fordert eindeutige Angaben zu der Arbeitsleistung der mit drei bzw. fünf Richtern besetzten Kammern am Gerichtshof und Gericht sowie der mit drei Richtern bzw. einem Einzelrichter besetzten Kammern am Gericht für den öffentlichen Dienst; fordert Angaben dazu, wie viele Rechtssachen im Anschluss an die Neuorganisation des Gerichtshofs vom Präsidenten und vom Vizepräsidenten als Berichterstatter bearbeitet wurden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Wanneer de verzoeker en de verwerende partij het voor het Gerecht of voor de rechter-rapporteur eens worden over de oplossing die het geschil beëindigt, kan de inhoud van dit akkoord worden vastgesteld in een proces-verbaal dat wordt ondertekend door de president of de rechter-rapporteur alsmede door de griffier.

(1) Einigen sich der Kläger und der Beklagte vor dem Gericht oder vor dem Berichterstatter auf eine Lösung zur Beendigung des Rechtsstreits, so kann der Inhalt dieser Vereinbarung in einem Protokoll festgestellt werden, das vom Präsidenten oder vom Berichterstatter sowie vom Kanzler unterzeichnet wird.


Uw Rapporteur heeft ook deelgenomen aan een hoorzitting over de toepassing van het Gemeenschapsrecht, die op 3 mei 2007 door Europarlementariër Monica Frassoni was georganiseerd en onder meer een voordracht omvatte van een Franse rechter, die de nauwe relatie onderstreepte tussen de taak van de nationale rechters aan de ene kant en de toepassing van het Gemeenschapsrecht aan de andere.

Die Berichterstatterin nahm zudem an einer Anhörung zur Anwendung des Gemeinschaftsrechts teil, die am 3. Mai 2007 von Monica Frassoni, MdEP, organisiert wurde und den Redebeitrag eines französischen Richters einschloss, womit der enge Zusammenhang zwischen der Rolle der einzelstaatlichen Richter einerseits und der Anwendung des Gemeinschaftsrechts andererseits deutlich zum Ausdruck kam.


2. is verheugd over de verklaring die op 12 februari 2001 is afgelegd door Param Cumaraswamy, de speciale rapporteur van de Verenigde Naties over de onafhankelijkheid van rechters en advocaten, over de gedwongen pensionering van Chief Justice Gubbay en de aantijgingen dat de regering van Zimbabwe er bij rechters op aan had gedrongen om vervroegd met pensioen te gaan; verzoekt de regering zich te houden aan haar verplichtingen in het kader van het internationaal recht en op te houden met het bestoken en intimideren van leden van de re ...[+++]

2. begrüßt die Erklärung von Param Cumaraswamy, des Sonderberichterstatters der Vereinten Nationen über die Unabhängigkeit von Richtern und Anwälten, vom 12. Februar 2001 zum erzwungenen Rücktritt des Vorsitzenden des Obersten Gerichtshofs Gubbay und den Vorwürfen, dass die Regierung von Simbabwe Richter dazu aufgerufen hat, sich vorzeitig in den Ruhestand versetzen zu lassen, und fordert die Regierung auf, ihren Verpflichtungen nach internationalem Recht nachzukommen und die Schikanierung und Einschüchterung von Mitgliedern der Justiz einzustellen;


2. In geval van verhindering van de rechter-rapporteur, wijst de president van het Hof het in dit hoofdstuk bedoelde verzoek of beroep toe aan een rechter die deel uitmaakt van de rechtsprekende formatie die uitspraak heeft gedaan over de zaak waarop bedoeld verzoek of bedoeld beroep betrekking heeft.

(2) Bei Verhinderung des Berichterstatters weist der Präsident des Gerichtshofs den Antrag oder Rechtsbehelf im Sinne dieses Kapitels einem Richter zu, der dem Spruchkörper angehörte, der in der von dem Antrag oder Rechtsbehelf betroffenen Rechtssache entschieden hat.


Het rapport bevat eveneens het voorstel van de rechter-rapporteur over het eventueel afzien van de terechtzitting overeenkomstig artikel 44 bis, alsmede over het eventueel berechten van de zaak zonder conclusie van de advocaat-generaal krachtens artikel 20, vijfde alinea, van het Statuut.

Der Vorbericht enthält ferner den Vorschlag des Berichterstatters zu den Fragen, ob die mündliche Verhandlung gemäß Artikel 44a sowie ob gegebenenfalls die Schlussanträge des Generalanwalts gemäß Artikel 20 Absatz 5 der Satzung entfallen können.


3. Het Hof beslist, de advocaat-generaal gehoord, over het aan de voorstellen van de rechter-rapporteur te geven gevolg.

(3) Der Gerichtshof entscheidet nach Anhörung des Generalanwalts über die Vorschläge des Berichterstatters.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechter-rapporteur over' ->

Date index: 2024-03-08
w