A. overwegende dat de zekerheid van de energievoorziening een essentieel onderdeel vormt van de algemene veiligheid, stabiliteit en welvaart van de Europese Unie en een basiselement voor de verdere economische en sociale ontwikkeling van Europa, waarvoor in het kader van de Verdragen echter nog altijd geen rechtsgrond bestaat,
A. in der Erwägung, dass die Energiesicherheit als eine wesentliche Komponente der allgemeinen Sicherheit, der Stabilität und des Wohlstands der Europäischen Union und als ein Schlüsselelement für die weitere wirtschaftliche und soziale Entwicklung in Europa angesehen werden muss, für die es jedoch immer noch keine Grundlage in den Verträgen gibt,