Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boekenredactrice
Bureauredacteur televisie
De heer
Dhr
Heer
Hr
LRA
Lord’s Resistance Army
Overleggen met de redacteur
Redacteur
Redacteur omroep
Redacteur televisie
Redacteur uitgeverij
Redactiemedewerkster
Redactrice uitgeverij
Verdeel-en-heers
Verzetsleger van de Heer

Traduction de «redacteur de heer » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bureauredacteur televisie | redacteur (omroep) | redacteur omroep | redacteur televisie

Nachrichtenredakteur | Nachrichtenredakteurin | Fernsehnachrichtenreporterin | Nachrichtenredakteur/Nachrichtenredakteurin


De heer | Heer | Dhr [Abbr.] | Hr [Abbr.] | M.,Mijnh. [Abbr.]

Herr | H. [Abbr.]




Lord’s Resistance Army | Verzetsleger van de Heer | LRA [Abbr.]

Lord's Resistance Army | Widerstandsarmee des Herrn | LRA [Abbr.]


redactiemedewerkster (uitgeverij) | redactrice uitgeverij | boekenredactrice | redacteur uitgeverij

Lektor | Lektorin | Buchredakteur/Buchredakteurin | Buchredakteurin


overleggen met de redacteur

sich mit dem Herausgeber beraten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij koninklijk besluit van 7 juni 2015, wordt het burgerlijk ereteken verleend aan de hiernavermelde personeelsleden van de intercommunale CILE : Voor 35 jaar dienstactiviteit Het Burgerlijke Kruis van eerste klasse aan : Mevr. Christine Gurdebeke, redacteur; De heer Claude Larbanois, verificateur; De heer Jean-Louis Leclercq, verificateur; De heer Guy Loncelle, zonechef; Mevr. Bernadette Theisman, verificateur; De heer Christian Thonus, meestergast; Mevr. Chantal Verbeeck, verificateur.

Durch Königlichen Erlass vom 7. Juni 2015 wird den hierunter bezeichneten Personalmitgliedern der Interkommunalen CILE die folgende bürgerliche Ehrenauszeichnung gewährt: Für 35 Jahre Das bürgerliche Verdienstkreuz 1. Klasse: Frau Christine Gurdebeke, Sachbearbeiterin; Herrn Claude Larbanois, Überprüfer; Herrn Jean-Louis Leclercq, Überprüfer; Herrn Guy Loncelle, Zonenchef; Frau Bernadette Theisman, Überprüferin; Herrn Christian Thonus, Werkmeister; Frau Chantal Verbeeck, Überprüferin.


Men zou zich kunnen afvragen of de heer Brunetta, in zijn hoedanigheid van co-redacteur van een boek over een of meerdere belangrijke en controversiële aspecten inzake de invloed van de Sovjet-Unie op de Italiaanse en Europese politiek, slechts zijn werk deed als lid van het Parlement.

Dabei ließe sich die Frage stellen, ob Herr Brunetta in seiner Eigenschaft als Mitherausgeber eines Buches über einen von mehreren wichtigen und kontroversen Aspekten des Einflusses der UdSSR auf die italienische und europäische Politik nur seine Arbeit als Mitglied des Parlaments tat.


Benadrukt dient te worden dat de heer Brunetta niet de auteur, doch slechts co-redacteur van het boek in kwestie is geweest.

Es ist wichtig darauf hinzuweisen, dass Herr Brunetta nicht der Autor, sondern nur der Mitherausgeber des fraglichen Buches ist.


De Officier van Justitie van Dendermonde stelde zich derhalve op het standpunt dat de heer Frank Vanhecke, als zijnde de verantwoordelijke redacteur of uitgever, krachtens het strafrecht verantwoordelijk was voor die alinea’s.

Nach bisheriger Auffassung der Staatsanwalt Dendermonde ist Herr Frank Vanhecke für diese Abschnitte als verantwortlicher Herausgeber strafrechtlich zu belangen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er kon wel vastgesteld worden dat de heer Frank Vanhecke de verantwoordelijke redacteur of uitgever was; in eerste instantie was hij echter niet bereid om in het kader van het onderzoek een verklaring af te leggen.

Als verantwortlicher Herausgeber konnte Herr Frank Vanhecke ermittelt werden, der zunächst jedoch keine Bereitschaft erkennen ließ, im Rahmen des Ermittlungsverfahrens eine Erklärung abzugeben.


De heer Vanhecke verklaarde voorts dat hij, als verantwoordelijke redacteur, op grond van artikel 25 van de Belgische Grondwet, niet vervolgd kan worden indien de auteur bekend is en in België woont.

Frank Vanhecke führte ferner aus, dass er als verantwortlicher Herausgeber gemäß Artikel 25 der belgischen Verfassung nicht strafrechtlich verfolgt werden könne, wenn der Autor bekannt ist und seinen Wohnsitz in Belgien hat.


Bij koninklijk besluit van 23 juni 1997 wordt de heer Alfred Dodeigne, redacteur bij de " Société de Transport en commun de Liège-Verviers" , benoemd tot Ridder in de Orde van Leopold II met ingang van 8 april 1996.

Durch Königlichen Erlass vom 23. Juni 1997 wird Herr Alfred Dodeigne, Sachbearbeiter bei der " Société de Transport en commun" Lüttich-Verviers am 8. April 1996 zum Ritter des Ordens von Leopold II. ernannt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'redacteur de heer' ->

Date index: 2023-03-09
w