Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan de grond verankerde kabelvoertuigen bedienen
Comité mensenrechten en democratie
Niet-verankerde FAD
Niet-verankerde visaantrekkende structuur
Niet-verankerde visaantrekkende voorziening
Rechtsstaat
Verankerde FAD
Verankerde visaantrekkende apparatuur
Verankerde visaantrekkende constructie
Verankerde visaantrekkende structuur
Verankerde visaantrekkende voorziening

Traduction de «rechtsstaat wordt verankerd » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verankerde visaantrekkende apparatuur | verankerde visaantrekkende constructie | verankerde visaantrekkende structuur | verankerde visaantrekkende voorziening | verankerde FAD [Abbr.]

verankertes Fischsammelgerät


niet-verankerde visaantrekkende structuur | niet-verankerde visaantrekkende voorziening | niet-verankerde FAD [Abbr.]

treibendes Fischsammelgerät


Comité mensenrechten en democratie | Comité voor de acties ter ontwikkeling en consolidering van de democratie en de rechtsstaat, alsmede de eerbiediging van de mensenrechten en fundamentele vrijheden | Comité voor de ontwikkeling en de consolidatie van de democratie en de rechtsstaat, alsmede voor de eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden

Ausschuss für die Fortentwicklung und Festigung der Demokratie und des Rechtsstaats sowie für die Wahrung der Menschenrechte und Grundfreiheiten | Ausschuss für Menschenrechte und Demokratie




aan de grond verankerde kabelvoertuigen bedienen

Standseilbahnen und Kabelbahnen bedienen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De bijdrage van de Unie aan de democratie en de rechtsstaat en aan de bevordering en bescherming van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden is verankerd in de Universele Verklaring van de mensenrechten, het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten en andere mensenrechteninstrumenten die zijn vastgesteld in het kader van de Verenigde Naties (VN) en de relevante regionale mensenrechteninstrumenten.

Der Beitrag der Union zu Demokratie und Rechtsstaatlichkeit sowie zur Förderung und zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten wurzelt in der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte, im Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte und im Internationalen Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte, sowie anderen im Rahmen der Vereinten Nationen (UN) angenommenen Menschenrechtsinstrumenten und in einschlägigen regionalen Menschenrechtsinstrumenten.


De bijdrage van de Unie aan de democratie en de rechtsstaat en aan de bevordering en bescherming van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden is verankerd in de Universele Verklaring van de mensenrechten, het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten en andere mensenrechteninstrumenten die zijn vastgesteld in het kader van de Verenigde Naties (VN) en de relevante regionale mensenrechteninstrumenten.

Der Beitrag der Union zu Demokratie und Rechtsstaatlichkeit sowie zur Förderung und zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten wurzelt in der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte, im Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte und im Internationalen Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte, sowie anderen im Rahmen der Vereinten Nationen (UN) angenommenen Menschenrechtsinstrumenten und in einschlägigen regionalen Menschenrechtsinstrumenten.


Als eerste grief voert rekwirante aan dat het Gerecht blijk heeft gegeven van een onjuiste rechtsopvatting door artikel 81 EG (thans artikel 101 VWEU) in strijd met het in artikel 49, lid 1, van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie (hierna: „Handvest”) verankerde legaliteitsbeginsel (nullum crimen sine lege en nulla poena sine lege) zo extensief uit te leggen dat de in een rechtsstaat vereiste mate van bepaaldheid en voorzienbaarheid van de bestanddelen van het strafbare feit van artikel 81 EG in het onderhavige geval ...[+++]

Mit dem ersten Rechtsmittelgrund rügt die Rechtsmittelführerin, dass das Gericht dadurch einen Rechtsfehler begangen habe, dass es Art. 81 EG (jetzt: Art. 101 AEUV) unter Verstoß gegen den in Art. 49 Abs. 1 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union (Grundrechtecharta, „GRC“) verankerten Gesetzmäßigkeits- grundsatz (nullum crimen sine lege und nulla poena sine lege) derart extensiv ausgelegt habe, dass das rechtsstaatlich geforderte Maß an Bestimmtheit und Vorhersehbarkeit des Tatbestandes von Art. 81 EG im vorliegenden Fall ni ...[+++]


C. overwegende dat deze extremistische ideologieën onverenigbaar zijn met de beginselen van vrijheid, democratie, eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden en de rechtsstaat, zoals verankerd in artikel 6 van het EU-Verdrag, waarin de waarden van diversiteit en gelijkheid tot uiting komen waarop de Europese Unie is gegrondvest,

C. in der Erwägung, dass diese extremistischen Ideologien unvereinbar sind mit den Grundsätzen der Freiheit, der Demokratie, der Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten und der Rechtsstaatlichkeit im Sinne von Artikel 6 des EU-Vertrags, die die Werte der Vielfalt und Gleichheit, auf denen die Europäische Union beruht, widerspiegeln,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. overwegende dat deze extremistische ideologieën onverenigbaar zijn met de beginselen van vrijheid, democratie, eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden en de rechtsstaat, zoals verankerd in artikel 6 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, waarin de waarden van diversiteit en gelijkheid tot uiting komen waarop de Europese Unie is gegrondvest,

B. in der Erwägung, dass diese extremistischen Ideologien unvereinbar ist mit den Grundsätzen der Freiheit, der Demokratie, der Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten und der Rechtsstaatlichkeit im Sinne von Artikel 6 des EUV, die die Werte der Vielfalt und Gleichheit, auf denen die Europäische Union fußt, widerspiegeln,


7. wijst opnieuw op het belang dat het hecht aan fundamentele vrijheden, en herinnert eraan dat eerbiediging van de mensenrechten, democratische beginselen en de rechtsstaat is verankerd in de Overeenkomst van Cotonou;

7. bekräftigt, dass es den Grundfreiheiten größte Bedeutung beimisst, und weist darauf hin, dass die Achtung der Menschenrechte, der demokratischen Grundsätze und der Rechtstaatlichkeit im Abkommen von Cotonou verankert ist;


Deze rol is stevig verankerd: in het communautair " acquis " en de gedeelde rechten en waarden die zijn vastgelegd in artikel 2 van het hervormingsverdrag en in het Handvest van de grondrechten: eerbiediging van de menselijke waardigheid, vrijheid, democratie, gelijkheid, de rechtsstaat en de mensenrechten, waaronder de rechten van personen die tot een minderheid behoren.

Für diese Rolle gibt es eine solide Grundlage, nämlich den „Acquis Communautaire“ und die in Artikel 2 des Reformvertrags sowie in der Grundrechtecharta zum Ausdruck gebrachten gemeinsamen Rechte und Werte: Achtung der Menschenwürde, Freiheit, Demokratie, Gleichheit, Rechtsstaatlichkeit und die Wahrung der Menschenrechte einschließlich der Rechte der Personen, die Minderheiten angehören.


8. wijst erop dat de eerbiediging van de mensenrechten, de democratische beginselen en de rechtsstaat is verankerd in de Overeenkomst van Cotonou;

8. weist darauf hin, dass die Achtung der Menschenrechte, der demokratischen Grundsätze und des Rechtsstaats im Cotonou-Abkommen verankert sind;


1. juicht het feit toe dat de stabiliteit van de grondwet, de democratische procedures en de rechtsstaat stevig verankerd zijn in de Slowaakse politieke cultuur in het algemeen en verzoekt de Slowaakse regering haar ambitieuze hervormingsprogramma volledig uit te voeren om Slowakije weer in de voorhoede van het toetredingsproces te plaatsen;

1. begrüßt die Tatsache, dass die konstitutionelle Stabilität, demokratische Praktiken und die Rechtsstaatlichkeit stark in der slowakischen politischen Kultur als Ganzes verankert sind, und fordert die slowakische Regierung auf, ihr ehrgeiziges Reformprogramm uneingeschränkt durchzuführen, um die Slowakei in die Vorhut des Beitrittsprozesses zurückzuführen;


De Mededeling verwijst naar de bescherming van persoonsgegevens in de paragraaf „Veiligheidsbeleid op basis van gemeenschappelijke waarden”, waar wordt gesteld dat de instrumenten en maatregelen ter uitvoering van de interneveiligheidsstrategie moeten worden gebaseerd op gemeenschappelijke waarden als de rechtsstaat en eerbiediging van de grondrechten zoals verankerd in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie.

Die Mitteilung nimmt im Absatz „Sicherheitspolitik auf der Grundlage gemeinsamer Werte“ Bezug auf den Schutz personenbezogener Daten. In diesem Absatz wird ausgeführt, dass die Instrumente und Maßnahmen zur Umsetzung der ISS auf gemeinsamen Werten, einschließlich des Grundsatzes der Rechtsstaatlichkeit und der Achtung der Grundrechte, die in der EU-Grundrechtecharta niedergelegt sind, aufbauen müssen.


w