Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rechtgrondslag " (Nederlands → Duits) :

Drie internationale verdragen (het Internationaal Verdrag betreffende de normen voor zeevarenden inzake opleiding, diplomering en wachtdienst uit 2010, de Internationale Code voor de beveiliging van schepen en havenfaciliteiten uit 2004 en het Maritiem Arbeidsverdrag uit 2006) vormen de rechtgrondslag voor cursussen voorafgaand aan de inscheping, training en oefeningen aan boord, repatriëring, compensatie, contacten met de familie en slachtofferhulp aan vrijgelaten zeevarenden.

Durch drei internationale Übereinkommen (Übereinkommen von 2010 über Normen für die Ausbildung, die Erteilung von Befähigungszeugnissen und den Wachdienst von Seeleuten, der ISPS-Code von 2004 (Internationaler Code für die Gefahrenabwehr auf Schiffen und in Hafenanlagen) und das Seearbeitsübereinkommen von 2006) wird eine rechtliche Grundlage für die Ausbildung vor der Einschiffung, Schulungen und Übungen an Bord, Rückführung, Schadenersatz, Herstellung von Familienkontakten sowie die Betreuung nach der Freilassung von Seeleuten geschaffen.


Als het nieuwe onderzoek dat met dit bericht van opening wordt geopend, tot wijziging van de geldende antidumpingmaatregelen leidt, vormt het genoemde artikel 2 naar het oordeel van de Commissie een rechtgrondslag om te voldoen aan de interpretatie van de rechtsregels door de Beroepsinstantie in het bovengenoemde geschil.

Sollte die durch diese Bekanntmachung eingeleitete Überprüfung zu einer Änderung der geltenden Antidumpingmaßnahmen führen, so wäre nach Auffassung der Kommission der genannte Artikel 2 daher eine Rechtsgrundlage dafür, den rechtlichen Auslegungen des Berufungsgremiums in dem genannten Streitfall nachzukommen.


Mocht het onderzoek dat door dit bericht wordt geopend, leiden tot de vaststelling van definitieve antidumpingmaatregelen, dan zou naar de mening van de Commissie het bovengenoemde artikel 2 een rechtgrondslag vormen voor de naleving van de interpretatie van de rechtsregels die door de beroepsinstantie in bovenvermeld geschil is ontwikkeld.

Sollte die durch diese Bekanntmachung eingeleitete Untersuchung zur Einführung endgültiger Antidumpingmaßnahmen führen, so wäre nach Auffassung der Kommission der genannte Artikel 2 daher eine Rechtsgrundlage dafür, den rechtlichen Auslegungen des WTO-Berufungsgremiums in dem genannten Streitfall nachzukommen.


Op haar vergadering van 19 december 2007 heeft de Commissie juridische zaken dan ook unaniem besloten de aanbeveling te doen de rechtgrondslag in die zin te wijzigen dat verwezen wordt naar het tweede lid van artikel 300, lid 3 van het Verdrag, waarin wordt bepaald dat instemming en niet slechts raadpleging van het Parlement vereist is.

Der Rechtsausschuss hat in seiner Sitzung vom 19. Dezember 2007 dementsprechend einstimmig beschlossen, die Änderung der Rechtsgrundlage so zu empfehlen, dass Artikel 300 Absatz 3 Unterabsatz 2 anstatt Unterabsatz 1 des EG-Vertrags erwähnt wird, nach dem die Zustimmung anstatt einer reinen Konsultation des Parlaments erforderlich ist.


Hoewel het Hof van Justitie zich in de zaak Tobacco Advertising op het standpunt stelde dat artikel 95, lid 1 niet mag worden geacht de gemeenschapswetgever een algemene bevoegdheid te verlenen tot reglementering van de interne markt, wordt in de eerste plaats aangevoerd dat de voorgestelde maatregel tot doel heeft om de voorwaarden voor de instelling en de werking van de interne markt te verbeteren, en dat bij de beoordeling van de toepasselijkheid van een bepaalde rechtgrondslag in elk geval het hoofddoel van de maatregel in kwestie de beslissende factor moet zijn.

Wenngleich es zutrifft, dass der Gerichtshof in der die Tabakwerbung betreffenden Rechtssache befand, dass Artikel 95 Absatz 1 nicht dahingehend ausgelegt werden kann, dass er dem Gemeinschaftsgesetzgeber eine allgemeine Kompetenz zur Regelung des Binnenmarktes gewährt, wird in erster Linie geltend gemacht, dass es das Ziel der vorgeschlagenen Maßnahme ist, die Voraussetzungen für die Errichtung und das Funktionieren des Binnenmarktes zu verbessern, und dass auf jeden Fall bei der Beurteilung der Angemessenheit einer Rechtsgrundlage das Hauptziel des betreffenden Rechtsakts der ausschlaggebende Faktor sein sollte.


Omdat alle hierboven genoemde elementen, alsmede de overheersende doelstelling van het voorstel als geheel, neerkomen op een werkelijke verbetering van de werking van de interne markt, mag worden aangenomen dat artikel 95 terecht als rechtgrondslag is gekozen.

In Anbetracht der Tatsache, dass alle oben genannten Elemente wie auch das vorherrschende Ziel des Vorschlags insgesamt auf eine echte Verbesserung des Funktionierens des Binnenmarktes hinauslaufen, wird die Auffassung vertreten, dass Artikel 95 korrekterweise als Rechtsgrundlage gewählt wurde.


Op haar vergadering van 13 juli 2006 besloot de Commissie juridische zaken derhalve met algemene stemmen, u aan te bevelen dat artikel 95 van het EG-Verdrag de juiste rechtgrondslag vormt, zelfs wanneer de betwiste bepalingen in het voorstel voor een richtlijn worden opgenomen.

Der Rechtsausschuss hat daher in seiner Sitzung vom 13. Juli 2006 einstimmig beschlossen, die Empfehlung an Sie zu richten, Artikel 95 des EG-Vertrags auch bei Aufnahme der beanstandeten Bestimmungen in den Vorschlag für eine Richtlinie als angemessene Rechtsgrundlage anzusehen.


Tenslotte mag ook niet onvermeld blijven dat de Commissie juridische zaken en de Commissie interne markt op 27 januari 2004 met algemene stemmen besloten de navolgende wijzigingen aan te brengen in een voorstel voor een richtlijn betreffende typegoedkeuring met als rechtgrondslag artikel 95:

Es ist schließlich nicht ohne Interesse, dass der Ausschuss für Recht und Binnenmarkt am 27. Januar 2004 einstimmig beschloss, folgende Änderungsanträge in einen Vorschlag für eine Richtlinie über die Typgenehmigung, der sich auf Artikel 95 stützte, aufzunehmen:


Voor een algemene toepassing van dit instrument rest de officiële bekrachtiging ervan middels een rechtgrondslag en automatisering van de uitwisseling ervan tussen de douanekantoren.

Damit dieses Instrument allgemein angewandt werden kann, muss es durch eine Rechtsgrundlage offiziellen Charakter erhalten; zudem muss der Austausch zwischen den Zollstellen mittels EDV erfolgen.


Het gemeenschappelijk optreden vormt voor de EU de rechtgrondslag en schetst het kader voor de operatie.

Die Gemeinsame Aktion bildet die EU-Rechtsgrundlage und legt die Rahmenbedingungen für die Operation fest.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtgrondslag' ->

Date index: 2021-09-13
w