Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rechtszaken tegen schrijvers » (Néerlandais → Allemand) :

Lopende en nieuwe rechtszaken tegen journalisten, schrijvers of gebruikers van de sociale media, de intrekking van accreditaties, het hoge aantal aanhoudingen van journalisten, alsook de sluiting van talrijke media in de nasleep van de couppoging in juli leiden tot grote bezorgdheid.

Die bereits laufenden und die neu eingeleiteten Gerichtsverfahren gegen Journalisten, Schriftsteller und Nutzer von sozialen Medien, der Entzug von Akkreditierungen, die hohe Anzahl der Festnahmen von Journalisten und die Schließung zahlreicher Medienunternehmen im Anschluss an den Putschversuch vom Juli geben Anlass zu ernster Besorgnis.


De beperkingen van de vrijheid van de media die in de praktijk bestaan, zoals het grote aantal rechtszaken tegen schrijvers, journalisten, academici en mensenrechtenverdedigers, het frequent verbieden van websites, alsmede de ruime toepassing van de wetgeving inzake terrorisme en georganiseerde crimi­naliteit, blijven aanleiding geven tot ernstige bezorgdheid en moeten daadwerkelijk worden aangepakt.

Die Ein­schränkungen bei der Ausübung der Medienfreiheit – einschließlich der großen Zahl von Gerichtsverfahren gegen Schriftsteller, Journalisten, Akademiker und Menschenrechts­verteidiger –, die häufigen Website-Sperrungen und die ausgedehnte Anwendung der Gesetzgebung zu Terrorismus und organisiertem Verbrechen geben allesamt Anlass zu ernster Besorgnis, die es auszuräumen gilt.


3. wijst erop dat, zoals in het voortgangsverslag 2014 over Turkije vermeld staat, rechtszaken tegen journalisten en schrijvers, naast het ontslaan van tal van journalisten, er de oorzaak van blijven dat mediaeigenaren en journalisten op grote schaal zelfcensuur toepassen, ook bij vraagstukken van openbaar belang, zoals beschuldigingen van corruptie;

3. stellt fest, dass – wie im Fortschrittsbericht 2014 über die Türkei hervorgehoben wird –Gerichtsverfahren gegen Journalisten und Schriftsteller in Verbindung mit zahlreichen Entlassungen von Journalisten nach wie vor zu einer weit verbreiteter Selbstzensur durch die Inhaber von Medienunternehmen und Journalisten führen, auch bei Themen von öffentlichem Interesse, wie etwa Korruptionsvorwürfen;


3. wijst erop dat, zoals in het voortgangsverslag 2014 over Turkije vermeld staat, als gevolg van rechtszaken tegen journalisten en schrijvers, het ontslaan van tal van journalisten en het feit dat de media grotendeels in handen zijn van concerns, mediaeigenaren en journalisten op grote schaal zelfcensuur blijven toepassen, ook bij vraagstukken van openbaar belang, zoals beschuldigingen van corruptie;

3. stellt fest, dass, wie im Fortschrittsbericht 2014 über die Türkei hervorgehoben, Gerichtsverfahren gegen Journalisten und Schriftsteller, in Verbindung mit zahlreichen Entlassungen von Journalisten und der hohen Eigentumskonzentration im Mediensektor in den Händen von Unternehmenskonglomeraten zu weit verbreiteter Selbstzensur von Medieneigentümern und Journalisten, auch in Bezug auf Angelegenheiten öffentlichen Interesses, wie etwa Korruptionsvorwürfe, führen;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtszaken tegen schrijvers' ->

Date index: 2023-08-09
w