Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rechtsgrondslag had gekozen » (Néerlandais → Allemand) :

De conclusie in dat advies luidde, dat de Raad een verkeerde rechtsgrondslag had gekozen en daarom besloot JURI de Voorzitter aan te raden een procedure aanhangig te maken voor het Hof van Justitie, om te bereiken dat het voorstel op de juiste rechtsgrondslag wordt gebaseerd.

In der Stellungnahme wurde der Schluss gezogen, dass der Rat eine falsche Rechtsgrundlage gewählt hat. Der Rechtsausschuss beschloss daher, dem Präsidenten zu empfehlen, beim Gerichtshof eine Klage anhängig zu machen, um zu gewährleisten, dass die richtige Rechtsgrundlage für den Vorschlag verwendet wird.


Het Parlement geeft enerzijds zijn goedkeuring van toekenning van de MFB aan Libanon te kennen, maar tekent daarbij aan dat voor deze onderneming artikel 179 EG-Verdrag als rechtsgrondslag had moeten worden gekozen, en niet artikel 308 EG-Verdrag.

Die Gewährung einer makrofinanziellen Hilfe für den Libanon ist zu befürworten, allerdings sollte die Rechtsgrundlage dieser Maßnahme Artikel 179 des EG-Vertrags und nicht Artikel 308 sein.


Er wordt duidelijk geprobeerd het Parlement bij deze belangrijke kwestie buiten spel te zetten. De Juridische Dienst van het Parlement heeft bevestigd dat er een andere rechtsgrondslag voor dit voorstel had kunnen worden gekozen die ervoor gezorgd had dat het Parlement volledig bij het proces betrokken was.

Es geht hier um den eindeutigen Versuch, das Parlament in dieser wichtigen Angelegenheit zu umgehen. Der Juristische Dienst des Parlaments hat bestätigt, dass eine andere Rechtsgrundlage, die die Beteiligung des Parlaments an diesem Verfahren vorsieht, für diesen Vorschlag ausgewählt werden könnte.


De oorspronkelijke rechtsgrondslag die de Commissie had gekozen was artikel 181 A:

Ursprünglich wählte die Kommission Artikel 181a als einzige Rechtsgrundlage:


12. Als de Commissie een andere rechtsgrondslag uit het EG-Verdrag had gekozen, bij voorbeeld artikel 228, zou het Parlement normaal zijn geraadpleegd via de instemmingsprocedure.

12. Hätte die Kommission eine andere, im EG-Vertrag angesiedelte Rechtsgrundlage gewählt, etwa Artikel 228, wäre das Parlament in der üblichen Weise aufgrund des Verfahrens der Zustimmung konsultiert worden.


Daarom is als rechtsgrondslag artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie gekozen, hoewel theoretisch ook artikel 220 in aanmerking had kunnen komen.

Als Rechtsgrundlage des Übereinkommens wurde Artikel K.3 des Vertrags gewählt, obwohl dafür theoretisch auch Artikel 220 in Frage gekommen wäre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtsgrondslag had gekozen' ->

Date index: 2021-02-13
w