Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rechtspraak daarom concreet had moeten » (Néerlandais → Allemand) :

Met haar tweede middel betoogt Freixenet dat het Gerecht artikel 7, lid 1, sub b, van verordening nr. 40/94 heeft geschonden door in de bestreden arresten te oordelen dat de kamer van beroep van het BHIM niet gehouden was om concrete gegevens aan te reiken ter onderbouwing van haar weigeringen tot inschrijving en kon volstaan met de bevestiging van een vermeend algemeen bekend feit om te oordelen dat de aangevraagde merken onderscheidend vermogen misten, terwijl zij concrete aanwijzingen had verstrekt, die zij had onderbouwd met bewijzen van de originaliteit van deze merken op de relevante datum, zodanig dat zij significant afweken van de norm of van wat gangbaar was in de betrokken sector. Aangezien het onderscheidend vermogen v ...[+++]

Mit ihrem zweiten Rechtsmittelgrund macht Freixenet geltend, das Gericht habe gegen Art. 7 Abs. 1 Buchst. b der Verordnung Nr. 40/94 verstoßen, soweit es in den angefochtenen Urteilen entschieden habe, dass die Beschwerdekammer des HABM für ihre Zurückweisung der Anmeldungen keine konkreten Gesichtspunkte habe aufzeigen müssen und sich zur Verneinung der Unterscheidungskraft der Anmeldemarken auf die Behauptung einer angeblich allgemein bekannten Tatsa ...[+++]


Anderzijds was de juridische dienst van de Raad van mening dat de wijziging van de procedure niet los kan worden gezien van de punten waarop de procedure betrekking heeft en dat de volledige tekst van de artikelen 42 en 44, met inbegrip van de genoemde punten, daarom gemarkeerd had moeten worden met de grijze schaduwletter.

Andererseits war der Juristische Dienst des Rates der Ansicht, dass eine Änderung des Verfahrens nicht von den Buchstaben getrennt werden könne, auf die sich dieses Verfahren beziehe, und dass deshalb der gesamte Text der Artikel 42 und 44, einschließlich der genannten Buchstaben, durch Verwendung des besagten grauen Hintergrunds hätte markiert werden müssen.


Volgens vaste rechtspraak verklaart en preciseert de uitlegging die het Hof in het kader van de prejudiciële procedure aan een Unierechtelijk voorschrift geeft, de betekenis en de strekking van dat voorschrift zoals het sedert het tijdstip van de inwerkingtreding ervan moet of had moeten worden verstaan en toegepast.

Nach ständiger Rechtsprechung wird durch die Auslegung einer Vorschrift des Unionsrechts, die der Gerichtshof im Rahmen eines Vorabentscheidungsverfahrens vornimmt, erläutert und verdeutlicht, in welchem Sinne und mit welcher Tragweite diese Vorschrift seit ihrem Inkrafttreten zu verstehen und anzuwenden ist oder gewesen wäre.


De Commissie is van oordeel dat het contract in kwestie een concessieovereenkomst voor openbare werken betreft en daarom op grond van Richtlijn 2004/18/EG inzake openbare aanbestedingen had moeten worden gegund na de publicatie van een aankondiging in het Officiële Publicatieblad van de Europese Unie en het voltooien van een aanbestedingsprocedure.

Die Kommission ist der Auffassung, dass es sich bei dem Auftrag um eine öffentliche Baukonzession handelt, die auf der Grundlage der Richtlinie über das öffentliche Auftragswesen (2004/18/EG) – nach Veröffentlichung einer Konzessionsbekanntmachung im Amtsblatt der Europäischen Union und nach Durchführung eines Ausschreibungsverfahrens – hätte vergeben werden sollen.


Het gemeenschappelijke Europese luchtruim en de Single European SkyATM ("SESAR")-projecten zouden daarom zo spoedig en doelmatig mogelijk concreet gestalte moeten krijgen.

Folglich sollten die Vorhaben gemeinsamer europäischer Luftraum und SESAR (Single European Sky ATM Research) so schnell und effizient wie möglich umgesetzt werden.


Het gemeenschappelijk Europees luchtruim en het SESAR-project zouden daarom zo spoedig en doelmatig mogelijk concreet gestalte moeten krijgen.

Folglich sollten der einheitliche europäische Luftraum und das Projekt SESAR so schnell und effizient wie möglich umgesetzt werden.


Het gemeenschappelijk Europees luchtruim en het SESAR-project zouden daarom zo spoedig en doelmatig mogelijk concreet gestalte moeten krijgen.

Folglich sollten der einheitliche europäische Luftraum und das Projekt SESAR so schnell und effizient wie möglich umgesetzt werden.


Het gemeenschappelijk Europees luchtruim en het SESAR-project zouden daarom zo spoedig en doelmatig mogelijk concreet gestalte moeten krijgen.

Folglich sollten der Einheitliche Europäische Luftraum und das Projekt SESAR so schnell und effizient wie möglich umgesetzt werden.


Daarom vindt de Commissie dat de raadpleging in 2006 moet worden gevolgd door een concreet actieplan waarin, vergezeld van een onmisbare kosten-batenanalyse, specifieke maatregelen worden geschetst die op EU- en nationaal niveau moeten worden genomen.

Deshalb ist die Kommission der Ansicht, dass nach dem Konsultationsprozess ein konkreter Aktionsplan im Jahre 2006 ausgearbeitet werden sollte. Dieser Plan sollte spezifische Maßnahmen auf EU und auf nationaler Ebene sowie die notwendigen Kosten-Nutzen-Analysen beinhalten.


Daarom roept de Europese Raad de Raad en het Europees Parlement ertoe op nog vóór het reces van het Europees Parlement overeenstemming te bereiken over het derde pakket voor de interne energiemarkt. De Europese Raad benadrukt dat energiebronnen, brandstoffen en energievoorzieningsroutes moeten worden gediversifieerd, en benadrukt het toenemende belang van energie in de externe betrekkingen van de EU. Hij verzoekt de Commissie om nog dit jaar voorstellen in te dienen voor concrete actie inzake ...[+++]

Er ersucht die Kommission, bis zum Jahresende Vorschläge für konkrete Maßnahmen zur Entwicklung des südeuropäischen Gastransportkorridors einschließlich eines Plans zur Erleichterung des Zugangs zu kaspischem Gas vorzulegen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtspraak daarom concreet had moeten' ->

Date index: 2024-08-18
w