Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akte waarbij het vruchtgebruik is gevestigd
Bevel waarbij de zaak wordt vastgesteld
Beweging voor vrijheid en rechtvaardigheid
Computernetwerken
Fiscale billijkheid
Fiscale rechtvaardigheid
Gedistribueerde verwerkingsprocessen
Gerechtigheid
Invasief
Justitie
Recht
Rechtvaardigheid
Samenwerking tussen computers
Sociale gerechtigheid
Sociale rechtvaardigheid
Tomografie
Waarbij een instrument in een orgaan ingebracht wordt

Traduction de «rechtvaardigheid waarbij » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
invasief | waarbij een instrument in een orgaan ingebracht wordt

invasiv | eindringend


akte waarbij het vruchtgebruik is gevestigd

Nießbrauchsbestellungsurkunde


tomografie | röntgenfoto waarbij slechts één vlak scherp wordt afgebeeld

Tomographie | Schichtaufnahmeverfahren


bevel waarbij de zaak wordt vastgesteld

Beschluss zur Anberaumung einer Sitzung für die Sache


verzoek waarbij het administratief beroep wordt ingeleid

widersprucheinleitender Antrag


sociale gerechtigheid | sociale rechtvaardigheid

soziale Gerechtigkeit


gerechtigheid | justitie | recht | rechtvaardigheid

Recht


fiscale billijkheid | fiscale rechtvaardigheid

Steuergerechtigkeit


Beweging voor vrijheid en rechtvaardigheid

Bewegung für Freiheit und Gerechtigkeit | MFJ [Abbr.]


samenwerking tussen computers | softwareproces waarbij computers over een netwerk samenwerken | computernetwerken | gedistribueerde verwerkingsprocessen

Verteilte Datenverarbeitung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We hebben behoefte aan een nieuw convergentieproces, zowel tussen lidstaten als binnen samenlevingen, waarbij productiviteit, werkgelegenheid en sociale rechtvaardigheid de kernbegrippen zijn.

Wir müssen wieder einen Prozess der Konvergenz in Gang bringen, und zwar der Konvergenz der einzelnen Mitgliedstaaten und der Gesellschaften, in dessen Mittelpunkt Produktivität, die Schaffung von Arbeitsplätzen und soziale Gerechtigkeit stehen.


De verwezenlijking van een ruimte van recht, rechten en rechtvaardigheid die de hele EU omvat: met haar voorstellen op het gebied van justitie streeft de Europese Commissie naar praktische oplossingen voor grensoverschrijdende problemen waarbij zowel burgers als ondernemingen baat hebben: burgers moeten met een gerust gemoed kunnen leven, reizen en werken in een andere lidstaat en moeten erop kunnen vertrouwen dat hun rechten worden beschermd, ongeacht waar ze zich bevinden in de EU en ondernemingen moeten ten volle gebruik kunnen mak ...[+++]

Schaffung eines EU-weiten Raums des Rechts und der Justiz: Die Europäische Kommission will mit ihren Vorschlägen im Justizbereich Bürgern wie Unternehmen praktische Lösungen für die grenzübergreifenden Probleme bieten. Bürger, die in einen anderen Mitgliedstaat reisen, dort arbeiten oder leben wollen, sollen dies leichten Herzens tun können im Vertrauen darauf, dass ihre Rechte überall in der Europäischen Union – wo immer sie sich gerade befinden – geschützt sind.


20. begroet de vooruitgang die de EU en Rusland hebben geboekt bij de tenuitvoerlegging van hun gemeenschappelijke ruimte voor vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid, waarbij het accent tot dusverre primair lag op de uitvoering van de visaversoepelings- en overnameovereenkomsten die, naar gebleken is, een belangrijke stap vormen om op langere termijn te komen tot visumvrij reizen; dringt aan op nauwere samenwerking op het gebied van illegale immigratie, een betere controle van identiteitspapieren en een betere informatie-uitwisseling inzake terrorisme en georganiseerde misdaad; beklemtoont dat de Raad en de Commi ...[+++]

20. begrüßt die Fortschritte, die die Europäische Union und Russland bei der Umsetzung ihres gemeinsamen Raumes der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts insbesondere im Bereich der Umsetzung der Visaerleichterung und der Rückübernahmeabkommen erreicht haben, die sich als wichtiger Schritt auf dem Weg zu einem visafreien Reiseverkehr als langfristigem Ziel erwiesen haben; fordert eine weitere Zusammenarbeit im Bereich der illegalen Zuwanderung, verbesserte Kontrollen von Ausweisdokumenten und einen besseren Informationsaustausch im Zusammenhang mit Terrorismus und organisiertem Verbrechen; betont, dass der Rat und die Kommission sich ...[+++]


Zoals u weet, hebben wij vorige week in Tampere de belangrijkste uitdagingen besproken op het gebied van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid waarbij wij ook aandacht hebben besteed aan de wijze waarop wij die uitdagingen het beste het hoofd kunnen bieden.

Wie Sie wissen, haben wir letzte Woche in Tampere über die wichtigsten Aufgaben für den Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts gesprochen und wie wir diese am besten anpacken können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Een van de hoofddoelstellingen van de Unie is haar burgers een hoog niveau van veiligheid te bieden in een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid waarbij hun integriteit wordt geëerbiedigd ;

(1) Eines der Hauptziele der Union besteht darin, ihren Bürgern in einem Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts ein hohes Maß an Sicherheit unter Wahrung ihrer Unversehrtheit zu bieten.


Met het oog op de verdeling van de bevoegdheden tussen de lidstaten en de Europese Unie vormt de wederzijdse erkenning de hoeksteen van de opbouw van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid, waarbij de diversiteit van de rechtsbestellen van de diverse lidstaten gerespecteerd moeten worden. Sinds het Tampere-programma van 1999 is het duidelijk dat het op elkaar afstemmen van de materiële en formele wetten noodzakelijk is en dat de Europese Unie en de lidstaten zich vooral moeten inzetten voor een sterker wederzijds vertrouwen, conditio sine qua non voor de wederzijdse erkenning.

Seit dem Programm von Tampere aus dem Jahr 1999 ist klar, dass die Annäherung der Rechtsvorschriften im materiell- und verfahrensrechtlichen Bereich auf das absolut Notwendige beschränkt sein sollte, und dass sich die Tätigkeit der Europäischen Union und der Mitgliedstaaten auf die Stärkung des gegenseitigen Vertrauens als eine Grundvoraussetzung für die gegenseitige Anerkennung konzentrieren sollte.


5. is ingenomen met de overeenkomst om voort te werken aan de totstandbrenging van een gemeenschappelijke ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid, waarbij nadrukkelijk wordt verwezen naar gemeenschappelijke democratische waarden, in het bijzonder eerbiediging van de mensenrechten en de rechtsstaat; hamert er in dit verband nogmaals op dat de Russische autoriteiten en met name het gerechtelijk apparaat de wet op eerlijke, transparante, niet discriminerende en proportionele wijze dienen toe te passen; is van mening dat beklaagden recht hebben op een eerlijk proces zodat zij de kans krijgen om zich te verd ...[+++]

5. begrüßt die Vereinbarung, die Arbeiten zur Schaffung eines gemeinsamen Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts auszuweiten, wobei der Schwerpunkt auf gemeinsamen demokratischen Werten, insbesondere der Achtung der Menschenrechte und der Rechtsstaatlichkeit, liegt; erinnert in diesem Zusammenhang daran, dass die Rechtsvorschriften von den russischen Behörden und insbesondere der Justiz fair, transparent, nichtdiskriminierend und unter Beachtung der Verhältnismäßigkeit angewandt werden müssen; ist der Auffassung, dass Angeklagte ein faires Verfahren erhalten müssen, damit sie die Möglichkeit haben, sich zu verteidigen;


In het verslag over de houdbaarheid van de pensioenen wordt geanalyseerd wat er nodig zal zijn om ervoor te zorgen dat de pensioenstelsels de gepensioneerden een veilig en toereikend inkomen zullen verschaffen, waarbij de stabiliteit van de overheidsfinanciën niet in gevaar wordt gebracht of de toekomstige generaties overdreven lasten worden opgelegd, terwijl rechtvaardigheid en solidariteit behouden blijven en wordt ingespeeld op de gewijzigde individuele en maatschappelijke behoeften.

In dem Bericht über die Tragfähigkeit der Altersversorgungssysteme wird analysiert, welche Maßnahmen unter Wahrung der Solidarität und der Gerechtigkeit und unter Berücksichtigung der sich ändernden Bedürfnisse des Einzelnen und der Gesellschaft ergriffen werden müssen, um sichere und angemessene Renten zu gewährleisten, ohne dass dadurch die öffentlichen Haushalte destabilisiert oder künftigen Generationen übermäßige Lasten auferlegt werden.


Een andere dimensie waarbij de burger nauw betrokken is, is de totstandbrenging van de Europese ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid, zoals besloten door de Europese Raad van Tampere in toepassing van het Verdrag van Amsterdam.

Eine weitere Dimension, die den Bürger direkt berührt, ist die vom Europäischen Rat in Tampere in Umsetzung des Vertrags von Amsterdam beschlossene Schaffung des Europäischen Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts.


In het document wordt ook een gedetailleerd overzicht gegeven van het werkprogramma op het gebied van asiel en bescherming, waarbij rekening wordt gehouden met de prioriteiten die zijn vastgesteld in de mededeling van de Commissie: "Naar een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid", en van het Actieplan van de Raad en de Commissie over hoe de nieuwe bepalingen van het Verdrag van Amsterdam op het gebied van asiel het best kunnen worden uitgevoerd.

Außerdem verweist die Kommission auf die Prioritäten, die in ihrer Mitteilung "Auf dem Weg zu einem Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts" sowie in dem von ihr und dem Rat aufgelegten Aktionsplan zur Umsetzung der asylpolitischen Bestimmungen des Amsterdamer Vertrags aufgezeigt worden sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtvaardigheid waarbij' ->

Date index: 2023-02-03
w