Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beslissende reden
Data-bestuurde redenering
Ontslag om een dringende reden
Opgegeven reden
Opheffende reden
Reden
Reden van signalering
Reden van verschoning
Redenering bestuurd door gegevens
Technische reden voor het definitief sluiten
Technische reden voor het uit bedrijf nemen
Verschoningsgrond
Wettige reden van verschoning

Traduction de «reden de rapporteur » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
technische reden voor beëindiging van het reactorbedrijf | technische reden voor het definitief sluiten | technische reden voor het uit bedrijf nemen

technologische Grundlage der Stillegung


data-bestuurde redenering | redenering bestuurd door gegevens

datengesteuerte Kontrollstruktur


beslissende reden | opheffende reden

entscheidender Grund






ontslag om een dringende reden

Entlassung wegen eines schwerwiegenden Fehlers






reden van verschoning | verschoningsgrond

Entschuldigungsgrund


wettige reden van verschoning

rechtmäßiger Entschuldigungsgrund
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De huidige EU-wetgeving biedt te weinig houvast voor de noodzakelijke koersverandering en dat is de reden dat rapporteur voorstelt te kiezen voor een langetermijnbenadering in de vorm van de ontwikkeling van "nationale routekaarten voor gebouwen 2050", zoals momenteel in Duitsland gebeurt.

Die geltenden Rechtsvorschriften der EU bieten keine hinreichende Grundlage für den notwendigen Paradigmenwechsel. Darum sollte ein längerfristig angelegter Ansatz verfolgt werden, und es sollten – nach dem Vorbild des derzeit in Deutschland erarbeiteten Konzepts – nationale Fahrpläne für einen energieeffizienten Gebäudebestand bis 2050 aufgestellt werden.


Dat is voor mij reden de rapporteur geluk te wensen met haar werk. Ik zou een aantal van haar aanbevelingen willen noemen: prikkels voor de sociale partners om de participatie van vrouwen aan de sociale dialoog te bevorderen; de oproep tot de Turkse autoriteiten om een systeem te creëren om voortijdige schoolverlaters te volgen; het voorstel voor een verplicht quotasysteem – dat in meerdere landen, van het Iberisch schiereiland tot Scandinavië, functioneert – om een redelijke vertegenwoordiging van vrouwen op kieslijsten te garanderen; het verstrekken van instructies aan rechters om “eerwraak” en gedwongen huwelijken streng te straffe ...[+++]

Ich möchte auf einige Empfehlungen des Berichts hinweisen: die Motivierung der Sozialpartner, die Einbeziehung der Frauen in den sozialen Dialog zu fördern; die Aufforderung an die türkischen Behörden, ein Kontrollsystem zu schaffen, um Mädchen im Bildungssystem zu halten; ein Quotensystem, wie es in mehreren Ländern – von der iberischen Halbinsel bis Skandinavien – besteht, um eine gerechte Vertretung von Frauen auf Wahllisten zu garantieren; Anweisungen an Richter, so genannte Ehrenmorde und die Zwangsverheiratungen streng zu bestrafen; eine Kampagne zur Propagierung des Bildes von Frauen als treibende Kraft in der wirtschaftlichen ...[+++]


– (DA) Dank u, mijnheer de Voorzitter, er is inderdaad reden tot grote tevredenheid over het maritieme pakket en er is ook reden voor onze fractie om onze dank uit te spreken voor het omvangrijke werk dat door de rapporteurs, de Commissie en de Raad op dit gebied is verzet.

– (DA) Vielen Dank, Herr Präsident. Wir haben allen Grund, mit dem maritimen Paket zutiefst zufrieden zu sein, und ich möchte mich im Namen meiner Fraktion bei den Berichterstattern, bei der Kommission und beim Rat für die hervorragende Arbeit bedanken, die sie in diesem Bereich geleistet haben.


Dat is dan ook de reden waarom rapporteur Pella, in zijn advies over "Het industriebeleid na de uitbreiding", onderstreept dat voortdurend aandacht moet worden besteed aan de ontwikkeling van het industriebeleid, "zodat te allen tijde vlot kan worden gereageerd op veranderingen, die op dit gebied veelvuldig zijn en elkaar in hoog tempo opvolgen".

Roberto Pella (IT- EVP), Berichterstatter für die Stellungnahme zum Thema "Industriepolitik in einem erweiterten Europa" verweist deshalb auf die Notwendigkeit, "die Entwicklungstendenzen der Industriepolitik auf europäischer Ebene genauestens im Auge zu behalten, um jederzeit rasch auf die zahlreichen und plötzlichen Veränderungen in diesem Bereich reagieren zu können".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Thors (ELDR ) (SV) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de Commissaris, ik ben niet iemand die een rapporteur bedankt zonder dat daar een reden voor is. Maar nu heb ik alle reden om haar te bedanken.

Thors (ELDR ) (SV) Herr Präsident, Frau Kommissarin! Ich gehöre nicht zu denjenigen, die den Berichterstattern generell und ohne Grund danken, aber in diesem Fall gibt es wirklich Grund, einen Dank auszusprechen.


Thors (ELDR) (SV) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de Commissaris, ik ben niet iemand die een rapporteur bedankt zonder dat daar een reden voor is. Maar nu heb ik alle reden om haar te bedanken.

Thors (ELDR) (SV) Herr Präsident, Frau Kommissarin! Ich gehöre nicht zu denjenigen, die den Berichterstattern generell und ohne Grund danken, aber in diesem Fall gibt es wirklich Grund, einen Dank auszusprechen.


Vervolgens stelt de rapporteur, de heer VERBURG (NL/EVP) vast dat de luchthavens, die voor bedrijven een extra reden kunnen zijn om zich in de regio te vestigen, van invloed kunnen zijn op de economische ontwikkeling van deze gebieden.

Nach dieser Präzisierung stellt der Berichterstatter, Herr VERBURG (NL/EVP) in seinem Stellungnahmetext fest, dass das Vorhandensein eines Flughafens in einer Region ein zusätzlicher Anreiz für die Unternehmensansiedlung ist und mithin der wirtschaftlichen Entwicklung einer Region förderlich ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reden de rapporteur' ->

Date index: 2024-07-28
w