Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7e MAP
Acronym
JBZ
Justitie en Binnenlandse Zaken
Koningsvis
Ombervis
Onze-Lievevrouwevis
Op onze kosten
RVVR
Sociale gerechtigheid
Sociale rechtvaardigheid
Te onzen laste
Zevende Milieuactieprogramma

Traduction de «rechtvaardigheid in onze » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
algemeen milieuactieprogramma voor de Unie voor de periode tot en met 2020 Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet | Zevende Milieuactieprogramma | Zevende Milieuactieprogramma” voor de periode tot en met 2020 „Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet” | 7e MAP [Abbr.]

allgemeines Umweltaktionsprogramm der Union für die Zeit bis 2020 Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | Siebtes Umweltaktionsprogramm | Siebtes Umweltaktionsprogramm bis 2020 – Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | 7. UAP [Abbr.]


koningsvis | ombervis | Onze-Lievevrouwevis

Adlerfisch | Adlerlachs | Schattenfisch


op onze kosten | te onzen laste

auf unsere Kosten | zu unseren Lasten


ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid [ JBZ | Justitie en Binnenlandse Zaken | RVVR [acronym] ]

Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts [ JI | Justiz und Inneres | RFSR [acronym] ]


sociale gerechtigheid | sociale rechtvaardigheid

soziale Gerechtigkeit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De uitbreiding betekent dat meer burgers zullen verwachten te kunnen leven in een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid zonder voorgaande en brengt ook bijzondere uitdagingen met zich mee, bijvoorbeeld voor de veiligheid van onze buitengrenzen.

Durch die Erweiterung wird sich die Zahl der Bürger vergrößern, die sich nie da gewesene Vorteile davon erwarten, dass sie in einem Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts leben, es werden sich aber auch besondere Herausforderungen ergeben, beispielsweise was die Sicherheit an unseren Außengrenzen angeht.


benadrukt dat de huidige uitdagingen nopen tot reflectie over de toekomst van de EU: de Unie moet worden hervormd en moet beter en democratischer worden; wijst erop dat hoewel sommige lidstaten er wellicht voor kiezen langzamer of in mindere mate te integreren, de kern van de EU moet worden versterkt en à-la-carteoplossingen moeten worden vermeden; is van mening dat de noodzaak om onze gemeenschappelijke waarden te bevorderen, te zorgen voor stabiliteit, sociale rechtvaardigheid, duurzaamheid, groei en banen, een einde te maken aan ...[+++]

betont, dass die derzeitigen Probleme eine Reflexion über die Zukunft der EU erfordern: es ist notwendig, die Union zu reformieren und sie besser und demokratischer zu machen; stellt fest, dass sich zwar einige Mitgliedstaaten für eine langsamere oder weniger weit gehende Integration entscheiden, der Kern der EU aber gestärkt werden muss und „à la carte“-Lösungen vermieden werden sollten; ist der Auffassung, dass die Notwendigkeit, unsere gemeinsamen Werte zu fördern, für Stabilität sowie soziale Gerechtigkeit, Nachhaltigkeit, Wachstum und Arbeitsplätze zu sorgen, die anhaltende wirtschaftliche und soziale Unsicherheit zu überwinden, d ...[+++]


A. overwegende dat de wereldwijde financiële, economische en sociale crisis op dramatische wijze de kwetsbaarheid van onvoldoende gereguleerde markten heeft blootgelegd en de solidariteit en sociale rechtvaardigheid in onze maatschappijen en tussen de lidstaten onderling in gevaar heeft gebracht,

A. in der Erwägung dass die globale Finanz-, Wirtschafts- und Sozialkrise auf dramatische Weise die Anfälligkeit von unzureichend regulierten Märkten aufgezeigt hat und zu einer Bedrohung für die Solidarität und die soziale Gerechtigkeit in unseren Gesellschaften und zwischen den Mitgliedstaaten wurde,


Europa, dat in het verleden de beginselen van veiligheid en rechtvaardigheid in onze regio en in de wereld heeft verdedigd, en nog steeds verdedigt, moet zich nu meer dan ooit krachtig opstellen in een alomvattend en duidelijk partnerschap met de regering van President Obama, het kwartet en de internationale gemeenschap.

Europa, das nicht nur in der Vergangenheit die Prinzipien der Sicherheit und Gerechtigkeit in unserer Gegend und im Rest der Welt aufrechterhalten hat, sondern dies auch heute noch tut, muss erklären, welche Rolle es in einer umfassenden und klaren Partnerschaft mit der Regierung des Präsidenten Obama, dem Quartett und der internationalen Gemeinschaft spielt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Europa, dat in het verleden de beginselen van veiligheid en rechtvaardigheid in onze regio en in de wereld heeft verdedigd, en nog steeds verdedigt, moet zich nu meer dan ooit krachtig opstellen in een alomvattend en duidelijk partnerschap met de regering van President Obama, het kwartet en de internationale gemeenschap.

Europa, das nicht nur in der Vergangenheit die Prinzipien der Sicherheit und Gerechtigkeit in unserer Gegend und im Rest der Welt aufrechterhalten hat, sondern dies auch heute noch tut, muss erklären, welche Rolle es in einer umfassenden und klaren Partnerschaft mit der Regierung des Präsidenten Obama, dem Quartett und der internationalen Gemeinschaft spielt.


Hierin stond: „Net zoals wij in de EU sociale rechtvaardigheid en cohesie nastreven, moeten wij onze waarden, met inbegrip van sociale en milieunormen en culturele verscheidenheid, ook in de rest van de wereld bevorderen”

Darin heißt es: „Wenn wir zu Hause Kohäsion und soziale Gerechtigkeit anstreben, sollten wir im Übrigen auch versuchen, unsere Werte, und dazu zählen auch unsere Sozial- und Umweltstandards und die kulturelle Vielfalt, weltweit zu befördern“


De gemeenschappelijke doelstellingen zijn ambitieus: duurzame groei, versterking van het concurrentievermogen door meer steun voor wetenschap, onderzoek en onderwijs, voltooiing van de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid van onze burgers, het nemen van meer gemeenschappelijke verantwoordelijkheid in de wereld en de geslaagde integratie van de nieuwe lidstaten.

Die gemeinsamen Ziele sind ehrgeizig: nachhaltiges Wachstum, Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit durch Stärkung von Wissenschaft, Forschung und Bildung, Errichtung eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts für unsere Bürger, Übernahme von mehr gemeinsamer Verantwortung in der Welt und die erfolgreiche Integration der neuen Mitgliedstaaten.


We moeten onze burgers beter uitleggen waarom onze strategie voor groei en werkgelegenheid de weg is naar welvaart en maatschappelijke rechtvaardigheid op lange termijn.

Wir müssen den Bürgern besser erklären, warum unsere Wachstums- und Beschäftigungsstrategie langfristig zu Wohlstand und sozialer Gerechtigkeit führt.


In de mededeling van de Commissie van 10 februari "Bouwen aan onze gemeenschappelijke toekomst: beleidsuitdagingen en begrotingsmiddelen in de uitgebreide Unie 2007-2013" is voorgesteld om Europees burgerschap als een hoofdprioriteit voor EU-actie te ontwikkelen, binnen een kader van vrijheid, rechtvaardigheid en veiligheid.

In ihrer Mitteilung vom 10. Februar ,Unsere gemeinsame Zukunft aufbauen: Politische Herausforderungen und Haushaltsmittel der erweiterten Union - 2007-2013", schlägt die Kommission vor, die Entwicklung der Unionsbürgerschaft auf der Basis eines Raums für Freiheit, des Rechts und der Sicherheit als vorrangige Priorität für EU-Maßnahmen zu zählen.


De beste manier om sociale rechtvaardigheid voor onze burgers te garanderen is volledige werkgelegenheid te scheppen.

Soziale Gerechtigkeit für unsere Bürger läßt sich am besten durch Vollbeschäftigung herstellen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtvaardigheid in onze' ->

Date index: 2022-07-30
w