Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrateur Rechtszekerheid
Beginsel van gelijkheid en rechtszekerheid
Borgtocht
Garantie
Gekwalificeerde meerderheid
Glasvezel versterkte kunststof
Pand
Rechtszekerheid
Rechtszekerheidsbeginsel
Schoen met versterkte toppen
Teerpapier met weefsel versterkt
Versterkt bitumenpapier
Versterkt leder
Versterkt leer
Versterkte kunststof
Versterkte meerderheid
Versterkte plaats

Traduction de «rechtszekerheid worden versterkt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
met weefsel versterkt,geteerd papier | teerpapier met weefsel versterkt | versterkt bitumenpapier

verstärktes Doppelbitumenpapier


Administrateur Rechtszekerheid

Verwalter Rechtssicherheit


glasvezel versterkte kunststof | versterkte kunststof(glasvezel)

Glasfaserkunststoff | Textilglas-Kunststoff




garantie [ borgtocht | pand | rechtszekerheid ]

Sicherheit [ Bürgschaft | Garantie | Kaution | Pfand | Sicherheitsleistung ]


rechtszekerheidsbeginsel [ beginsel van gelijkheid en rechtszekerheid ]

Grundsatz der Rechtssicherheit [ Gleichheitsgrundsatz und Grundsatz der Rechtssicherheit | Rechtssicherheit ]


schoen met versterkte toppen

Schuh mit Zehenschutzkappen




gekwalificeerde meerderheid [ versterkte meerderheid ]

qualifizierte Mehrheit [ Dreiviertelmehrheit | Zweidrittelmehrheit ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De artikelen 3 en 4 van de wet van 11 mei 2007 zijn bijgevolg van dien aard dat de duidelijkheid van de definitie van « actieve omkoping » en de rechtszekerheid worden versterkt, veeleer dan dat er afbreuk aan wordt gedaan, zonder dat zij ertoe leiden dat op retroactieve wijze een nieuwe strafbaarstelling wordt ingevoerd.

Die Artikel 3 und 4 des Gesetzes vom 11. Mai 2007 sind folglich so beschaffen, dass die Deutlichkeit der Definition der « aktiven Korruption » und die Rechtssicherheit verstärkt werden, statt dass sie beeinträchtigt würden, ohne dass sie dazu führen, dass rückwirkend eine neue Unterstrafestellung eingeführt wird.


De overeenkomst zorgt voor meer rechtszekerheid en versterkt de rechten van de personen van wie de gegevens worden doorgegeven.

Das Abkommen bietet höhere Rechtssicherheit und stärkt die Rechte der Personen, die von der Übermittlung ihrer Daten betroffen sind.


Het handvest geeft meer bekendheid aan de grondrechten en verduidelijkt ze, waardoor het de rechtszekerheid in de EU versterkt.

Sie verleiht den Grundrechten größere Sichtbarkeit und Klarheit und schafft damit Rechtssicherheit innerhalb der EU.


Met het pakket zullen het vertrouwen van de burgers in de digitale omgeving en de rechtszekerheid worden versterkt en wordt er voor een regelgevingsklimaat gezorgd dat essentieel is voor de ontwikkeling van innovatieve en duurzame goederen en diensten op het gebied van data.

Indem es das Vertrauen in das digitale Umfeld stärkt und die Rechtsicherheit erhöht, schafft es rechtliche Rahmenbedingungen, die für die Entwicklung innovativer und nachhaltiger Datengüter und ‑dienstleistungen unverzichtbar sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Verordening (EG) nr. 659/1999 heeft de vroegere praktijk van de Commissie geconsolideerd en versterkt om de rechtszekerheid te vergroten en de ontwikkeling van het staatssteunbeleid in een transparante omgeving te ondersteunen.

Mit der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 wurde die bis dato gängige Praxis der Kommission konsolidiert und verstärkt, um mehr Rechtssicherheit zu schaffen und die Beihilfepolitik in einem transparenten Umfeld weiterzuentwickeln.


Verordening (EG) nr. 659/1999 (2) codificeerde en versterkte de vroegere praktijk van de Commissie om de rechtszekerheid te vergroten en de ontwikkeling van het staatssteunbeleid in een transparante omgeving te ondersteunen.

Mit der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 des Rates (2) wurde die bis dato gängige Praxis der Kommission kodifiziert und verstärkt, um mehr Rechtssicherheit zu schaffen und die Beihilfepolitik in einem transparenten Umfeld weiterzuentwickeln.


Daartoe zal de rechtszekerheid van het elektronisch informatie-uitwisselingssysteem (IMI) – waarbij al 6 000 overheidsdiensten zijn aangesloten – worden versterkt.

Zu diesem Zweck soll die Rechtssicherheit des elektronischen Binnenmarktinformationssystems (IMI) – dem sich schon 6 000 Verwaltungen angeschlossen haben – erhöht werden.


De omschrijving van de opties moet voldoende duidelijk zijn, zonder algemene formuleringen te gebruiken, met inachtneming van de rechtszekerheid en om de basisprincipes van het project te identificeren en te begrijpen in welke mate het bebouwingsproject rekening houdt met de context waarin het kadert, die context versterkt, corrigeert of navolgt.

Die Beschreibung der Zielsetzung muss ausreichend detailliert sein, ohne allgemeine gehaltene Formulierungen, und dies um die Rechtssicherheit zu gewährleisten und um die Grundlagen des Projektes zu identifizieren und zu verstehen, inwiefern das Verstädterungsprojekt den Kontext, in den es sich einfügt, beachtet, verstärkt oder korrigiert oder inwiefern es diesen Kontext als Vorbild nimmt.


Daarmee wordt gezorgd voor een goede besteding van overheidsmiddelen, wordt de kans op ondoorzichtige praktijken beperkt en wordt de voor het opzetten van deze projecten vereiste rechtszekerheid versterkt.

Dies gewährleistet eine verantwortungsvolle Nutzung der Steuergelder, mindert die Risiken intransparenter Praktiken und stärkt die Rechtssicherheit, die für die Verwirklichung derartiger Projekte unabdingbar ist.


Het handvest geeft meer bekendheid aan de grondrechten en verduidelijkt ze, waardoor het de rechtszekerheid in de EU versterkt.

Sie verleiht den Grundrechten größere Sichtbarkeit und Klarheit und schafft damit Rechtssicherheit innerhalb der EU.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtszekerheid worden versterkt' ->

Date index: 2021-09-23
w