Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agalev-Groen
Communautaire vooruitzichten
EU-vooruitzichten
Economische situatie
Een ambulance besturen in niet-dringende situaties
Een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties
Externe economische situatie
Financiële situatie van schuldenaren beoordelen
Financiële situatie van schuldenaren inschatten
Rechtvaardiging
Rechtvaardiging van administratieve handelingen
Situatie binnen de EU
Situatie van de Europese Gemeenschap
Situatie van de Europese Unie
Situatie vd uitvoer
Sociaal rechtvaardige werkbeginselen toepassen
Sociaal rechtvaardige werkingsbeginselen toepassen
Sociaal rechtvaardige werkingsprincipes toepassen
Sociaal rechtvaardige werkprincipes toepassen
Sociaal-economisch aspect
Sociaal-economische omstandigheden
Sociaal-economische situatie
Sociaal-economische structuur

Traduction de «rechtvaardige situatie » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sociaal rechtvaardige werkingsbeginselen toepassen | sociaal rechtvaardige werkprincipes toepassen | sociaal rechtvaardige werkbeginselen toepassen | sociaal rechtvaardige werkingsprincipes toepassen

sozial gerechte Arbeitsprinzipien anwenden


rechtvaardiging van administratieve handelingen | rechtvaardiging/motivering van administratieve handelingen

Ursache von Verwaltungsakten


situatie van de Europese Unie [ communautaire vooruitzichten | EU-vooruitzichten | situatie binnen de EU | situatie van de Europese Gemeenschap ]

Lage der Europäischen Union [ Lage der EU | Lage der Europäischen Gemeinschaft | Perspektiven der Gemeinschaft ]




sociaal-economische omstandigheden [ sociaal-economisch aspect | sociaal-economische situatie | sociaal-economische structuur ]

sozioökonomische Verhältnisse [ sozioökonomische Lage | sozioökonomische Struktur ]


externe economische situatie | situatie vd uitvoer

Auslandsposition | außenwirtschaftliche Bedingungen | außenwirtschaftliche Lage


financiële situatie van schuldenaren beoordelen | financiële situatie van schuldenaren inschatten

finanzielle Lage des Schuldners beurteilen


een ambulance besturen in niet-dringende situaties | een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties

einen Krankenwagen unter Normalbedingungen fahren | einen Notfallkrankenwagen unter Normalbedingungen fahren | einen Rettungswagen unter Normalbedingungen fahren




Anders gaan leven - Geweldloos, Rechtvaardig, Open Ecologisch Netwerk (Vlaanderen-Brussel) | Agalev-Groen [Abbr.]

Alternativ leben (Flandern-Brüssel) | Agalev-Groen [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Volgens vaste rechtspraak van het Hof van Justitie kan een instantie van een lidstaat zich niet op bepalingen, praktijken of situaties van zijn interne rechtsorde, daaronder begrepen bepalingen, praktijken of situaties die voortvloeien uit de grondwettelijke organisatie van die Staat, beroepen ter rechtvaardiging van de niet-nakoming van uit het gemeenschapsrecht voortvloeiende verplichtingen (HvJ, 1 april 2008, C-212/06, Regering van de Franse Gemeenschap, punt 58).

Gemäß ständiger Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes kann eine Verwaltungseinheit eines Mitgliedstaates sich nicht auf Bestimmungen, Übungen oder Umstände der internen Rechtsordnung dieses Staates, einschließlich solcher, die sich aus seiner verfassungsmäßigen Ordnung ergeben, berufen, um die Nichteinhaltung der aus dem Gemeinschaftsrecht folgenden Verpflichtungen zu rechtfertigen (EuGH, 1. April 2008, C-212/06, Regierung der Französischen Gemeinschaft, Randnr. 58).


De uitvoering van deze richtlijn mag niet dienen ter rechtvaardiging van enigerlei achteruitgang ten opzichte van de reeds in elke lidstaat bestaande situatie.

Die Umsetzung der vorliegenden Richtlinie sollte nicht als Begründung für Rückschritte gegenüber der Situation herangezogen werden können, die in den einzelnen Mitgliedstaaten bereits besteht.


De uitvoering van deze richtlijn mag niet dienen als rechtvaardiging voor enigerlei achteruitgang ten opzichte van de in de lidstaten reeds bestaande situatie.

Die Umsetzung dieser Richtlinie sollte nicht als Begründung für Rückschritte gegenüber der bestehenden Situation in den einzelnen Mitgliedstaaten herangezogen werden können.


Het beginsel van gelijke behandeling verlangt als algemeen beginsel van het Unierecht dat, behoudens objectieve rechtvaardiging, vergelijkbare situaties niet verschillend en verschillende situaties niet gelijk worden behandeld.

Der Grundsatz der Gleichbehandlung als allgemeiner Grundsatz des Unionsrechts besagt, dass vergleichbare Sachverhalte nicht unterschiedlich und unterschiedliche Sachverhalte nicht gleich behandelt werden dürfen, es sei denn, dass eine solche Behandlung objektiv gerechtfertigt ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voorzitter Barroso verklaarde voor zijn vertrek naar Sint Petersburg: "De wereldwijde economische situatie maakt één ding duidelijk: alle G20-leiders dienen zich krachtiger in te zetten voor herstel, groei en banen, open handel en rechtvaardiger belastingen.

Vor seiner Abreise nach St. Petersburg erklärte Kommissionspräsident Barroso: „Eines ist in Anbetracht der globalen Wirtschaftslage klar: Alle G20-Staats- und Regierungschefs müssen ihre Bemühungen um einen wirtschaftlichen Wiederaufschwung, um Wachstum und Beschäftigung, offenen Handel und eine gerechtere Besteuerung verstärken.


De advocaat-generaal stemt niet in met de stelling van Nederland dat werknemers die in Nederland werken maar buiten Nederland wonen, zich niet in een situatie bevinden die vergelijkbaar is met die van in Nederland wonende Nederlandse en migrerende werknemers en dat er derhalve een objectief verschil tussen deze beide categorieën bestaat dat een rechtvaardiging zou vormen voor het woonplaatsvereiste.

Die Generalanwältin widerspricht dem Vorbringen der Niederlande, dass sich Arbeitnehmer, die in den Niederlanden arbeiteten, aber außerhalb der Niederlande wohnten, nicht in einer Situation befänden, die mit der niederländischer Arbeitnehmer und in den Niederlanden wohnhafter Wanderarbeitnehmer vergleichbar sei, und es folglich einen objektiven Unterschied zwischen diesen beiden Personengruppen gebe, der das Wohnsitzerfordernis rechtfertige.


Onverminderd het recht van de lidstaten om, in het licht van de ontwikkeling van de situatie, andersluidende wettelijke, bestuursrechtelijke en contractuele bepalingen aan te nemen op het gebied van de arbeidstijd en mits de hand wordt gehouden aan de minimumeisen van deze richtlijn, vormt de tenuitvoerlegging van deze richtlijn geen rechtvaardiging voor een verlaging van het algemene beschermingsniveau van de werknemers.

Unbeschadet des Rechts der Mitgliedstaaten, je nach der Entwicklung der Lage im Bereich der Arbeitszeit unterschiedliche Rechts- und Verwaltungsvorschriften sowie Vertragsvorschriften zu entwickeln, sofern die Mindestvorschriften dieser Richtlinie eingehalten werden, stellt die Durchführung dieser Richtlinie keine wirksame Rechtfertigung für eine Zurücknahme des allgemeinen Arbeitnehmerschutzes dar.


14. Ten slotte waren zij het erover eens dat nieuwe bedreigingen voor de vrede en de internationale veiligheid, samen met de uitdagingen van de economische situatie in de wereld, het des te belangrijker maken om hun dialoog, samenwerking en streven naar een strategische associatie tussen beide regio's te intensiveren en te verdiepen, en aldus bij te dragen tot de totstandbrenging van een dynamisch, rechtvaardig en evenwichtig internationaal klimaat.

Schließlich waren sie übereinstimmend der Ansicht, dass es angesichts der neuen Bedrohungen für Frieden und internationale Sicherheit wie auch der Herausforderungen der Weltwirtschaftslage umso wichtiger ist, dass ihr Dialog, ihre Zusammenarbeit und die Bemühungen zur Schaffung einer strategischen Assoziation zwischen den beiden Regionen ausgebaut und vertieft werden und damit dazu beigetragen wird, ein dynamisches, gerechtes und ausgewogenes internationales Umfeld zu schaffen.


De uitvoering van deze richtlijn mag niet als rechtvaardiging dienen voor enigerlei achteruitgang ten opzichte van de in de lidstaten reeds bestaande situatie.

Die Umsetzung der Richtlinie darf nicht als Rechtfertigung für eine Absenkung des in den Mitgliedstaaten bereits bestehenden Schutzniveaus benutzt werden.


Daarnaast zal in de komende weken 15 miljoen ecu uit momenteel beschikbare middelen worden toegewezen ; - nam er nota van dat de Commissie heeft voorgesteld spoedig bovendien nog 144 miljoen ecu voor humanitaire behoeften in het gebied vrij te maken ; - toonde waardering voor het initiatief van de Commissie, die begin december een algemeen strategisch actieplan voor hulp van de EU aan het gebied van de Grote Meren zal voorstellen, met maatregelen voor spoedhulp en andere hulpverlening, reïntegratie van vluchtelingen en ontheemden, sociale en economische rehabilitatie, herstel van onafhankelijke en rechtvaardige rechtsstelsels, wederopb ...[+++]

Weitere 15 Mio. ECU aus den derzeit verfügbaren Gesamtmitteln werden in den kommenden Wochen gebunden werden; - vermerkt, daß die Kommission vorgeschlagen hat, rasch weitere 144 Mio. ECU für den humanitären Bedarf in der Region bereitzustellen; - die Initiative der Kommission begrüßt, Anfang Dezember 1996 einen strategischen und umfassenden Aktionsplan für die in der Region der großen Seen zu leistende Hilfe der EU vorzuschlagen, der sich auf Noteinsätze und Soforthilfe, die Wiedereingliederung der Flüchtlinge und Vertriebenen, den sozialen und wirtschaftlichen Wiederaufbau, die Wiederherstellung einer unabhängigen und unparteilichen G ...[+++]


w