Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Audits voor contractnaleving uitvoeren
Controleren of er aan de contracten wordt voldaan
Juridische grondslag
Materiaal tijdig installeren
Materiaal tijdig opstellen
Materiaal tijdig opzetten
Rechtsgrond
Rechtsgrondslag
Rectificatie van de rechtsgrondslag
Rekwisieten tijdig opstellen
Rekwisieten tijdig opzetten
Tijdig
Tijdige beschikbaarheid
Tijdige verkrijgbaarheid
Uitrusting tijdig opzetten

Traduction de «rechtsgrondslag tijdig » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
materiaal tijdig installeren | materiaal tijdig opzetten | materiaal tijdig opstellen | uitrusting tijdig opzetten

Ausrüstung zum richtigen Zeitpunkt bereitstellen


tijdige beschikbaarheid | tijdige verkrijgbaarheid

pünktliche Verfügbarkeit


rekwisieten tijdig opstellen | rekwisieten tijdig opzetten

Requisiten zum richtigen Zeitpunkt bereitstellen




juridische grondslag | rechtsgrond | rechtsgrondslag

Rechtsgrundlage


rectificatie van de rechtsgrondslag

Berichtigung der Rechtsgrundlage


controleren of er aan de contracten wordt voldaan | ervoor zorgen dat goederen en diensten op een correcte en tijdige manier zijn geleverd | audits voor contractnaleving uitvoeren | controleren op typefouten of gemiste kortingen en kredieten

Prüfungen der Vertragskonformität durchführen | Überprüfungen der Vertragskonformität ausführen | Verträge auf Konformität überprüfen | Vertragskonformitätsprüfungen durchführen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2.1 Deze nieuwe verordening biedt de rechtsgrondslag om de nieuwe nationale verbintenissen op het stuk van toezicht na te komen die zijn vastgelegd in het klimaat- en energiepakket van 2009, en om tijdig en nauwgezet in de gaten te houden welke vooruitgang er met de tenuitvoerlegging van de nationale en internationale verbintenissen wordt geboekt.

2.1 Diese neue Verordnung ist die Rechtsgrundlage für die EU, um die ursprünglich 2009 in dem Energie- und Klimapaket festgelegten überarbeiteten Überwachungspflichten zu erfüllen und die rechtzeitige und angemessene Überwachung der Fortschritte bei der Umsetzung dieser und weiterer internationaler Verpflichtungen sicherzustellen.


De liberalisering en het complexer worden van de energiemarkt maken het steeds moeilijker om betrouwbare en tijdige energiegegevens te verkrijgen, met name aangezien er geen rechtsgrondslag is voor de verstrekking van deze gegevens.

Durch die Liberalisierung und die immer größere Komplexität des Energiemarkts wird es immer schwieriger, verlässliche und aktuelle Energiedaten zu erhalten, da insbesondere eine Rechtsgrundlage für die Bereitstellung solcher Daten fehlt.


Hierdoor zal een tijdige aanneming van de rechtsgrondslag mogelijk zijn en zal het programma in 2008 soepel van start kunnen gaan.

Damit wird es möglich sein, die Rechtsgrundlage rechtzeitig anzunehmen und das Programm im Jahr 2008 ohne Probleme zu beginnen.


2. De controles en verificaties ter plaatse worden door de Commissie voorbereid en uitgevoerd in nauwe samenwerking met de Zwitserse financiële controledienst of met de andere door deze controledienst aangewezen bevoegde Zwitserse autoriteiten, die tijdig over het voorwerp, het doel en de rechtsgrondslag van de controles en verificaties worden ingelicht, teneinde aldus alle nodige hulp te kunnen verstrekken.

(2) Die Kommission bereitet die an Ort und Stelle durchgeführten Kontrollen in enger Zusammenarbeit mit der schweizerischen Bundesfinanzkontrolle oder mit den anderen zuständigen, von der schweizerischen Bundesfinanzkontrolle bestimmten Behörden vor, die zu gegebener Zeit über den Gegenstand, den Zweck und die Rechtsgrundlage der Kontrollen unterrichtet werden, so dass sie die notwendige Unterstützung gewähren können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18. is verheugd over het voornemen van de Commissie haar strategische richtsnoeren voor het cohesiebeleid te presenteren en verzoekt haar daarbij de rechtsgrondslag toe te passen waarbij de volledige deelname van het Europees Parlement bij het besluitvormingsproces is gewaarborgd; is eveneens verheugd over het feit dat de Commissie tijdig de regels voor het cohesiebeleid voor 2007 tot 2013 heeft voorgelegd, legt er de nadruk op dat een tijdige lancering van de verschillende cohesieprogramma's thans afhangt van de spoedige aanneming v ...[+++]

18. begrüßt die Absicht der Kommission, ihre strategischen Leitlinien für die Kohäsionspolitik vorzulegen, und fordert sie auf, sich dabei auf eine Rechtsgrundlage zu stützen, die eine umfassende Beteiligung des Parlaments am Entscheidungsprozess gewährleistet; begrüßt außerdem die frühzeitige Vorlage der Verordnungen über die Kohäsionspolitik in den Jahren 2007-2013 durch die Kommission und betont, dass die rechtzeitige Einleitung der verschiedenen Kohäsionsprogramme nun von der raschen Annahme dieser Verordnungen im Rat abhängt;


16. is verheugd over het voornemen van de Commissie haar strategische richtsnoeren voor het cohesiebeleid te presenteren en verzoekt haar daarbij de rechtsgrondslag toe te passen waarbij de volledige deelname van het Europees Parlement bij het besluitvormingsproces is gewaarborgd; is eveneens verheugd over het feit dat de Commissie tijdig de regelingen voor het cohesiebeleid voor 2007 tot 2013 heeft voorgelegd, legt er de nadruk op dat een tijdige lancering van de verschillende cohesieprogramma's thans afhangt van de spoedige aannemi ...[+++]

16. begrüßt die Absicht der Kommission, ihre strategischen Leitlinien für die Kohäsionspolitik vorzulegen, und fordert sie auf, sich dabei auf eine Rechtsgrundlage zu stützen, die eine umfassende Beteiligung des Parlaments am Entscheidungsprozess gewährleistet; begrüßt außerdem die frühzeitige Vorlage der Verordnungen für die Kohäsionspolitik in den Jahren 2007-2013 durch die Kommission und betont, dass die rechtzeitige Einleitung der verschiedenen Kohäsionsprogramme nun von der raschen Annahme dieser Verordnungen im Rat abhängt;


18. is verheugd over het voornemen van de Commissie haar strategische richtsnoeren voor het cohesiebeleid te presenteren en verzoekt haar daarbij de rechtsgrondslag toe te passen waarbij de volledige deelname van het Europees Parlement bij het besluitvormingsproces is gewaarborgd; is eveneens verheugd over het feit dat de Commissie tijdig de regelingen voor het cohesiebeleid voor 2007 tot 2013 heeft voorgelegd, legt er de nadruk op dat een tijdige lancering van de verschillende cohesieprogramma's thans afhangt van de spoedige aannemi ...[+++]

18. begrüßt die Absicht der Kommission, ihre strategischen Leitlinien für die Kohäsionspolitik vorzulegen, und fordert sie auf, sich dabei auf eine Rechtsgrundlage zu stützen, die eine umfassende Beteiligung des Parlaments am Entscheidungsprozess gewährleistet; begrüßt außerdem die frühzeitige Vorlage der Verordnungen über die Kohäsionspolitik in den Jahren 2007-2013 durch die Kommission und betont, dass die rechtzeitige Einleitung der verschiedenen Kohäsionsprogramme nun von der raschen Annahme dieser Verordnungen im Rat abhängt;


20. herhaalt zijn steun voor een systeem van vervroegde uittreding dat geldt voor het personeel van alle instellingen en de parlementaire fracties; dringt erop aan dat de Raad de rechtsgrondslag tijdig vaststelt voor de uitvoering van het systeem in de begroting 2003; is het ermee eens dat het systeem budgettair neutraal moet zijn en dat dezelfde voorwaarden van toepassing moeten zijn als voor de regeling voor vervroegde uittreding die wordt voorgesteld in het hervormingspakket van de Commissie; is het eens met het behoud van een p.m.-vermelding in post 1218 ("Speciale pensioenregeling voor vast en tijdelijk personeel van het Europees ...[+++]

20. bekräftigt seine Unterstützung für eine Vorruhestandsregelung, die das Personal aller Institutionen und der Fraktionen des Parlaments einschließt; fordert den Rat auf, die Rechtsgrundlage rechtzeitig für deren Umsetzung im Haushaltsplan 2003 anzunehmen; ist damit einverstanden, dass diese Regelung haushaltsneutral sein muss und dass die gleichen Bedingungen wie für die im Reformpaket der Kommission vorgeschlagenen Vorruhestandsmaßnahmen gelten sollten; befürwortet die Beibehaltung eines p.m.-Vermerks im Posten 1218 (Besondere Ruhestandsregelung für Statutspersonal und Bedienstete auf Zeit des Europäischen Parlaments); beabsichtig ...[+++]


- nam nota van de voortgezette samenwerking in het kader van EU-programma's zoals de tweede fase van LEONARDO en CULTUUR 2000, en wees opnieuw €- in het licht van de moeilijkheden op andere terreinen, zoals de start van de tweede fase van SOCRATES €- op de noodzaak, waar nodig, van pragmatische oplossingen teneinde de continuïteit van de deelname veilig te stellen; tegelijkertijd wees de EER-Raad op het belang van een tijdige vaststelling van de rechtsgrondslag voor de deelname aan deze programma's, iets waar beide partijen met spoed werk van zouden moeten maken;

nahm Kenntnis von der kontinuierlichen Zusammenarbeit im Rahmen von EU-Programmen wie zum Beispiel bei der zweiten Phase von LEONARDO und KULTUR 2000 und bekräftigte im Lichte der Probleme in anderen Bereichen wie beispielsweise bei der Einleitung der zweiten Phase von SOKRATES, daß nach pragmatischen Lösungen zu suchen ist, damit soweit erforderlich die kontinuierliche Teilnahme sichergestellt wird; der EWR-Rat erinnerte zugleich daran, daß die Rechtsgrundlage für die Teilnahme an diesen Programmen rechtzeitig festgelegt werden muß, was beide Seiten möglichst zügig erledigen sollten;


- sprak er zijn voldoening over uit dat de EVA-staten die deel uitmaken van de EER, actief hebben deelgenomen aan de voorbereidingen voor de nieuwe en vervolgprogramma's, met name aan de programma's Culture 2000, Socrates II, Leonardo da Vinci II en Jeugd, herinnerde aan het belang van een tijdige vaststelling van de rechtsgrondslag voor de deelname aan deze programma's, en stelde tevens vast dat, zo nodig, pragmatische oplossingen moeten worden gevonden om de continuïteit bij de deelname te waarborgen.

stellte mit Genugtuung fest, daß die EWR/EFTA-Staaten an den Vorbereitungen für neue und aufeinanderfolgende Programme - namentlich den Programmen "KULTUR 2000", "SOKRATES II", "LEONARDO DA VINCI II" und den JUGEND-Programmen - sich aktiv beteiligt haben, wies auf die Bedeutung hin, die der rechtzeitigen Schaffung einer Rechtsgrundlage für die Beteiligung an diesen Programmen zukommt und hielt gleichzeitig fest, daß erforderlichenfalls pragmatische Lösungen gefunden werden müssen, um die Kontinuität bei der Beteiligung zu gewährleisten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtsgrondslag tijdig' ->

Date index: 2021-05-05
w