Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advies geven over strategieën voor rechtszaken
Adviseren over strategieën voor rechtszaken
Afdeling Coördinatie wetgeving en rechtszaken
Eerste automonteur
Eerste automonteuse
Eerste autotechnica
Eerste autotechnicus
Eerste onderluchthavenmeester eerste klasse
Eerste rechter
Eerste substituut
Eerste substituut-procureur des Konings
Gebruik der talen in rechtszaken
Raad geven over strategieën voor rechtszaken
Rechtbank van eerste aanleg
Rechtszaken herzien

Traduction de «rechtszaken in eerste » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
adviseren over strategieën voor rechtszaken | advies geven over strategieën voor rechtszaken | raad geven over strategieën voor rechtszaken

Beratung zu Strategien für Gerichtsverhandlungen leisten


die eerst komt, eerst maalt | die het eerst komt, het eerst maalt

Windhundverfahren


eerste automonteuse | eerste autotechnica | eerste automonteur | eerste autotechnicus

KfZ-Werkstattleiter | Leiterin Service Center | KfZ-Werkstattleiter/KfZ-Werkstattleiterin | KfZ-Werkstattleiterin


eerste onderluchthavenmeester eerste klasse

erster untergeordneter Flugplatzleiter erster Klasse


eerste substituut | eerste substituut-procureur des Konings

Erster Staatsanwalt des Prokurators des Königs


gebruik der talen in rechtszaken

Gebrauch der Sprachen vor Gericht


afdeling Coördinatie wetgeving en rechtszaken

Referat Legislative und justizielle Koordinierung






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I. overwegende dat dit plan uit drie fasen en streefdata voor de afronding van het mandaat van het Tribunaal bestaat, en overwegende dat het huidige doel is alle procedures (rechtszaken in eerste aanleg en hoger beroepszaken) in 2011 afgerond te hebben, met een kleine uitloop naar 2012; overwegende dat, om tot deze resultaten te komen, het Tribunaal zich richt op de meest vooraanstaande leiders die verdacht worden van onder zijn jurisdictie vallende misdrijven, rechtszaken die zijn aangespannen tegen verdachten uit het tussenkader en het laag geplaatste verdachten heeft overgedragen aan de bevoegde nationale rechtbanken en gemeenschapp ...[+++]

I. in der Erwägung, dass der Plan drei Phasen und Fristen für den Abschluss des Mandats des Strafgerichtshofs umfasst und dass das derzeitige Ziel darin besteht, alle Verfahren (Hauptverhandlungen und Berufungsverfahren) bis 2011 und spätestens Anfang 2012 abzuschließen; in der Erwägung, dass sich der Strafgerichtshof, um diese Ergebnisse zu erzielen, auf die ranghöchsten Personen konzentriert, die der Begehung von Straftaten verdächtigt werden, die seiner Gerichtsbarkeit unterliegen, und Verfahren gegen mittlere und rangniedrige An ...[+++]


I. overwegende dat dit plan uit drie fasen en streefdata voor de afronding van het mandaat van het Tribunaal bestaat, en overwegende dat het huidige doel is alle procedures (rechtszaken in eerste aanleg en hoger beroepszaken) in 2011 afgerond te hebben, met een kleine uitloop naar 2012; overwegende dat, om tot deze resultaten te komen, het Tribunaal zich richt op de meest vooraanstaande leiders die verdacht worden van onder zijn jurisdictie vallende misdrijven, rechtszaken die zijn aangespannen tegen verdachten uit het tussenkader en het laag geplaatste verdachten heeft overgedragen aan de bevoegde nationale rechtbanken en gemeenschapp ...[+++]

I. in der Erwägung, dass der Plan drei Phasen und Fristen für den Abschluss des Mandats des Strafgerichtshofs umfasst und dass das derzeitige Ziel darin besteht, alle Verfahren (Hauptverhandlungen und Berufungsverfahren) bis 2011 und spätestens Anfang 2012 abzuschließen; in der Erwägung, dass sich der Strafgerichtshof, um diese Ergebnisse zu erzielen, auf die ranghöchsten Personen konzentriert, die der Begehung von Straftaten verdächtigt werden, die seiner Gerichtsbarkeit unterliegen, und Verfahren gegen mittlere und rangniedrige An ...[+++]


I. overwegende dat dit plan uit drie fasen en streeftermijnen voor de afronding van het mandaat van het Tribunaal bestaat, en overwegende dat het huidige doel is alle procedures (rechtszaken in eerste aanleg en hoger beroepszaken) in 2011 afgerond te hebben, met een kleine uitloop naar 2012; overwegende dat, om tot deze resultaten te komen, het Tribunaal zich richt op de meest vooraanstaande leiders die verdacht worden van misdrijven die onder zijn jurisdictie vallen, en de rechtszaken die zijn aangespannen tegen lagergeplaatste verdachten heeft overgedragen aan de bevoegde nationale rechtbanken; en gemeenschappelijke processen tegen ...[+++]

I. in der Erwägung, dass der Plan drei Phasen und Fristen für den Abschluss des Mandats des Gerichtshofs umfasst und dass das derzeitige Ziel darin besteht, alle Verfahren (Verhandlungen und Berufungsverfahren) bis 2011 und spätestens Anfang 2012 abzuschließen; in der Erwägung, dass sich der Gerichtshof, um diese Ergebnisse zu erzielen, auf die ranghöchsten Personen konzentriert, die der Begehung von Straftaten verdächtigt werden, die seiner Gerichtsbarkeit unterliegen, und Verfahren gegen mittlere und rangniedrige Angeklagte den zu ...[+++]


beklemtoont dat het behoud van hoog gekwalificeerd personeel bij het Tribunaal een uiterst belangrijke factor vormt voor een succesvolle afronding van de rechtszaken in eerste aanleg en hoger beroepszaken, en dat het verlies van de institutionele gespecialiseerde kennis die nodig is om de overige zaken af te ronden kan worden verergerd door het in de voltooiingsstrategie voorgestelde tijdschema; is dan ook ingenomen met bovengenoemde resolutie A/RES/63/256 van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties, waarin het Tribunaal wordt toegestaan personeel te contracteren in overeenstemming met het in de voltooiingstrategie voorgestelde ...[+++]

betont, dass der Verbleib hochqualifizierten Personals beim Strafgerichtshof ein entscheidender Faktor für den erfolgreichen Abschluss der Haupt- und Berufungsverfahren ist und dass der Verlust von Fachwissen der Institution, das für den Abschluss der anhängigen Verfahren benötigt wird, durch den in der Abschlussstrategie vorgesehenen Zeitplan noch verstärkt werden könnte; begrüßt in diesem Zusammenhang die vorstehend erwähnte Resolution A/RES/63/256 der Generalversammlung der Vereinten Nationen, nach der dem Strafgerichtshof gestattet wird, dem Personal Verträge nach Maßgabe des Zeitplans der Abschlussstrategie anzubieten und nicht-gel ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(c) beklemtoont dat het behoud van hoog gekwalificeerd personeel bij het Tribunaal een uiterst belangrijke factor vormt voor een succesvolle afronding van de rechtszaken in eerste aanleg en hoger beroepszaken, en dat het verlies van de institutionele gespecialiseerde kennis die nodig is om de overige zaken af te ronden kan worden verergerd door het in de voltooiingsstrategie voorgestelde tijdschema, is dan ook ingenomen met bovengenoemde resolutie nr. A/RES/63/253 van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties, waarin het Tribunaal wordt toegestaan personeel te contracteren in overeenstemming met het in de voltooiingstrategie voorge ...[+++]

(c) betont, dass der Verbleib hochqualifizierten Personals beim Gerichtshof ein entscheidender Faktor für den erfolgreichen Abschluss der Verfahren und Berufungsverfahren ist und dass der Verlust von Fachwissen der Institution, das für den Abschluss der anhängigen Verfahren benötigt wird, durch den in der Abschlussstrategie vorgesehenen Zeitplan noch verstärkt werden könnte; begrüßt in diesem Zusammenhang die vorstehend erwähnte Resolution A/RES/63/253 der Generalversammlung der Vereinten Nationen, nach der dem Gerichtshof gestattet wird, dem Personal Verträge nach Maßgabe des Zeitplans der Abschlussstrategie anzubieten und nicht-geldli ...[+++]


De door een verzekeringsinstelling op grond van artikel 164, derde lid, van de ZIV-wet 1994 tegen een zorgverlener ingestelde vordering tot terugbetaling van onverschuldigde prestaties verschilt van de in artikel 704, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek opgesomde rechtszaken, doordat die laatste zaken, behoudens wat de in artikel 583 van het Gerechtelijk Wetboek bedoelde zaken betreft, betrekking hebben op geschillen tussen, enerzijds, natuurlijke personen die van oordeel zijn ...[+++]

Die durch einen Versicherungsträger aufgrund von Artikel 164 Absatz 3 des KIV-Gesetzes 1994 gegen einen Pflegeerbringer eingereichte Klage auf Rückzahlung unrechtmässig bewilligter Leistungen unterscheidet sich von den in Artikel 704 Absatz 1 des Gerichtsgesetzbuches aufgezählten Sachen, da die letztgenannten Sachen mit Ausnahme der in Artikel 583 des Gerichtsgesetzbuches erwähnten Sachen sich auf Streitfälle zwischen einerseits natürlichen Personen, die der Auffassung sind, Anspruch auf bestimmte Leistungen zu haben, die im Rahmen de ...[+++]


Gezien het extreem grote aantal domeinnamen dat tijdens het eerste .eu-jaar werd geregistreerd, onderstreept het aantal rechtszaken dat voor het Tsjechische Arbitragehof in Praag is gebracht (gemiddeld 60 zaken per maand) de degelijke procedures die worden toegepast door EURid om .eu te beheren.

Angesichts der großen Menge der im ersten Betriebsjahr registrierten Domainnamen ist die relativ geringe Anzahl der vor das Schiedsgericht in Prag gebrachten Streitfälle (2006 durchschnittlich 60 Fälle monatlich) ein klares Indiz für die Solidität der von EURid bei der Verwaltung der Europa-Domain angewandten Verfahren.


Dit is ten eerste zo omdat met deze instrumenten op potentiële juridische problemen kan worden gewezen en kan worden aangegeven hoe die problemen kunnen worden aangepakt om juridische conflicten en rechtszaken te voorkomen.

Zum einen können nämlich mit diesen Instrumenten potenzielle rechtliche Probleme aufgegriffen und Möglichkeiten aufgezeigt werden, wie dabei Rechts streitigkeiten und sogar Prozesse vermieden werden können.


(30) Arrest van het Gerecht van eerste aanleg van 15 september 1998 in de rechtszaken T-126/96 en T-127/96, BFM en EFIM/Commissie, Jurispr. 1998, blz. II-3437.

(30) Urteil des Gerichts erster Instanz vom 15. September 1998 in den Rechtssachen T-126/96 und T-127/96, BFM und EFIM/Kommission, Slg. 1998. III-3437.


Ter instandhouding van het vermogen van de rechterlijke instantie, die met steeds meer rechtszaken wordt geconfronteerd, om de aanhangig gemaakte zaken binnen een redelijke termijn af te doen, moeten de reeds gedane inspanningen ter verkorting van de duur van de procedures worden voortgezet, onder meer door het Hof meer mogelijkheden te bieden om zaken bij met redenen omklede beschikking af te doen, door de regels inzake interventies door de staten en instellingen bedoeld in artikel 40, eerste alinea en derde alinea, van het Statuut t ...[+++]

Zur Wahrung der Fähigkeit des mit immer mehr Rechtssachen konfrontierten Gerichtshofs, die Sachen, mit denen er befasst wird, in einem angemessenen Zeitraum zu erledigen, müssen außerdem die Bemühungen um eine Verkürzung der Dauer der vor ihm geführten Verfahren fortgesetzt werden, insbesondere durch die Ausweitung der Möglichkeiten für den Gerichtshof, durch mit Gründen versehenen Beschluss zu entscheiden, durch die Vereinfachung der Vorschriften über den Streitbeitritt der in Artikel 40 Absätze 1 und 3 der Satzung bezeichneten Staat ...[+++]


w