Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rechtszekerheid moeten garanderen » (Néerlandais → Allemand) :

Om rechtszekerheid te garanderen en mogelijke marktverstoring te voorkomen, moet dringend actie worden ondernomen voor de aanpassing van de datum waarop MiFID II van toepassing wordt. Er moet dringend actie worden ondernomen omdat er tussen de handelsplatformen, de nationale regulatoren en de ESMA nieuwe en uitgebreide elektronische netwerken voor gegevensverzameling moeten worden opgericht.

Um Rechtssicherheit zu gewährleisten und potenzielle Marktstörungen zu vermeiden, müssen dringend Maßnahmen getroffen werden, um das Datum des Geltungsbeginns von MiFID II zu verschieben. Die Dringlichkeit ist dadurch begründet, dass zwischen Handelsplätzen, nationalen Regulierungsbehörden und ESMA umfangreiche neue elektronische Datenerhebungsnetze eingerichtet werden müssen.


Om rechtszekerheid te garanderen en mogelijke marktverstoring te voorkomen, moet dus dringend actie worden ondernomen voor de aanpassing van de datum waarop MiFID II van toepassing wordt. Er moet dringend actie worden ondernomen omdat er tussen de handelsplatformen, de nationale regulatoren en de ESMA nieuwe en uitgebreide elektronische netwerken voor gegevensverzameling moeten worden opgericht.

Um Rechtssicherheit zu gewährleisten und potenzielle Marktstörungen zu vermeiden, müssen daher dringend Maßnahmen getroffen werden, um das Datum des Geltungsbeginns von MiFID II zu verschieben. Die Dringlichkeit ist dadurch begründet, dass zwischen Handelsplätzen, nationalen Regulierungsbehörden und ESMA umfangreiche neue elektronische Datenerhebungsnetze eingerichtet werden müssen.


Ten tweede berust de CSDR, teneinde een duidelijk en samenhangend wetgevingskader voor handel en afwikkeling te hebben, op veel van de definities en begrippen van MiFID II. Om rechtszekerheid te garanderen voor de periode tussen de vorige datum en de nieuwe datum waarop de wetgeving van toepassing wordt, moet worden verduidelijkt dat tot de nieuwe datum waarop de wetgeving van toepassing wordt, de in MiFID I vastgestelde regels zouden moeten worden gebruikt.

Zweitens stützt sich die Verordnung über Zentralverwahrer im Hinblick auf die Gewährleistung eines klaren und kohärenten Rechtsrahmens für Handel und Abwicklung auf viele der Definitionen und Konzepte von MiFID II. Um für den Zeitraum zwischen dem ursprünglichen Geltungsbeginn und dem neuen Geltungsbeginn Rechtssicherheit zu gewährleisten, muss klargestellt werden, dass die in MiFID I enthaltenen Vorschriften bis zum neuen Geltungsbeginn von MiFID II zu verwenden sind.


Om rechtszekerheid te garanderen in de periode tussen de oorspronkelijk geplande datum en de nieuwe datum waarop MiFID II van toepassing wordt, moet in de MAR worden verduidelijkt dat de in MiFID I vastgestelde begrippen en regels zouden moeten worden gebruikt tot de nieuwe datum waarop MiFID II van toepassing wordt. In de MAR wordt ook verwezen naar begrippen die bij MiFID II zullen worden ingevoerd, zoals georganiseerde handelsfaciliteiten (OTF's), mkb-groeimarkten, emissierechten of daarop gebaseerde geveilde producten.

Um im Zeitraum zwischen dem ursprünglich vorgesehenen Geltungsbeginn und dem neuen Geltungsbeginn Rechtssicherheit zu gewährleisten, muss in der Marktmissbrauchsverordnung klargestellt werden, dass die in MiFID I dargelegten Konzepte und Vorschriften bis zum neuen Geltungsbeginn von MiFID II zu verwenden sind. Die Marktmissbrauchsverordnung verweist auch auf Konzepte, die durch MiFID II eingeführt werden, z. B. organisierte Handelssysteme, KMU-Wachstumsmärkte (KMU: kleine und mittlere Unternehmen) sowie Emissionszertifikate bzw. darau ...[+++]


In dit verband en om een gerichter inzet van rechtstreekse betalingen te garanderen moeten de lidstaten de mogelijkheid hebben om, met het oog op rechtszekerheid en juridische duidelijkheid, een lijst op te stellen van arealen die overwegend voor niet-landbouwactiviteiten worden gebruikt en derhalve niet in aanmerking komen.

Vor diesem Hintergrund und um eine gezieltere Vergabe von Direktzahlungen zu erreichen, sollten die Mitgliedstaaten die Möglichkeit haben, im Interesse der Rechtssicherheit und der Klarheit ein Verzeichnis der Flächen erstellen, die hauptsächlich für nichtlandwirtschaftliche Tätigkeiten genutzt werden und daher nicht beihilfefähig sind.


Teneinde rechtszekerheid te garanderen, moeten de overgangsregels met betrekking tot de toepassing van het systeem van zelfcertificering van de oorsprong door geregistreerde exporteurs, die momenteel in de wijzigingsverordening (EU) nr. 1063/2010 zijn vastgelegd, rechtstreeks in Verordening (EEG) nr. 2454/93 worden opgenomen.

Im Interesse der Rechtssicherheit sollten die Übergangsvorschriften zur Anwendung des Systems der Selbstzertifizierung des Ursprungs durch registrierte Ausführer, die zurzeit in der Änderungsverordnung (EU) Nr. 1063/2010 festgelegt sind, direkt in die Verordnung (EWG) Nr. 2454/93 aufgenommen werden.


Teneinde de doeltreffendheid van de controlepunten te garanderen en tezelfdertijd de rechtszekerheid voor gebruikers te vergroten, moeten aan de Commissie uitvoeringsbevoegdheden worden toegekend overeenkomstig artikel 291, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie.

Um die Wirksamkeit der Kontrollstellen sicherzustellen und gleichzeitig die Rechtssicherheit für die Nutzer zu erhöhen, sollten der Kommission Durchführungsbefugnisse gemäß Artikel 291 Absatz 2 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union übertragen werden.


Hetzelfde geldt voor het aannemen van voorschriften die de rechtszekerheid moeten garanderen; ik denk hierbij met name aan die voorschriften die betrekking hebben op de harmonisatie van de regels ten aanzien van tegenstrijdige wetten.

Gleiches gilt für die Verabschiedung gesetzlicher Regelungen zur Gewährleistung der Rechtssicherheit. Ich denke vor allem an die Rechtsvorschriften zur Harmonisierung der Regelung von Normenkollisionen.


Het Europees aanhoudingsbevel gaat tegen deze tendens in. Het verplicht tot een soort samenwerking die voor het verhogen van de veiligheid van fundamenteel belang is. Het is immers een doeltreffende manier om te verhinderen dat criminelen profijt trekken van het vrije verkeer. Diezelfde samenwerking zou bovendien een grotere rechtszekerheid moeten garanderen, en ook dat is van cruciaal belang.

Der Europäische Haftbefehl bürstet hier sozusagen „gegen den Strich“, indem Zusammenarbeit erzwungen werden soll, was unerlässlich ist, und zwar unter dem Aspekt einer höheren Sicherheit – er ist der wirksamste Weg, um zu verhindern, dass Straftäter von den Vorteilen der Freizügigkeit profitieren – wie auch vom Standpunkt einer größeren Rechtssicherheit aus, ein ebenso grundlegendes Gut.


Het Europees aanhoudingsbevel gaat tegen deze tendens in. Het verplicht tot een soort samenwerking die voor het verhogen van de veiligheid van fundamenteel belang is. Het is immers een doeltreffende manier om te verhinderen dat criminelen profijt trekken van het vrije verkeer. Diezelfde samenwerking zou bovendien een grotere rechtszekerheid moeten garanderen, en ook dat is van cruciaal belang.

Der Europäische Haftbefehl bürstet hier sozusagen „gegen den Strich“, indem Zusammenarbeit erzwungen werden soll, was unerlässlich ist, und zwar unter dem Aspekt einer höheren Sicherheit – er ist der wirksamste Weg, um zu verhindern, dass Straftäter von den Vorteilen der Freizügigkeit profitieren – wie auch vom Standpunkt einer größeren Rechtssicherheit aus, ein ebenso grundlegendes Gut.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtszekerheid moeten garanderen' ->

Date index: 2025-02-27
w