Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rechtskader bestaat reeds » (Néerlandais → Allemand) :

22. Naast de nu reeds bereikte geslaagde "zachte convergentie" die dient te worden behouden en verdiept langs de hierboven geschetste lijnen, dienen de Commissie en de nationale mededingingsautoriteiten ook te overwegen om naar een systeem te gaan waar elk van hen hetzelfde materiële Unierecht toepast, vergelijkbaar met het raamwerk voor handhaving van de mededingingsregels zoals dat nu bestaat.[22] Daarvoor is een ambitieuzere hervorming van het bestaande rechtskader voor conc ...[+++]

22. Als Ergänzung zu der bereits erzielten erfolgreichen „soft convergence“, die wie oben dargelegt beibehalten und verstärkt werden sollte, sollten die Kommission und die nationalen Wettbewerbsbehörden den Übergang zu einem System prüfen, bei dem alle Behörden – ähnlich wie schon bei der Durchsetzung des Kartellrechts – dasselbe materielle Unionsrecht anwenden.[22] Dies würde jedoch eine ehrgeizigere Überarbeitung des derzeitigen Systems des Fusionskontrollrechts in der EU voraussetzen.


Ik zou echter uw aandacht willen vestigen op het algemeen rechtskader dat reeds bestaat op het gebied van arbeid en beroep voor de bestrijding van discriminatie onder andere op basis van handicap in Richtlijn 2000/78/EG van de Raad.

Ich möchte Sie jedoch auf den allgemeinen Rechtsrahmen aufmerksam machen, der bereits im Bereich Beschäftigung und Beruf geschaffen wurde, nämlich die Richtlinie 2000/78/EG des Rates , die zur Bekämpfung der Diskriminierung u. a. aufgrund einer Behinderung dient.


12. stelt met voldoening vast dat Slovenië goed is voorbereid op toetreding tot de EU en in staat is zonder overgangstermijnen te voldoen aan de eisen van het acquis communautaire op het gebied van het vervoer - een groot deel van het rechtskader bestaat reeds en uiterlijk in 2002 is dit proces voltooid;

12. stellt mit Genugtuung fest, dass Slowenien auf den Beitritt zur Europäischen Union gut vorbereitet und in der Lage ist, die Anforderungen des gemeinschaftlichen Besitzstandes im Bereich Verkehr ohne Übergangsfristen zu erfüllen (ein Großteil des Rechtsrahmens wurde bereits geschaffen, bis 2002 wird dieser Prozess abgeschlossen sein);


Aangezien reeds een uitgebreid rechtskader bestaat op het gebied van werk en beroep, hebben de beraadslagingen tot doel te onderzoeken welke terreinen onder de werkingssfeer van de richtlijn gebracht zouden kunnen worden.

Da bereits ein umfassender Rechtsrahmen für den Bereich der Beschäftigung vorhanden ist, zielen die Konsultationen darauf ab, mögliche Bereiche, die abgedeckt werden sollen, zu sondieren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtskader bestaat reeds' ->

Date index: 2022-12-15
w