Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BJN
Conditie
DNA waarin een stukje vreemd DNA is ingelast
DTA
Mate waarin iets gerecycled kan worden
Mate waarin iets hergebruikt kan worden
Munt waarin het bedrag wordt uitgekeerd
Munt waarin wordt uitbetaald
Periode waarin de dieren toegang hebben tot de uitloop
Proces-verbaal waarin de feiten zijn vastgesteld
Recombinant
Reisdocument waarin een visum kan worden aangebracht
Tijd waarin de werkzame stof vrijkomt
Tijd waarin het geneesmiddel beschikbaar komt
Toestand waarin iemand verkeert

Vertaling van "rechtsgrondslag waarin " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
mate waarin iets gerecycled kan worden | mate waarin iets hergebruikt kan worden

Recyclingpotential


munt waarin het bedrag wordt uitgekeerd | munt waarin wordt uitbetaald

Zahlungsmittel


tijd waarin de werkzame stof vrijkomt | tijd waarin het geneesmiddel beschikbaar komt

Freisetzung des Wirkstoffs




reisdocument waarin een visum kan worden aangebracht

sichtvermerksfähiges Reisedokument


faillissement waarin sprake is van frauduleuze praktijken

Konkurs mit betrügerischer Absicht


Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]

Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]


periode waarin de dieren toegang hebben tot de uitloop

Auslaufperiode


proces-verbaal waarin de feiten zijn vastgesteld

Protokoll zur Feststellung des Sachverhaltes


recombinant | DNA waarin een stukje vreemd DNA is ingelast

rekombinant | Umlagerung von Erbgut
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zo kon de Europese Unie niet toetreden tot het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens zonder de rechtsgrondslag waarin het Constitutioneel Verdrag voorzag en de rechtsgrondslag die door het Verdrag van Lissabon zal worden geboden indien het in werking treedt.

Der Beitrag der Europäischen Union zur Europäischen Menschenrechtskonvention war ohne die Rechtsgrundlage, die der Verfassungsvertrag dargestellt hätte, und die der Vertrag von Lissabon bei seinem Inkrafttreten bilden würde, nicht möglich.


De Europese Akte schiep daarvoor een rechtsgrondslag (artikelen 130A tot en met 130E van het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap, nu de artikelen 158 tot en met 162 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap). Dit maakte het mogelijk om vanaf 1988 een alomvattend ontwikkelingsbeleid te voeren waarin communautaire maatregelen een centrale rol speelden.

Mit Blick auf die Wirtschafts- und Währungsunion wurde somit die Rechtsgrundlage dafür geschaffen, dass die Gemeinschaft ab 1988 zum wichtigsten Akteur einer globalen Entwicklungspolitik werden konnte.


De rechtsgrondslag van het voorstel is artikel 43, lid 2, VWEU, waarin is bepaald dat het Europees Parlement en de Raad volgens de gewone wetgevingsprocedure bepalingen kunnen vaststellen die nodig zijn om de doelstellingen van het gemeenschappelijk visserijbeleid na te streven.

Rechtsgrundlage des Vorschlags ist Artikel 43 Absatz 2 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union, dem zufolge das Europäische Parlament und der Rat gemäß dem ordentlichen Gesetzgebungsverfahren die Bestimmungen festlegen, die für die Verwirklichung der Ziele der Gemeinsamen Fischereipolitik notwendig sind.


De toekomst van dit programma blijft echter onduidelijk, gezien het ontbreken van een autonome en passende rechtsgrondslag waarin specifiek wordt bepaald hoe het programma moet worden uitgevoerd, rekening houdend met de recentste verklaringen van de Commissie.

Aufgrund einer fehlenden eigenständigen und angemessenen Rechtsgrundlage für die konkrete Funktionsweise des Programms und in Anbetracht der jüngsten Erklärungen der Kommission bleibt die Zukunft des Programms jedoch unklar.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze wijziging strekt ertoe de samenhang te verduidelijken tussen de richtlijn en de rechtsgrondslag waarin artikel 82, lid 1, VWEU voorziet.

Mit dieser Änderung soll der Zusammenhang zwischen dem Rechtsakt und der Rechtsgrundlage (Artikel 82 Absatz 1 AEUV) präzisiert werden.


Artikel 182 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU) vormt de rechtsgrondslag voor de EU-onderzoekprogramma's: "Het Europees Parlement en de Raad stellen, volgens de gewone wetgevingsprocedure en na raadpleging van het Economisch en Sociaal Comité, een meerjarenkaderprogramma vast waarin alle activiteiten van de Unie zijn opgenomen".

Rechtsgrundlage für EU-Forschungsprogramme ist der Artikel 182 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV): „Das Europäische Parlament und der Rat stellen gemäß dem ordentlichen Gesetzgebungsverfahren und nach Anhörung des Wirtschafts- und Sozialausschusses ein mehrjähriges Rahmenprogramm auf, in dem alle Aktionen der Union zusammengefasst werden.“


In voorkomend geval kan de Commissie, op basis van een effectbeoordeling, ook één rechtsgrondslag voorstellen voor het verrichten van gezamenlijke controles, waarin verschillende soorten belastingen aan de orde komen.

Erforderlichenfalls könnte die Kommission auch auf der Grundlage einer Folgenabschätzung eine einheitliche Rechtsgrundlage für gemeinsame Prüfungen vorschlagen, die verschiedene Steuerarten betreffen könnte.


Dit moet worden onderstreept in de rechtsgrondslag waarin de verordening voorziet.

Dieser Umstand muss in der Rechtsgrundlage für diese Verordnung betont werden.


Ten tweede hebben we te maken met de consistente jurisprudentie van het Europees Hof van Justitie (HvJ) op grond waarvan er sprake dient te zijn van één enkele rechtsgrondslag, waarin het belangrijkste doel of het zwaartepunt van de wetgeving tot uitdrukking komt.

Zweitens geht aus der ständigen Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs klar hervor, dass es nur eine Rechtsgrundlage geben sollte, die den hauptsächlichen Zweck oder den Schwerpunkt des Rechtsakts widerspiegelt.


15. uit zijn waardering voor de toezegging van de Commissie om met een vijfde actieprogramma voor gelijke behandeling van mannen en vrouwen te komen; dringt er evenwel op aan voldoende financiële middelen voor dit programma uit te trekken; spreekt voorts de verwachting uit dat de Commissie een reeks criteria zal vaststellen ter beoordeling van de situatie op het stuk van gelijke behandeling in alle beleidssectoren, en voorts dat zij van gelijke behandeling bij interne hervormingen en bij het uitbreidingsproces consequent een punt van beleid zal maken; verzoekt de Commissie de nieuwe rechtsgrondslag waarin het Verdrag van Amsterdam voo ...[+++]

15. begrüßt die Verpflichtung der Kommission, ein fünftes Aktionsprogramm zur Förderung der Chancengleichheit aufzulegen; ersucht allerdings um eine ausreichende Ausstattung dieses Programms mit finanziellen Mitteln; geht davon aus, daß die Kommission "benchmarking" zur Förderung der Chancengleichheit in allen Politikbereichen anwenden und die Chancengleichheit in ihren internen Reformen sowie im Rahmen des Erweiterungsprozesses durchführen wird; fordert die Kommission auf, die im Vertrag von Amsterdam vorgesehene neue Rechtsgrundlage zu nutzen, um weitere legislative Initiativen zur Ausschaltung aller Formen der Ungleichheit zwischen ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : conditie     munt waarin wordt uitbetaald     recombinant     toestand waarin iemand verkeert     rechtsgrondslag waarin     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtsgrondslag waarin' ->

Date index: 2021-02-27
w