Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gewone rechtsmacht
Namelijk
Rechtsmacht
Rechtsmacht in kieszaken
Rechtsmacht van het EVA-Hof
Te weten
Volle rechtsmacht
Volledige rechtsmacht
Voorrecht van rechtsmacht

Traduction de «rechtsmacht namelijk » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous














rechtsmacht van het EVA-Hof

Nachprüfung durch den EFTA-Gerichtshof


volledige rechtsmacht

Befugnis zu unbeschränkter Nachprüfung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
E. overwegende dat de Kampala-amendementen volledig verenigbaar zijn met het Handvest van de Verenigde Naties aangezien zij alleen de ernstigste vormen van illegale geweldpleging strafbaar stellen, namelijk de vormen die duidelijk inbreuk plegen op het VN-Handvest uit hoofde van de "aard, ernst en omvang" ervan; overwegende dat de inwerkingtreding van de rechtsmacht van het Internationaal Strafhof met betrekking tot het misdrijf agressie zal bijdragen aan de universaliteit van het Statuut van Rome, aangezien diverse staten wellicht b ...[+++]

E. in der Erwägung, dass die in Kampala beschlossenen Änderungen in vollem Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen stehen, da mit ihnen nur die schwersten Formen des unrechtmäßigen Einsatzes von Gewalt, nämlich diejenigen, die aufgrund ihres Wesens, ihrer Schwere und ihres Ausmaßes die Charta der Vereinten Nationen ganz offensichtlich verletzen, als Straftatbestand eingestuft werden; in der Erwägung, dass die Inkraftsetzung der Gerichtsbarkeit des IStGH über das Verbrechen der Aggression einen Beitrag zur Universalität des Römischen Statuts leisten wird, da mehrere Staaten Interesse daran haben könnten, das um die in Kampala besc ...[+++]


De partijstaten hebben toen namelijk overeenstemming bereikt over de definitie van het misdrijf van agressie en over de voorwaarden waaronder het ICC vanaf 2017 het misdrijf van agressie onder zijn rechtsmacht kan laten vallen.

Zu diesem Anlass einigten sich die Vertragsstaaten auf eine Definition des Verbrechens der Aggression wie auch auf die Voraussetzungen, unter denen der Gerichtshof ab 2017 in der Lage sein wird, das Verbrechen der Aggression in seine Rechtsprechung aufzunehmen.


Op 30 mei 2011 bekrachtigde een grote meerderheid van de lidstaten de door de Commissie voorgestelde koers, namelijk de instelling van een gemeenschappelijke rechtsmacht door middel van een tussen de lidstaten te sluiten overeenkomst (zie persmededeling 10547/11, blz. 11).

Am 30. Mai 2011 befürwortete eine große Mehrheit der Mitgliedstaaten das von der Kommission vorgeschlagene weitere Vorgehen, nämlich die Schaffung einer gemeinsamen Gerichtsbarkeit auf der Grundlage eines zwischen den Mitgliedstaaten zu schließenden Übereinkommens (siehe Presse­mitteilung 10547/11, Seite 11).


Vervolgens heeft de overtreder het recht, conform de rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens, beroep aan te tekenen tegen het bevel tot betaling bij een rechtscollege met volle rechtsmacht, namelijk de politierechter.

Der Zuwiderhandelnde hat dann gemäss der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte das Recht, Einspruch gegen die Zahlungsaufforderung bei einem ordentlichen Gericht einzulegen, nämlich dem Polizeigericht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De vaartuigen van de vlagstaat (d.w.z. de staat waar het vaartuig geregistreerd is) vallen op volle zee namelijk exclusief onder de wetgeving en rechtsmacht van de betrokken vlagstaat.

So hat insbesondere der Flaggenstaat (d.h. der Staat, in dem das Schiff registriert ist) das ausschließliche Recht, die Legislativ- und Durchsetzungskompetenz über seine Schiffe auf Hoher See auszuüben.


3. Schenden de artikelen 32, 2°, 46 en 1253quater van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat zij in de modaliteiten van de kennisgeving een onderscheid maken tussen de in artikel 704, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek bedoelde geschillen, waarvoor de kennisgeving bij gerechtsbrief moet gebeuren, op straffe van nietigheid, volgens de modaliteiten van artikel 792, tweede en derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek (namelijk vermelding van de rechtsmiddelen, van de termijn binnen welke ze moeten worden ingesteld, alsmede van de benaming en van het adres van de rechtsmacht ...[+++]

3. Verstossen die Artikel 32 Nr. 2, 46 und 1253quater des Gerichtsgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem sie bei den Modalitäten der Notifikation zwischen Streitsachen im Sinne von Artikel 704 Absatz 1 des Gerichtsgesetzbuches, bei denen die Notifikation per Gerichtsschreiben bei sonstiger Nichtigkeit nach den Modalitäten im Sinne von Artikel 792 Absätze 2 und 3 des Gerichtsgesetzbuches geschehen muss (nämlich Rechtsmittelbelehrung unter Angabe der Rechtsmittelfrist sowie der Bezeichnung und Adresse des zuständigen Rechtsprechungsorgans), und den gemeinrechtlichen Notifikationen im Sinne von Artikel 46 des Gericht ...[+++]


3. Schenden de artikelen 32, 2°, 46 en 1253quater van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat zij in de modaliteiten van de kennisgeving een onderscheid maken tussen de in artikel 704, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek bedoelde geschillen, waarvoor de kennisgeving bij gerechtsbrief moet gebeuren, op straffe van nietigheid, volgens de modaliteiten van artikel 792, tweede en derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek (namelijk vermelding van de rechtsmiddelen, van de termijn binnen welke ze moeten worden ingesteld, alsmede van de benaming en van het adres van de rechtsmacht ...[+++]

3. Verstossen die Artikel 32 Nr. 2, 46 und 1253quater des Gerichtsgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem sie bei den Modalitäten der Notifikation zwischen Streitsachen im Sinne von Artikel 704 Absatz 1 des Gerichtsgesetzbuches, bei denen die Notifikation per Gerichtsschreiben bei sonstiger Nichtigkeit nach den Modalitäten im Sinne von Artikel 792 Absätze 2 und 3 des Gerichtsgesetzbuches geschehen muss (nämlich Rechtsmittelbelehrung unter Angabe der Rechtsmittelfrist sowie der Bezeichnung und Adresse des zuständigen Rechtsprechungsorgans), und den gemeinrechtlichen Notifikationen im Sinne von Artikel 46 des Gericht ...[+++]


Beide categorieën van personen werden immers op hetzelfde ogenblik onderworpen aan het voorrecht van rechtsmacht, namelijk door artikel 156, § 3, van de wet van 10 oktober 1967 houdende het Gerechtelijk Wetboek.

Beide Kategorien seien nämlich durch Artikel 156 § 3 des Gesetzes vom 10. Oktober 1967 zur Einführung des Gerichtsgesetzbuches gleichzeitig dem Vorrecht der Gerichtsbarkeit unterworfen worden.


De vermelde doelstelling die de wetgever in 1808 voor ogen had met het opnieuw invoeren van het voorrecht van rechtsmacht, namelijk een terugkeer naar het Ancien Régime, kan heden ten dage niet meer als legitiem worden beschouwd.

Die angegebene Zielsetzung, die der Gesetzgeber 1808 vor Augen gehabt habe mit der Wiedereinführung des Vorrechts der Gerichtsbarkeit, nämlich eine Rückkehr zum Ancien Régime, könne man heutzutage nicht mehr als legitim betrachten.


Uitgaande van een ruime consensus die werd geconstateerd tijdens de voorbereidende besprekingen in het Comité van artikel 36 over de aanpak van de Commissie (namelijk strafbare feiten van terroristische aard definiëren tegen de achtergrond van het nationale recht en met toevoeging van een speciale terroristische opzet) heeft de Raad zich gebogen over de vraag welke aanpak gevolgd dient te worden inzake sancties voor strafbare feiten die worden gepleegd in het kader van een terroristische groepering, alsmede over de vaststelling van de rechtsmacht van de ge ...[+++]

Der Rat wurde auf der Grundlage eines bei den Vorarbeiten im Ausschuss "Artikel 36" festgestellten breiten Konsenses über das Konzept der Kommission, terroristische strafbare Handlungen unter Bezugnahme auf das einzelstaatliche Recht zu definieren und hierbei den Tatbestand des speziellen Vorsatzes aufzunehmen, ersucht, zu prüfen, wie in Bezug auf die Sanktionen für im Rahmen einer terroristischen Vereinigung begangene Straftaten sowie in Bezug auf die Frage der Bestimmung der Gerichtsbarkeit der Justizbehörden der Mitgliedstaaten vorzugehen ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtsmacht namelijk' ->

Date index: 2021-11-28
w