Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Binnenlandse kredieten verschaft door de banksector
Juridische grondslag
Rechtsgrond
Rechtsgrondslag
Rectificatie van de rechtsgrondslag

Traduction de «rechtsgrondslag wordt verschaft » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
binnenlandse kredieten verschaft door de banksector

inländische Kredite des Bankensektors


juridische grondslag | rechtsgrond | rechtsgrondslag

Rechtsgrundlage


rectificatie van de rechtsgrondslag

Berichtigung der Rechtsgrundlage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Met het oog op de bescherming van de burgerbevolking zullen de lidstaten alle nodige opties onderzoeken, mits de noodzaak daartoe is aangetoond, een duidelijke rechtsgrondslag wordt verschaft en steun vanuit de regio bestaat.

Zum Schutz der Zivilbevölkerung werden die Mit­gliedstaaten alle notwendigen Optio­nen prüfen, sofern nachweislich eine Notwendigkeit besteht, eine eindeutige Rechtsgrundlage vorhanden und Unterstützung aus der Region gegeben ist.


U. overwegende dat het Verdrag van Lissabon de Unie een geschikte rechtsgrondslag verschaft voor uitvaardiging van een Europese wet bestuursprocesrecht;

U. in der Erwägung, dass durch das Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon für die Union eine geeignete Rechtsgrundlage geschaffen wurde, um ein europäisches Verwaltungsverfahrensrecht zu verabschieden;


Het verschaft een solide rechtsgrondslag en een richtlijn op deze rechtsgrondslag is niet in strijd met het subsidiariteitsbeginsel.

Er schafft eine solide Rechtsgrundlage, und eine Richtlinie, die auf dieser Rechtsgrundlage aufbaut, steht nicht im Widerspruch zum Subsidiaritätsprinzip.


Het voorstel voor een nieuw Grondwettelijk Verdrag zou de Unie een specifieke rechtsgrondslag hebben verschaft om ten aanzien van dit vraagstuk tot handelen over te gaan.

Der Vorschlag für einen neuen Verfassungsvertrag würde der Union eine spezielle Rechtsgrundlage geben, um in dieser Frage zu handeln.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. is ingenomen met de vooruitgang die in verband met het beëindigen van de activiteiten van de EGKS geboekt is, en met name met het bovengenoemde besluit van de vertegenwoordigers van de lidstaten in het kader van de Raad bijeen van 27 februari 2002 dat voor de "EGKS in vereffening" tot de inwerkingtreding van het Verdrag van Nice op 1 februari 2003 de noodzakelijke rechtsgrondslag heeft verschaft;

1. begrüßt die Fortschritte, die im Hinblick auf das Auslaufen der Tätigkeiten der EGKS erzielt wurden, insbesondere den oben genannten Beschluss der im Rat vereinigten Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten vom 27. Februar 2002, der für die "EGKS in Abwicklung" bis zum Inkrafttreten des Vertrages von Nizza am 1. Februar 2003 die nötige Rechtsgrundlage geschaffen hat;


1. is ingenomen met de vooruitgang die in verband met het beëindigen van de activiteiten van de EGKS geboekt is, en met name met het besluit van de Raad van ministers van 27 februari 2002 over de financiële gevolgen van de beëindiging van het EGKS-Verdrag en over het Fonds voor onderzoek inzake kolen en staal, dat voor de "EGKS in liquidatie" tot de inwerkingtreding van het Verdrag van Nice op 1 februari 2003 de noodzakelijke rechtsgrondslag heeft verschaft;

1. begrüßt die Fortschritte, die im Hinblick auf das Auslaufen der Tätigkeiten der EGKS erzielt wurden, insbesondere den Beschluss der im Rat vereinigten Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten vom 27. Februar 2002 über die finanziellen Folgen des Ablaufs der Geltungsdauer des EGKS-Vertrags und über den Forschungsfonds für Kohle und Stahl, der für die "EGKS in Abwicklung" bis zum Inkrafttreten des Vertrages von Nizza am 1. Februar 2003 die nötige Rechtsgrundlage geschaffen hat;


Artikel 18 van de verordening verschaft de nodige rechtsgrondslag voor het sluiten van samenwerkingsovereenkomsten met handhavingsinstanties in derde landen.

Artikel 18 der Verordnung ist die Rechtsgrundlage für den Abschluss von Vereinbarungen über die Zusammenarbeit mit Durchsetzungsbehörden in Drittstaaten.


Voorts heeft het Verdrag van Lissabon een nieuwe rechtsgrondslag verschaft voor de aanneming van wetgeving inzake bescherming van persoonsgegevens in samenhang met de verwerking van persoonsgegevens, en is het recht op bescherming van persoonsgegevens bij het Handvest van de grondrechten nu erkend als een grondrecht dat tevens op politiële en justitiële samenwerking in strafzaken van toepassing is.

Ferner wurde mit dem Vertrag von Lissabon eine neue Rechtsgrundlage für den Erlass von Rechts­vorschriften zum Schutz personenbezogener Daten bei deren Verarbeitung geschaffen, und in der Charta der Grundrechte wurde das Recht auf den Schutz personenbezogener Daten als Grundrecht anerkannt, das auch für die polizeiliche und justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen gilt.


De verordening verschaft de rechtsgrondslag voor de tenuitvoerlegging van de kredieten van onder de B7-5041 van de begroting.

Sie stellt die Rechtsgrundlage für die Abwicklung der in die Haushaltslinie B7-5041 eingesetzten Kredite dar.


Deze verordening verschaft een rechtsgrondslag voor een belangrijke activiteit van de Gemeenschap die sinds 1992 door ECHO wordt uitgevoerd.

Mit dieser Verordnung erhält eine bedeutende Tätigkeit der Gemeinschaft, die seit 1992 vom Amt der EG für humanitäre Hilfe (ECHO) geleitet wird, eine Rechtsgrundlage.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtsgrondslag wordt verschaft' ->

Date index: 2021-05-27
w