Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Behouden
En
Moet
Verhoogt

Traduction de «rechtszekerheid omdat artikel » (Néerlandais → Allemand) :

Ten slotte is de bestreden verordening met name in strijd met het algemene beginsel van rechtszekerheid omdat artikel 45, lid 8, van die verordening op verschillende punten onduidelijk is en de verordening, tot aan de inwerkingtreding ervan, niet voorziet in een voldoende lange overgangstermijn om zich op een dergelijke ingrijpende verandering voor te bereiden.

Schließlich habe die angefochtene Verordnung dadurch gegen den allgemeinen Grundsatz der Rechtssicherheit verstoßen, dass zum einen Art. 45 Abs. 8 der angefochtenen Verordnung unter mehreren Gesichtspunkten nicht eindeutig sei und zum anderen die Verordnung bis zu ihrem Inkrafttreten keinen ausreichenden Anpassungszeitraum gewährleiste, um sich an eine Änderung von solcher Tragweite anzupassen.


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 23 februari 2016 in zake Jean-Paul Owen tegen de nv « Vertellus Specialties Belgium », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 7 maart 2016, heeft de Arbeidsrechtbank te Antwerpen, afdeling Antwerpen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 68 lid 3 van de wet van 26 december 2013 betreffende de invoering van een eenheidsstatuut tussen arbeiders en bedienden inzake de opzeggingstermijnen en de carenzdag en begeleidende maatregelen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met hetzelfde a ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 23. Februar 2016 in Sachen Jean-Paul Owen gegen die « Vertellus Specialties Belgium » AG, dessen Ausfertigung am 7. März 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Arbeitsgerichtshof Antwerpen, Abteilung Antwerpen, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 68 Absatz 3 des Gesetzes vom 26. Dezember 2013 über die Einführung eines Einheitsstatuts für Arbeiter und Angestellte, was Kündigungsfristen und Karenztag betrifft, und von Begleitmaßnahmen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Ve ...[+++]


De relevante Europese regels (artikel 16 VWEU en de erkenning van het recht op bescherming van persoonsgegevens in artikel 8 van het Handvest van de grondrechten als zelfstandige rechten) moeten de burger daarom de nodige rechtszekerheid verschaffen, en vertrouwen geven in het optreden van de voor de gegevensverwerking verantwoordelijken en in het bijzonder ook van de justitiële autoriteiten, omdat inbreuken op de gegevensbeschermi ...[+++]

Deshalb muss für den Einzelnen im Rahmen der einschlägigen europäischen Vorschriften (Artikel 16 AEUV und die Anerkennung des Rechts auf Schutz personenbezogener Daten in Artikel 8 der Charta der Grundrechte als eigenständige Rechte) die Rechtssicherheit und das Vertrauen in das Verhalten der für die Datenverarbeitung Verantwortlichen und insbesondere auch der Strafverfolgungs- oder -vollzugsbehörden gewährleistet werden, zumal Verstöße gegen Datenschutzbestimmungen zu ernsthaften Risiken für die Grundrechte und Grundfreiheiten des Ei ...[+++]


Een amendement van de Regering (Parl. St., Kamer, B.Z. 1991-1992, nr. 353/2, p. 10) om artikel 21 (thans artikel 17) te schrappen, werd niet gevolgd omdat de Commissie voor de Sociale Zaken van oordeel was dat « deze bepaling [.] in sterke mate de rechtszekerheid van de sociaal verzekerde [verhoogt] en [.] behouden [moet] blijven » (Parl. St., Kamer, B.Z. 1991-1992, nr. 353/5, p. 19).

Ein Abänderungsantrag der Regierung (Parl. Dok., Kammer, Sondersitzungsperiode 1991-1992, Nr. 353/2, S. 10) zur Streichung von Artikel 21 (nunmehr Artikel 17) wurde nicht angenommen, weil die Kommission für Soziales den Standpunkt vertrat, « diese Bestimmung stärkt in erheblichem Masse die Rechtssicherheit der Sozialversicherten und muss bestehen bleiben » (Parl. Dok., Kammer, Sondersitzungsperiode 1991-1992, Nr. 353/5, S. 19).


Een amendement van de Regering (Parl. St., Kamer, B.Z. 1991-1992, nr. 353/2, p. 10) om artikel 21 (thans artikel 17) te schrappen, werd niet gevolgd omdat de Commissie voor de Sociale Zaken van oordeel was dat « deze bepaling [.] in sterke mate de rechtszekerheid van de sociaal verzekerde [verhoogt] en [.] behouden [moet] blijven » (Parl. St., Kamer, B.Z. 1991-1992, nr. 353/5, p. 19).

Ein Abänderungsantrag der Regierung (Parl. Dok., Kammer, Sondersitzungsperiode 1991-1992, Nr. 353/2, S. 10) zur Streichung von Artikel 21 (nunmehr Artikel 17) wurde nicht angenommen, weil die Kommission für Soziales den Standpunkt vertrat, « diese Bestimmung stärkt in erheblichem Masse die Rechtssicherheit der Sozialversicherten und muss bestehen bleiben » (Parl. Dok., Kammer, Sondersitzungsperiode 1991-1992, Nr. 353/5, S. 19).


Een amendement van de Regering (Parl. St., Kamer, B.Z. 1991-1992, nr. 353/2, p. 10) om artikel 21 (thans artikel 17) te schrappen, werd niet gevolgd omdat de Commissie voor de Sociale Zaken van oordeel was dat « deze bepaling [.] in sterke mate de rechtszekerheid van de sociaal verzekerde [verhoogt] en [.] behouden [moet] blijven » (Parl. St., Kamer, B.Z. 1991-1992, nr. 353/5, p. 19).

Ein Abänderungsantrag der Regierung (Parl. Dok., Kammer, Sondersitzungsperiode 1991-1992, Nr. 353/2, S. 10) zur Streichung von Artikel 21 (nunmehr Artikel 17) wurde nicht angenommen, weil die Kommission für Soziales den Standpunkt vertrat, « diese Bestimmung stärkt in erheblichem Masse die Rechtssicherheit der Sozialversicherten und muss bestehen bleiben » (Parl. Dok., Kammer, Sondersitzungsperiode 1991-1992, Nr. 353/5, S. 19).


Uit het verzoekschrift blijkt genoegzaam dat de verzoekende partij oordeelt dat de door haar aangevochten bepalingen in strijd zijn met de artikelen 10, 11 en 16 van de Grondwet, met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, met artikel 14 van dat Verdrag en met het algemeen rechtsbeginsel waarbij de rechtszekerheid wordt gewaarborgd, omdat zij een vorm van onteigening van schuldhpvorderingen mogelijk zouden maken, o ...[+++]

Aus der Klageschrift geht hinlänglich hervor, dass die klagende Partei der Auffassung ist, dass die von ihr angefochtenen Bestimmungen im Widerspruch zu den Artikeln 10, 11 und 16 der Verfassung, zu Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention, zu Artikel 14 dieser Konvention und zum allgemeinen Grundsatz des Rechtes zur Gewährleistung der Rechtssicherheit stünden, weil sie eine Form der Enteignung von Forderungen auf der Grundlage zufälliger Kriterien und mit rückwirkender Kraft ermöglichten.


18. verzoekt de Commissie af te zien van het voorstel tot afschaffing van het bepaalde in artikel 2 van Verordening (EEG) nr. 4056/86 met betrekking tot de wettelijkheid van technische overeenkomsten, omdat de handhaving van een duidelijk juridisch kader voor overeenkomsten met een technisch karakter bijdraagt tot rechtszekerheid en een betere oriëntatie voor de aanbieders van deze diensten;

18. ersucht die Kommission, die Abschaffung der Regelung gemäß Artikel 2 der Verordnung (EWG) Nr. 4056/86 zur Rechtmäßigkeit von Vereinbarungen technischer Natur nicht weiter vorzuschlagen, da es die Auffassung vertritt, dass die Beibehaltung eines klaren Rechtsrahmens für die technischen Vereinbarungen der Rechtssicherheit und besseren Orientierung der Diensteanbieter dient;


17. verzoekt de Commissie af te zien van het voorstel tot afschaffing van het bepaalde in artikel 2 van Verordening (EEG) nr. 4056/86 met betrekking tot de wettelijkheid van technische overeenkomsten, omdat de handhaving van een duidelijk juridisch kader voor overeenkomsten met een technisch karakter bijdraagt tot rechtszekerheid en een betere oriëntatie voor de aanbieders van deze diensten;

17. ersucht die Kommission, die Abschaffung der Regelung gemäß Artikel 2 der Verordnung (EWG) Nr. 4056/86 zur Rechtmäßigkeit von Vereinbarungen technischer Natur nicht weiter vorzuschlagen, da es die Auffassung vertritt, dass die Beibehaltung eines klaren Rechtsrahmens für die technischen Vereinbarungen der Rechtssicherheit und besseren Orientierung der Diensteanbieter dient;


In verband met de rechtszekerheid moet de gehele verordening gebaseerd worden op artikel 175 omdat het doel en de inhoud van de verordening duidelijk met milieubescherming te maken hebben.

Um Rechtsicherheit zu gewährleisten, muss die gesamte Verordnung auf Artikel 175 beruhen, da Ziel und Inhalt der Verordnung eindeutig den Umweltschutz betreffen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtszekerheid omdat artikel' ->

Date index: 2023-01-20
w